[gnome-color-manager] [l10n] Updated Estonian translation



commit 41549474363681faa5c4bcfd175514d4925934ec
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Sun Oct 17 17:23:12 2010 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po | 1264 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 477 insertions(+), 787 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ef39800..7930ba1 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "color-manager\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-24 22:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 15:22+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Estonian Translation Team <gnome-et linux ee>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,145 +29,226 @@ msgstr "Seadme värviprofiilide laadimine"
 msgid "ICC Profile Installer"
 msgstr "ICC-profiilide paigaldaja"
 
-msgid "ICC profile installer"
-msgstr "ICC-profiili paigaldaja"
-
 msgid "Install ICC profiles"
 msgstr "ICC-profiilide paigaldamine"
 
-msgid "Color Profiles"
-msgstr "Värviprofiilid"
+msgid "Color"
+msgstr "Värvus"
 
 msgid "Manage ICC color profiles"
 msgstr "ICC-värviprofiilide haldus"
 
-msgid ""
-"Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally "
-"Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out "
-"compared Windows XP or OS X. Apple traditionally used a value of 1.8 for a "
-"long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always "
-"used a value of 2.2."
-msgstr ""
-"Gammat kohandatakse, et muuta monitori värve. Tavaliselt on Linuxis "
-"kasutatud gamma väärtust 1,0, kuid võrreldes Windows XP või OS X-iga näib "
-"ekraan siis pleekinud. Apple on traditsiooniliselt kasutanud väärtust 1,8, "
-"kuid nüüd kasutab sama väärtust nagu Microsoft. Microsoft on alati kasutanud "
-"väärtust 2,2."
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+msgid "Missing description"
+msgstr "Kirjeldus puudub"
 
-msgid ""
-"If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles at "
-"startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP system "
-"folders. This may increase startup time if disks need to be spun up to be "
-"searched."
-msgstr ""
-"Kui T�ENE, otsitakse käivitumisel välistelt ketastelt seadmete ICC profiile, "
-"näiteks OSX-i teekide kaustast või Windows XP süsteemikaustadest. See võib "
-"pikendada käivitusaega, kui kettad tuleb otsimiseks pöörlema ajada."
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%e. %B %Y, %H:%M:%S"
 
-msgid ""
-"If set to TRUE then the __ICC_PROFILE hint will be set, which applications "
-"use to convert true color to screen color."
+msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
 msgstr ""
-"Kui T�ENE, määratakse __ICC_PROFILE vihje, mida rakendused saavad kasutada "
-"tõeste värvide teisendamiseks ekraanivärvidesse."
+"Värviprofiilide paigaldamiseks kõigile kasutajatele on vajalik autentimine"
 
-msgid ""
-"If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
-"user to change the display profile outside of what the ICC profile suggests "
-"and is only recommended for advanced users."
-msgstr ""
-"Kui T�ENE, näidatakse täppishäälestuse nuppe. See võimaldab kasutajal muuta "
-"kuvaprofiili väljaspool ICC profiili soovitusi, seda võib soovitada ainult "
-"teadlikule kasutajale."
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to install files system
+#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
+#. chosen profiles to apply.
+#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
+#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
+#. other sessions unusable.
+#.
+msgid "Install system color profiles"
+msgstr "Süsteemi värviprofiilide paigaldamine"
+
+#. TRANSLATORS: could not save for all users
+msgid "Failed to save defaults for all users"
+msgstr "Vaikesätete salvestamine kõigi kasutajate jaoks nurjus"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+msgid "Other profileâ?¦"
+msgstr "Muu profiilâ?¦"
+
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+msgid "Failed to calibrate device"
+msgstr "Seadme kalibreerimine nurjus"
+
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+msgid "Failed to calibrate printer"
+msgstr "Printeri kalibreerimine nurjus"
 
-msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
-msgstr "Kui T�ENE, määratakse video LUT koos kuvaprofiiliga"
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ICC-profiili faili avamine"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Impordi"
 
-msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications."
-msgstr "Määra _ICC_PROFILE vihje rakenduste jaoks."
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "Toetatud ICC-profiilid"
 
-msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
-msgstr "Kuvaseadmete täppishäälestuse nuppude kuvamine."
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+msgid "All files"
+msgstr "Kõik failid"
 
-msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
-msgstr "CMYK profiili failinimi, mida rakendused vaikimisi kasutavad."
+#. TRANSLATORS: could not read file
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "Faili kopeerimine nurjus"
 
-msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
-msgstr "RGB profiili failinimi, mida rakendused vaikimisi kasutavad."
+msgid "Failed to get metadata from image"
+msgstr "Metaandmete hankimine pildist nurjus"
 
-msgid "The default CMYK profile."
-msgstr "Vaikimisi CMYK-profiil."
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+msgid "Failed to create virtual device"
+msgstr "Virtuaalse seadme loomine nurjus"
 
-msgid "The default RGB profile."
-msgstr "Vaikimisi RGB-profiil."
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+msgid "Failed to save virtual device"
+msgstr "Virtuaalse seadme salvestamine nurjus"
 
-msgid "The default calibration length."
-msgstr "Kalibreerimise vaikimisi kestus."
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+msgid "Failed to add virtual device"
+msgstr "Virtuaalse seadme lisamine nurjus"
 
-msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
-msgstr ""
-"Vaikimisi gamma, mida kasutatakse ilma eelneva seadistuseta monitoridel."
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+msgid "Install calibration and profiling software?"
+msgstr "Kas paigaldada kalibreerimis- ja profiili loomise tarkvara?"
 
-msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
-msgstr "Aeg enne kuvari korduskalibreerimise teate saatmist."
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
+msgid "Calibration and profiling software is not installed."
+msgstr "Kalibreerimis- ja profiili loomise tarkvara pole paigaldatud."
 
-msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
-msgstr "Aeg enne printeri korduskalibreerimise teate saatmist."
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
+msgstr "Need tööriistad on vajalikud seadmete jaoks värviprofiilide loomiseks."
 
-msgid ""
-"The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The "
-"option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and 'long' "
-"takes a really long time, but is more precise and creates a better profile. "
-"Use 'ask' if you want the user to choose."
-msgstr ""
-"Kalibreerimise kestus. See on võrdeline täpsusega. Valik 'short' loob "
-"kiirprofiili, 'normal' tavalise ning 'long'-profiili tegemiseks kulub tõesti "
-"palju aega, kuid see on täpsem ning parem profiil. Vali 'ask', et lasta "
-"kasutajal valida."
+#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
+msgid "Do not install"
+msgstr "Ã?ra paigalda"
 
-msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
-msgstr ""
-"Renderdusviis, mida kasutada värvide simulatsiooniks ekraanil, nt "
-"'pertseptuaalne'."
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#. TRANSLATORS: button text
+msgid "Install"
+msgstr "Paigalda"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "GNOME värvihaldus"
 
-msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
-msgstr "Renderdusviis, mida kasutada ekraanil, n.t 'pertseptuaalne'."
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+msgid "Profiling completed"
+msgstr "Profiili loomine lõpetatud"
 
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
 msgid ""
-"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
-"each display device. Set to 0 to disable the notification."
-msgstr ""
-"Viivitus sekundites, enne kui kasutajal palutakse kõiki kuvaseadmeid uuesti "
-"kalibreerida. Teate keelamiseks määra väärtuseks 0."
+"This profile does not have the information required for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "See profiil ei sisalda kogu-ekraani värviparanduseks vajalikku teavet."
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+msgid "Failed to delete file"
+msgstr "Faili kustutamine nurjus"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "Valitud seadme jaoks värviprofiili loomine"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+msgid "Cannot create profile: No device is selected"
+msgstr "Profiili pole võimalik luua: ühtegi seadet pole valitud"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
+msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
+msgstr "Profiili pole võimalik luua: virtuaalse konsooli tugi puudub"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
+msgstr "Profiili pole võimalik luua: kuvar pole ühendatud"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
+msgstr "Profiili pole võimalik luua: kuvadraiver ei toeta XRandR 1.3-e"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
+msgstr "Profiili pole võimalik luua: mõõteseade pole ühendatud"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
 msgid ""
-"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
-"each printer device. Set to 0 to disable the notification."
+"Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
+"profiling"
 msgstr ""
-"Viivitus sekundites, enne kui kasutajal palutakse kõiki printereid uuesti "
-"kalibreerida. Teate keelamiseks määra väärtuseks 0."
+"Profiili pole võimalik luua: mõõteseade ei toeta printeritele profiili "
+"loomist"
 
-msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks."
-msgstr "Kas välistelt ketastelt peaks  ICC-profiile laadima."
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+msgid "Cannot create a profile for this type of device"
+msgstr "Seda liiki seadme jaoks pole võimalik profiili luua"
 
-msgid ""
-"Whether the display should be globally corrected or left to applications."
-msgstr "Kas kuva peaks parandama automaatselt või jätma selle rakenduste teha."
+msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
+msgstr "Seadme kohta käivad sätted pole toetatud. Kontrolli kuva draiverit."
 
-msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
-msgstr ""
-"Värviprofiilide paigaldamiseks kõigile kasutajatele on vajalik autentimine"
+#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
+msgid "No hardware support"
+msgstr "Raudvara tugi puudub"
 
-#. SECURITY:
-#. - Normal users require admin authentication to install files system
-#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
-#. chosen profiles to apply.
-#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
-#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
-#. other sessions unusable.
-#.
-msgid "Install system color profiles"
-msgstr "Süsteemi värviprofiilide paigaldamine"
+#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
+msgid "disconnected"
+msgstr "pole ühendatud"
+
+#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
+msgid "Could not import profile"
+msgstr "Profiili ei suudetud importida"
+
+msgid "The profile was of the wrong type for this device"
+msgstr "See profiil ei sobi seda liiki seadmele"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+msgid "Device added"
+msgstr "Seadme lisamine"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+msgid "Device removed"
+msgstr "Seadme eemaldamine"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr "�htegi %s värviruumi pole saadaval"
+
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+msgid "The request failed:"
+msgstr "Päring nurjus:"
+
+#. TRANSLATORS: no DBus session bus
+msgid "Failed to connect to session bus:"
+msgstr "Seansi siiniga ühendumine nurjus:"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#. Tab title, display specific controls
+msgid "Display"
+msgstr "Kuva"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+msgid "Scanner"
+msgstr "Skanner"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+msgid "Camera"
+msgstr "Kaamera"
+
+#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
+msgid "Install now"
+msgstr "Paigalda kohe"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+msgid "More color profiles could be automatically installed."
+msgstr "Veel värviprofiile saaks paigaldada automaatselt."
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 msgid "Show debugging information for all files"
@@ -235,11 +317,6 @@ msgstr ""
 "Genereeritud näidisalade kuvamine ekraanile, mida seejärel mõõdetakse "
 "kalibreerimisseadmega."
 
