[gnome-panel] Updated Slovenian translation



commit 60b8dd1ecec754ded0078cc1abbd78c3f24ca152
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Oct 17 12:25:28 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 help/fish/sl/sl.po |  322 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 322 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/fish/sl/sl.po b/help/fish/sl/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..47f4e29
--- /dev/null
+++ b/help/fish/sl/sl.po
@@ -0,0 +1,322 @@
+# Slovenian translations for gnome-panel-fish-applet help.
+# Copyright (C) 2009 gnome-panel COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-panel package.
+#
+# Ime Priimek <email>, leto
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-panel-fish-applet help master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 12:24+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: C/legal.xml:2(para)
+#: C/fish.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#: C/legal.xml:12(para)
+#: C/fish.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#: C/legal.xml:19(para)
+#: C/fish.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr ""
+
+#: C/legal.xml:35(para)
+#: C/fish.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#: C/legal.xml:55(para)
+#: C/fish.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#: C/legal.xml:28(para)
+#: C/fish.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/fish.xml:174(None)
+msgid "@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=97c946f203eedce679f0ca29452fb437"
+msgstr "@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=97c946f203eedce679f0ca29452fb437"
+
+#: C/fish.xml:24(title)
+msgid "Fish Manual"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:26(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: C/fish.xml:27(holder)
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
+
+#: C/fish.xml:30(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/fish.xml:31(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/fish.xml:32(holder)
+#: C/fish.xml:67(orgname)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: C/fish.xml:35(year)
+#: C/fish.xml:139(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/fish.xml:36(holder)
+msgid "Telsa Gwynne"
+msgstr "Telsa Gwynne"
+
+#: C/fish.xml:48(publishername)
+#: C/fish.xml:59(orgname)
+#: C/fish.xml:75(orgname)
+#: C/fish.xml:102(para)
+#: C/fish.xml:110(para)
+#: C/fish.xml:118(para)
+#: C/fish.xml:126(para)
+#: C/fish.xml:134(para)
+#: C/fish.xml:143(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:56(firstname)
+msgid "Paul"
+msgstr "Paul"
+
+#: C/fish.xml:57(surname)
+msgid "Cutler"
+msgstr "Cutler"
+
+#: C/fish.xml:60(email)