-#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
-#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Copyright (c)"
-
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
 msgid "Generating the profile"
 msgstr "Profiili genereerimine"
@@ -274,7 +351,15 @@ msgstr "Kuva seadistamine"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
 msgid "Setting up display device for useâ?¦"
-msgstr "Kuvaseadme häälestamine kasutamiseks..."
+msgstr "Kuvaseadme häälestamine kasutamiseks�"
+
+#. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
+msgid "Setting up device"
+msgstr "Seadme häälestamine"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+msgid "Setting up the device to read a spot colorâ?¦"
+msgstr "Seadme häälestamine spot-värvi lugemiseks�"
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
 msgid "Printing patches"
@@ -326,7 +411,7 @@ msgstr "Seadme häälestamine"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
 msgid "Setting up the instrument for useâ?¦"
-msgstr "Kalibreerimisseadme kasutamiseks häälestamine..."
+msgstr "Kalibreerimisseadme kasutamiseks häälestamine�"
 
 #. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
 msgid "Please attach instrument"
@@ -350,10 +435,6 @@ msgstr "Palun kinnita mõõteseade ekraani keskel asuva halli ruudu kohale."
 msgid "Continue"
 msgstr "Edasi"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr "GNOME värvihaldus"
-
 #. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
 msgid "Please configure instrument"
 msgstr "Kalibreerimisseadme häälestamine"
@@ -371,19 +452,13 @@ msgstr "Palun lülita mõõteseade kalibreerimisrežiimile."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
 msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, and "
-"ensure it is attached to the screen."
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
 msgstr ""
-"Palun lülita mõõteseade ekraanirežiimile, nagu on näidatud alumisel pildil "
-"ning veendu, et see on tugevalt ekraanile kinnitatud."
+"Palun lülita mõõteseade ekraanirežiimile, nagu on näidatud alumisel pildil."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is "
-"attached to the screen."
-msgstr ""
-"Palun lülita mõõteseade ekraanirežiimile ning veendu, et see on tugevalt "
-"ekraanile kinnitatud."
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
+msgstr "Palun lülita mõõteseade ekraanirežiimile."
 
 #. TRANSLATORS: title, the calibration failed
 msgid "Calibration error"
@@ -432,6 +507,7 @@ msgid "Failed to read the strip correctly."
 msgstr "Riba ei suudetud õigesti lugeda."
 
 #. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button
 msgid "Retry"
 msgstr "Proovi uuesti"
 
@@ -455,6 +531,14 @@ msgstr ""
 msgid "Use anyway"
 msgstr "Kasuta ikkagi"
 
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+msgid "Device Error"
+msgstr "Seadme tõrge"
+
+#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+msgid "The device could not measure the color spot correctly."
+msgstr "Seade ei suutnud värvitäppi õigesti mõõta."
+
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
 #, c-format
 msgid "Ready to read strip %s"
@@ -510,23 +594,23 @@ msgstr "Printimine lõpetati."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
 msgid "The print was aborted."
-msgstr "Printimine katkestati"
+msgstr "Printimine katkestati."
 
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Tundmatu mudel"
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO USE ASCII ONLY
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
 msgid "Unknown description"
 msgstr "Kirjeldus puudub"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-msgid "Unknown manufacturer"
-msgstr "Tundmatu tootja"
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Tundmatu mudel"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-msgid "Unknown device"
-msgstr "Tundmatu seade"
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "Tundmatu tootja"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
 msgid "Could not detect screen type"
@@ -639,10 +723,6 @@ msgstr "Kalibreerimise testtabeli valimine"
 msgid "Supported images files"
 msgstr "Toetatud pildifailid"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-msgid "All files"
-msgstr "Kõik failid"
-
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr "Vali CIE etalonväärtuste fail"
@@ -651,10 +731,6 @@ msgstr "Vali CIE etalonväärtuste fail"
 msgid "CIE values"
 msgstr "CIE-väärtused"
 
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "ICC-profiili faili avamine"
-
 msgid "Open"
 msgstr "Ava"
 
@@ -694,16 +770,6 @@ msgstr "Kas tahad need paigaldada?"
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr "Kui sul juba on õige fail, võid selle sammu vahele jätta."
 
-#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-msgid "Do not install"
-msgstr "Ã?ra paigalda"
-
-#. TRANSLATORS: button, install a package
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button, install a package
-msgid "Install"
-msgstr "Paigalda"
-
 #. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
 #. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
 #. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
@@ -857,103 +923,20 @@ msgstr ""
 "Kuva on nüüd kalibreeritud. Sa võid muuta praegust profiili värviprofiilide "
 "rakendusest."
 
-#. TRANSLATORS: error message
-msgid "This device already exists"
-msgstr "Seade on juba olemas"
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+msgid "No profile"
+msgstr "Profiili pole"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognized
-msgid "Measuring instrument not recognized"
-msgstr "Mõõteseadet ei tuntud ära"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
 msgid "Laptop LCD"
 msgstr "Sülearvuti LCD"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the EDID file cannot be read
-msgid "Cannot load file contents"
-msgstr "Faili sisu pole võimalik laadida"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the EDID cannot be parsed
-msgid "Cannot parse EDID contents"
-msgstr "EDID-sisu pole võimalik analüüsida"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-msgid "Monitor name"
-msgstr "Monitori nimi"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-msgid "Vendor name"
-msgstr "Tootja nimi"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-msgid "Serial number"
-msgstr "Seerianumber"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-msgid "Text string"
-msgstr "Tekstisõne"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-msgid "PNP identifier"
-msgstr "PNP-identifikaator"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to parse
-msgid "EDID dumps to parse"
-msgstr "EDID tõmmised, mida analüüsida"
-
-#. TRANSLATORS: this is the filename we are displaying
-msgid "EDID dump"
-msgstr "EDID tõmmis"
-
-#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - second parameter is a filename
-#, c-format
-msgid "Saved %i bytes to %s"
-msgstr "%i baiti salvestati faili %s"
-
-#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - parameter is a filename
-#, c-format
-msgid "Failed to save EDID to %s"
-msgstr "EDID-i salvestamine faili %s nurjus"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-msgid "Profiles to view"
-msgstr "Profiilid, mida kuvada"
-
-#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
-msgid "ICC profile dump program"
-msgstr "ICC-profiili väljastaja"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "The description of the profile"
-msgstr "Profiili kirjeldus"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "The copyright of the profile"
-msgstr "Profiili autoriõigus"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "The model of the profile"
-msgstr "Profiili mudel"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "The manufacturer of the profile"
-msgstr "Profiili tootja"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
-msgid "Profiles to fix"
-msgstr "Profiilid, mida parandada"
-
-#. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
-msgid "ICC profile fix program"
-msgstr "ICC-profiil parandamise programm"
+#. TRANSLATORS: this is prepended to the device title to let the use know it was generated by us automatically
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
@@ -977,6 +960,10 @@ msgstr "Faili parsimine nurjus: %s"
 msgid "ICC profile already installed"
 msgstr "ICC-profiil on juba paigaldatud"
 
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+msgid "ICC profile already installed system-wide"
+msgstr "ICC-profiil on juba paigaldatud kogu süsteemile"
+
 #. TRANSLATORS: message text
 #, c-format
 msgid "Import ICC color profile %s?"
@@ -990,10 +977,6 @@ msgstr "Kas importida ICC-värviprofiil?"
 msgid "Import ICC profile"
 msgstr "Impordi ICC-profiil"
 
-#. TRANSLATORS: could not read file
-msgid "Failed to copy file"
-msgstr "Faili kopeerimine nurjus"
-
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
 msgid "Description:"
 msgstr "Kirjeldus:"
@@ -1018,11 +1001,7 @@ msgstr "Väljundprofiil '%s':"
 msgid "not set"
 msgstr "pole määratud"
 
-#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-msgid "The request failed"
-msgstr "Päring nurjus"
-
-#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
 msgid "There are no ICC profiles for this device"
 msgstr "Sellele seadmele pole määratud ühtegi ICC-profiili"
 
@@ -1030,14 +1009,22 @@ msgstr "Sellele seadmele pole määratud ühtegi ICC-profiili"
 msgid "Suitable profiles for:"
 msgstr "Sobivad profiilid seadmele:"
 
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
+msgstr "Selle failiga pole seotud ühtegi ICC-profiili"
+
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
 msgid "There are no ICC profiles for this window"
 msgstr "Sellele aknale pole määratud ühtegi ICC-profiili"
 
-#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device type
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
 msgid "There are no ICC profiles for this device type"
 msgstr "Seda liiki seadmele pole ühtegi ICC-profiili"
 
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+msgid "The request failed"
+msgstr "Päring nurjus"
+
 #. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
 msgid "Rendering intent (display):"
 msgstr "Renderdamisviis (kuva):"
@@ -1046,23 +1033,27 @@ msgstr "Renderdamisviis (kuva):"
 msgid "Rendering intent (softproof):"
 msgstr "Renderdamisviis (väljundvaade):"
 
-#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
 msgid "RGB Colorspace:"
 msgstr "RGB värviruum:"
 
-#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
 msgid "CMYK Colorspace:"
 msgstr "CMYK värviruum:"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Show X11 properties"
-msgstr "X11 omaduste kuvamine"
+msgid "Show xserver properties"
+msgstr "xserveri omaduste kuvamine"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 msgid "Get the profiles for a specific device"
 msgstr "Määratud seadme profiilide hankimine"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Get the profiles for a specific file"
+msgstr "Määratud faili profiilide hankimine"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
 msgid "Get the profile for a specific window"
 msgstr "Määratud akna profiilide hankimine"
 
@@ -1079,8 +1070,8 @@ msgid "EDID inspect program"
 msgstr "EDID-i inspekteerimise programm"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
-msgid "Device type not recognized"
-msgstr "Seadme liiki ei tuntud ära"
+msgid "Device or profile type not recognized, recognised types are:"
+msgstr "Seadme või profiili liiki ei tuntud ära, tuntud liigid on:"
 
 #. command line argument, the ID of the device
 msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
@@ -1138,123 +1129,123 @@ msgstr "Sihtfaili nimi peab olema absoluutne."
 msgid "Failed to copy:"
 msgstr "Kopeerimine nurjus:"
 
-#. TRANSLATORS: could not save for all users
-msgid "Failed to save defaults for all users"
-msgstr "Vaikesätete salvestamine kõigi kasutajate jaoks nurjus"
+#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
 
-#. TRANSLATORS: this is where no profile is selected
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+msgid "No colorimeter is attached."
+msgstr "Kolorimeeter pole ühendatud."
 
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-msgid "Other profileâ?¦"
-msgstr "Muu profiil..."
+#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
+msgid "This application was compiled without VTE support."
+msgstr "Rakendus on kompileeritud ilma VTE toeta."
 
-#. TRANSLATORS: could not calibrate
-msgid "Failed to calibrate device"
-msgstr "Seadme kalibreerimine nurjus"
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
+msgstr "�hendatud kolorimeeter ei sobi punktvärvide lugemiseks."
 
-#. TRANSLATORS: could not calibrate
-msgid "Failed to calibrate printer"
-msgstr "Printeri kalibreerimine nurjus"
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "Määra, millise akna peal see peab asuma"
 
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-msgid "Permanently delete profile?"
-msgstr "Kas profiil jäädavalt kustutada?"
+#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
+msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
+msgstr "GNOME värvihalduri värvivalija"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
-msgstr ""
-"Kas oled kindel, et tahad selle profiili oma süsteemist jäädavalt eemaldada?"
+#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr "Kalibreeri kohe uuesti"
 
-#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
+#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
+msgid "Ignore"
+msgstr "Eira"
 
-msgid "Import"
-msgstr "Impordi"
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+msgid "Recalibration required"
+msgstr "Korduskalibreerimine on vajalik"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "Toetatud ICC-profiilid"
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "Kuva '%s' tuleks peatselt uuesti kalibreerida."
 
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-msgid "Install missing calibration and profiling software?"
-msgstr "Kas paigaldada kalibreerimis- ja profiili loomise tarkvara?"
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "Printer '%s' tuleks peatselt uuesti kalibreerida."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-msgid "Calibration and profiling software is not installed on this computer."
-msgstr "Kalibreerimis- ja profiili loomise tarkvara pole paigaldatud."
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "Pärast päringu sooritamist ei lõpetata tööd"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
-msgstr "Need tööriistad on vajalikud seadmete jaoks värviprofiilide loomiseks."
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+msgid "Color Management"
+msgstr "Värvihaldus"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
-msgid "Do you want them to be automatically installed?"
-msgstr "Kas tahad need automaatselt paigaldada?"
+msgid "Color Management D-Bus Service"
+msgstr "Värvihalduse DBus-i teenus"
 
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-msgid "Profiling completed"
-msgstr "Profiili loomine lõpetatud"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Pertseptuaalne"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-msgid "Failed to create virtual device"
-msgstr "Virtuaalse seadme loomine nurjus"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+msgid "Relative"
+msgstr "Suhteline"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-msgid "Failed to save virtual device"
-msgstr "Virtuaalse seadme salvestamine nurjus"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+msgid "Saturation"
+msgstr "Küllastus"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-msgid "Failed to add virtual device"
-msgstr "Virtuaalse seadme lisamine nurjus"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+msgid "Absolute"
+msgstr "Absoluutne"
 
-#. TRANSLATORS: could not read file
-msgid "Failed to delete file"
-msgstr "Faili kustutamine nurjus"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+msgid "High quality photography"
+msgstr "Kõrgkvaliteetne fotograafia"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "Valitud seadme jaoks värviprofiili loomine"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+msgid "Precise color matching"
+msgstr "Täpne värvivastavus"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-msgid "Cannot profile: No device is selected"
-msgstr "Profiili pole võimalik luua: ühtegi seadet pole valitud"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+msgid "Graphs and presentations"
+msgstr "Graafikud ja esitlused"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-msgid "Cannot calibrate: The device is not connected"
-msgstr "Pole võimalik kalibreerida: seade pole ühendatud"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+msgid "Proofing devices"
+msgstr "Kontrollseadmed"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-msgid "Cannot calibrate: The display driver does not support XRandR 1.3"
-msgstr "Pole võimalik kalibreerida: kuvadraiver ei toeta XRandR 1.3-e"
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
-msgstr "Pole võimalik kalibreerida: mõõteseade pole ühendatud"
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-msgid "Cannot profile: The measuring instrument is not plugged in"
-msgstr "Profiili pole võimalik luua: mõõteseade pole ühendatud"
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace type
+msgid "gray"
+msgstr "hallskaala"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+msgid "Permanently delete profile?"
+msgstr "Kas profiil jäädavalt kustutada?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
 msgid ""
-"Cannot profile: The measuring instrument does not support printer profiling"
+"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr ""
-"Profiili pole võimalik luua: mõõteseade ei toeta printeritele profiili "
-"loomist"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-msgid "Cannot profile this type of device"
-msgstr "Seda liiki seadme jaoks pole võimalik profiili luua"
+"Kas oled kindel, et tahad selle profiili oma süsteemist jäädavalt eemaldada?"
 
-#. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
-#. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
-#. * can't color correct additional monitors or projectors.
-msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
-msgstr "Seadme kohta käivad sätted pole toetatud. Kontrolli kuva draiverit."
+#. TRANSLATORS: button, delete a profile
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 msgid "Input device"
@@ -1284,11 +1275,6 @@ msgstr "Kokkuvõte"
 msgid "Named color"
 msgstr "Värvuse nimi"
 
-#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
-
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
@@ -1310,11 +1296,6 @@ msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 msgid "Gray"
 msgstr "Halltoonid"
 
@@ -1323,11 +1304,6 @@ msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
@@ -1339,123 +1315,36 @@ msgstr "Jah"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-msgid "No hardware support"
-msgstr "Raudvara tugi puudub"
-
-#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-msgid "disconnected"
-msgstr "pole ühendatud"
-
-#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-msgid "Could not import profile"
-msgstr "Profiili ei suudetud importida"
-
-msgid "The profile was of the wrong type for this device"
-msgstr "See profiil ei sobi seda liiki seadmele"
-
-#. TRANSLATORS: this is a sound description
-msgid "Device added"
-msgstr "Seadme lisamine"
-
-#. TRANSLATORS: this is a sound description
-msgid "Device removed"
-msgstr "Seadme eemaldamine"
-
-#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#, c-format
-msgid "No %s color spaces available"
-msgstr "�htegi %s värviruumi pole saadaval"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-msgid "Display"
-msgstr "Kuva"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-msgid "Scanner"
-msgstr "Skanner"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
+msgid "Delete this profile"
+msgstr "Selle profiili kustutamine"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-msgid "Camera"
-msgstr "Kaamera"
-
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "Määra, millise akna peal see peab asuma"
-
-#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-msgid "More Information"
-msgstr "Lähemalt"
-
-#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-msgid "Loading list of devicesâ?¦"
-msgstr "Seadmete loendi laadimineâ?¦"
-
-#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-msgid ""
-"This profile does not have the information required for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr "See profiil ei sisalda kogu-ekraani värviparanduseks vajalikku teavet."
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
+msgid "This profile cannot be deleted"
+msgstr "Seda profiili pole võimalik kustutada"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
-msgid "Missing description"
-msgstr "Kirjeldus puudub"
-
-#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
-msgid "Recalibrate now"
-msgstr "Kalibreeri kohe uuesti"
-
-#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
-msgid "Ignore"
-msgstr "Eira"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-msgid "Recalibration required"
-msgstr "Korduskalibreerimine on vajalik"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#, c-format
-msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr "Kuva '%s' tuleks peatselt uuesti kalibreerida."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#, c-format
-msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr "Printer '%s' tuleks peatselt uuesti kalibreerida."
-
-msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr "Pärast päringu sooritamist ei lõpetata tööd"
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-msgid "Color Management"
-msgstr "Värvihaldus"
-
-msgid "Color Management D-Bus Service"
-msgstr "Värvihalduse DBus-i teenus"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
 
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%e. %B %Y, %H:%M:%S"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
+msgid "CIE 1931 xy"
+msgstr "CIE 1931 xy"
 
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Pertseptuaalne"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
+msgid "Transfer response curve"
+msgstr "Kõvera teisendus"
 
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-msgid "Relative colormetric"
-msgstr "Suhteline kolorimeetria"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
+msgid "Video card gamma table"
+msgstr "Videokaardi gammatabel"
 
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-msgid "Saturation"
-msgstr "Küllastus"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
+msgid "Image preview (from sRGB)"
+msgstr "Pildi eelvaade (sRGB-st)"
 
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-msgid "Absolute colormetric"
-msgstr "Absoluutne kolorimeetria"
+msgid "Image preview (to sRGB)"
+msgstr "Pildi eelvaade (sRGB-sse)"
 
 msgid "Blue:"
 msgstr "Sinine:"
@@ -1513,66 +1402,67 @@ msgstr "Punane:"
 msgid "precision"
 msgstr "täpsus"
 
-msgid ""
-"A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
-msgstr "Tööruum on värvide ulatus, mida on võimalik piltidesse kodeerida."
-
-msgid "Add Virtual Device"
-msgstr "Virtuaalseadme lisamine"
-
-msgid "Adds a virtual device that is not connected."
-msgstr "Lisab virtuaalse seadme, mis pole ühendatud."
-
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-msgid "CMYK:"
-msgstr "CMYK:"
-
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Selle dialoogi sulgemine"
+# tõlkekommentaar tundub kohatu
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+msgid "Ambient:"
+msgstr "Ã?mbrus:"
 
-#. Section heading for device profile settings
-msgid "Color Profile"
-msgstr "Värviprofiil"
+#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Värvivalija"
 
-#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Värviruum:"
 
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrastsus:"
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+msgid "Error:"
+msgstr "Viga:"
 
-#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
-msgid "Create _Profile for Device"
-msgstr "Loo _seadmele profiil"
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "Lab (D50):"
+
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#. What mode to use for display rendering intent
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGB:"
 
-#. When the profile was created
-msgid "Created:"
-msgstr "Loodud:"
+#. Expander title, the results from the color picker
+msgid "Results"
+msgstr "Tulemused"
 
-#. Tab title, system wide defaults to use
-msgid "Defaults"
-msgstr "Vaikesätted"
+#. the color representation
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZ:"
 
-msgid "Delete the currently selected color profile"
-msgstr "Praegu valitud värviprofiili kustutamine"
+#. Button text, to get a single sample of color
+msgid "_Measure"
+msgstr "_Mõõda"
 
 msgid ""
-"Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
-"reappear in the list"
-msgstr ""
-"Kustuta lahti ühendatud seade - uuesti ühendamisel ilmub see jälle loendisse"
+"A working space is a default colorspace that is not associated with a "
+"specific device."
+msgstr "Tööruum on vaikimisi värviruum, mis ei ole seotud kindla seadmega."
+
+#. This is a button to add a virtual device
+msgid "Add d_eviceâ?¦"
+msgstr "_Lisa seadeâ?¦"
+
+#. Profiles that can be added to the device
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "Saadaolevad profiilid"
 
-#. Section heading for device settings
-msgid "Device"
-msgstr "Seade"
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+msgid "CMYK:"
+msgstr "CMYK:"
 
-#. The manufacturer of the profile
-msgid "Device manufacturer:"
-msgstr "Seadme tootja:"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrastsus:"
 
-#. The manufacturer of the profile
-msgid "Device model:"
-msgstr "Seadme mudel:"
+#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
+msgid "Create _Profile"
+msgstr "_Loo värviprofiil"
 
 msgid "Device type:"
 msgstr "Seadme tüüp:"
@@ -1581,60 +1471,64 @@ msgstr "Seadme tüüp:"
 msgid "Devices"
 msgstr "Seadmed"
 
-#. If the profile contains a display correction table
-msgid "Display correction:"
-msgstr "Värviparandus:"
-
 #. What mode to use for display rendering intent
 msgid "Display:"
 msgstr "Kuva:"
 
-#. The file size in bytes of the profile
-msgid "File size:"
-msgstr "Failisuurus:"
-
-#. The basename (the last section of the filename) of the profile
-msgid "Filename:"
-msgstr "Failinimi:"
+msgid "Do full screen correction"
+msgstr "Kogu ekraani parandus"
 
 #. Settings that users don't normally have to touch
 msgid "Fine tuning"
 msgstr "Täppishäälestus"
 
+msgid ""
+"For a color managed workflow, each connected device should have one or more "
+"color profiles associated with it."
+msgstr ""
+"Värvihaldusega töövoo jaoks peab iga seadmega olema seotud vähemalt üks "
+"värviprofiil."
+
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-msgid "Import an ICC file from another location"
-msgstr "Impordi ICC-fail teisest asukohast"
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+msgid "Gray:"
+msgstr "Halltoonid:"
+
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"�lalasuvate väljade automaatseks täitmiseks võib siia aknasse lohistada "
+"pildifaile."
 
-#. The licence of the profile, normally non-free
-msgid "License:"
-msgstr "Litsents:"
+msgid "Make default"
+msgstr "Määra väikesätteks"
 
-#. The manufacturer of the device
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Tootja:"
 
-#. The model of the device
 msgid "Model:"
 msgstr "Mudel:"
 
 msgid "More details"
 msgstr "Ã?ksikasjad"
 
+#. Some profiles are not compatible with some devices
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr ""
+"�lemises loendis näidatakse ainult profiile, mis ühilduvad selle seadmega."
+
 msgid "Open the documentation"
 msgstr "Dokumentatsiooni avamine"
 
-msgid "Profile Graphs"
-msgstr "Profiili graafikud"
-
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-msgid "Profile type:"
-msgstr "Profiili liik:"
+#. Button to view installed profiles
+msgid "Pr_ofile Viewer"
+msgstr "Pr_ofiilide kuvaja"
 
-#. Tab title, currently installed profiles
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiilid"
+#. The rendering intent for the print preview
+msgid "Print Preview:"
+msgstr "Printimise eelvaatlus:"
 
 msgid ""
 "Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
@@ -1643,262 +1537,58 @@ msgstr ""
 "Programmeeri videokaart kohandatud värviväärtustega, et värve parandataks "
 "kõigis akendes"
 
-#. What mode to use for display rendering intent
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGB:"
+#. This is a button to delete the saved or virtual device
+msgid "Remove de_vice"
+msgstr "_Eemalda seade"
+
+#. Tab title, the way colors should be converted from one colorspace to another
+msgid "Rendering Intents"
+msgstr "Renderdamisviisid"
 
-msgid "Rendering intent"
-msgstr "Renderdamisviis"
+#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
+msgid "Rese_t"
+msgstr "_Lähtesta"
 
 msgid "Save these profiles for all users"
 msgstr "Nende profiilide salvestamine kõigile kasutajatele"
 
-#. The serial number of the device
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Seerianumber:"
-
 msgid ""
 "Set a property on the system so applications use the default display profile"
 msgstr ""
 "Määra kogu süsteemile, et rakendused kasutaksid vaikimisi kuvaprofiili."
 
-# värvisimulatsioon?
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-msgid "Softproof:"
-msgstr "Värvisimulatsioon:"
-
-msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
-msgstr "Renderdusviis määrab, kuidas ühe värviruumi ulatus vastab teisele."
+msgid "Set profile for _color managed applications"
+msgstr "_Värvihalduse toega rakendustele määratakse profiil"
 
 msgid ""
-"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-"device output gamut"
+"The rendering intent defines how color should be transformed from one "
+"colorspace to another."
 msgstr ""
-"Renderdusviis, mida kasutada pildi spektri teisendamisel väljundseadme "
-"spektrile"
+"Renderdusviis määrab, kuidas värve teisendatakse ühest värviruumist teise."
 
 msgid ""
-"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-"display gamut"
+"These settings are applied for all displays attached to this computer, even "
+"ones that are added later."
 msgstr ""
-"Renderdusviis, mida kasutada pildi spektri teisendamisel kuva spektrile"
-
-msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
-msgstr "Need sätted määravad, kuidas värvihaldust töölauale rakendatakse."
-
-msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
-msgstr "Vaikimisi CMYK tööruum rakendustes kasutamiseks."
-
-msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
-msgstr "Vaikimisi RGB tööruum rakendustes kasutamiseks."
-
-msgid "Working space"
-msgstr "Tööruum"
-
-#. This is a button to add a virtual device
-msgid "_Add Device"
-msgstr "_Lisa seade"
-
-msgid "_Apply display correction"
-msgstr "_Värvusparandust rakendatakse"
-
-#. This is a button to delete the saved or virtual device
-msgid "_Delete Device"
-msgstr "_Kustuta seade"
-
-msgid "_Delete Profile"
-msgstr "_Kustuta profiil"
-
-msgid "_Import Profile"
-msgstr "_Impordi profiil"
-
-msgid "_Make Default"
-msgstr "_Määra väikesätteks"
-
-#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-msgid "_Reset to defaults"
-msgstr "_Taasta vaikesätted"
-
-msgid "_Set profile for color managed applications"
-msgstr "_Värvihalduse toega rakendustele määratakse profiil"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Värvus"
-
-#~ msgid "Failed to get metadata from image"
-#~ msgstr "Metaandmete hankimine pildist nurjus"
-
-#~ msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
-#~ msgstr "Profiili pole võimalik luua: virtuaalse konsooli tugi puudub"
-
-#~ msgid "Install now"
-#~ msgstr "Paigalda kohe"
-
-#~ msgid "More color profiles could be automatically installed."
-#~ msgstr "Veel värviprofiile saaks paigaldada automaatselt."
-
-#~ msgid "Setting up device"
-#~ msgstr "Seadme häälestamine"
-
-#~ msgid "Setting up the device to read a spot colorâ?¦"
-#~ msgstr "Seadme häälestamine spot-värvi lugemiseks..."
-
-#~ msgid "Device Error"
-#~ msgstr "Seadme tõrge"
-
-#~ msgid "The device could not measure the color spot correctly."
-#~ msgstr "Seade ei suutnud värvitäppi õigesti mõõta."
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Vaikimisi"
-
-#~ msgid "ICC profile already installed system-wide"
-#~ msgstr "ICC-profiil on juba paigaldatud kogu süsteemile"
-
-#~ msgid "Failed to connect to session bus:"
-#~ msgstr "Seansi siiniga ühendumine nurjus:"
-
-#~ msgid "The request failed:"
-#~ msgstr "Päring nurjus:"
-
-#~ msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
-#~ msgstr "Selle failiga pole seotud ühtegi ICC-profiili"
+"Need sätted kehtivad kõigile selle arvutiga ühendatud kuvadele ning isegi "
+"hiljem ühendatud kuvadele."
 
-#~ msgid "Get the profiles for a specific file"
-#~ msgstr "Määratud faili profiilide hankimine"
-
-#~ msgid "No colorimeter is attached."
-#~ msgstr "Kolorimeeter pole ühendatud."
-
-#~ msgid "This application was compiled without VTE support."
-#~ msgstr "Rakendus on kompileeritud ilma VTE toeta."
-
-#~ msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
-#~ msgstr "Kaasa pandud kolorimeeter ei sobi punktvärvide lugemiseks."
-
-#~ msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
-#~ msgstr "GNOME värvihalduri värvivalija"
-
-#~ msgid "This profile cannot be deleted"
-#~ msgstr "Seda profiili pole võimalik kustutada"
-
-#~ msgid "CIE 1931 xy"
-#~ msgstr "CIE 1931 xy"
-
-#~ msgid "Transfer response curve"
-#~ msgstr "Kõvera teisendus"
-
-#~ msgid "Video card gamma table"
-#~ msgstr "Videokaardi gammatabel"
-
-#~ msgid "Image preview (input)"
-#~ msgstr "Pildi eelvaade (sisend)"
-
-#~ msgid "Image preview (output)"
-#~ msgstr "Pildi eelvaade (väljund)"
-
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Suhteline"
-
-#~ msgid "Absolute"
-#~ msgstr "Absoluutne"
-
-#~ msgid "High quality photography"
-#~ msgstr "Kõrgkvaliteetne fotograafia"
-
-#~ msgid "Precise color matching"
-#~ msgstr "Täpne värvivastavus"
-
-#~ msgid "Graphs and presentations"
-#~ msgstr "Graafikud ja esitlused"
-
-#~ msgid "Proofing devices"
-#~ msgstr "Kontrollseadmed"
-
-# tõlkekommentaar tundub kohatu
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ambient:"
-#~ msgstr "Ã?mbrus:"
-
-#~ msgid "Color Picker"
-#~ msgstr "Värvivalija"
-
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Viga:"
-
-#~ msgid "Lab (D50):"
-#~ msgstr "Lab (D50):"
-
-#~ msgid "Results"
-#~ msgstr "Tulemused"
-
-#~ msgid "XYZ:"
-#~ msgstr "XYZ:"
-
-#~ msgid "_Measure"
-#~ msgstr "_Mõõda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A working space is a default colorspace that is not associated with a "
-#~ "specific device."
-#~ msgstr "Tööruum on vaikimisi värviruum, mis ei ole setud kindla seadmega."
-
-#~ msgid "Add a color profile to be used for this device"
-#~ msgstr "Lisa värviprofiil selle seadmega kasutamiseks"
-
-#~ msgid "Available Profiles"
-#~ msgstr "Saadaolevad profiilid"
-
-#~ msgid "Create _Profile"
-#~ msgstr "_Loo värviprofiil"
-
-#~ msgid "Do full screen correction"
-#~ msgstr "Kogu ekraani parandus"
-
-#~ msgid "EISA ID:"
-#~ msgstr "EISA ID:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above "
-#~ "fields."
-#~ msgstr ""
-#~ "�lalasuvate väljade automaatseks täitmiseks võib siia aknasse lohistada "
-#~ "pildifaile."
-
-#~ msgid "Make the selected profile the default profile"
-#~ msgstr "Valitud profiili määramine vaikimisi profiiliks"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-#~ msgstr ""
-#~ "�lemises loendis näidatakse ainult profiile, mis ühilduvad selle seadmega."
-
-#~ msgid "Print Preview:"
-#~ msgstr "Printimise eelvaatlus:"
-
-#~ msgid "Remove a color profile for this device"
-#~ msgstr "Eemalda värviprofiil sellelt seadmelt"
-
-#~ msgid "Remove de_vice"
-#~ msgstr "_Eemalda seade"
-
-#~ msgid "Rese_t"
-#~ msgstr "_Lähtesta"
+msgid ""
+"This enables full screen color management which requires a modern 3D "
+"graphics card with hardware shader support. This option may increase CPU "
+"load and will increase the amount of power this computer uses."
+msgstr ""
+"See võimaldab kogu ekraani värvihalduse, milleks on vaja kaasaegset 3D "
+"graafikakaarti raudvaralise shaderi toega. See võib suurendada CPU kasutust "
+"ning arvuti voolukulu."
 
-#~ msgid "Reset the sliders to the default values"
-#~ msgstr "Liugurite lähtestamine vaikesätetele"
+#. Tab title, icc color spaces to use for different defaults
+msgid "Working Spaces"
+msgstr "Tööruumid"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The rendering intent defines how color should be transformed from one "
-#~ "colorspace to another."
-#~ msgstr ""
-#~ "Renderdusviis määrab, kuidas värve teisendatakse ühest värviruumist teise."
+msgid "_Apply basic display correction"
+msgstr "_Peamise värvusparanduse rakendamine"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This enables full screen color management which requires a modern 3D "
-#~ "graphics card with hardware shader support. This option may increase CPU "
-#~ "load and will increase the amount of power this computer uses."
-#~ msgstr ""
-#~ "See võimaldab kogu ekraani värvihalduse, milleks on vaja kaasaegset 3D "
-#~ "graafikakaarti raudvaralise shaderi toega. See võib suurendada CPU "
-#~ "kasutust ning arvuti voolukulu."
+#. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
+msgid "_Set System Default"
+msgstr "_Süsteemi vaikesätte määramine"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]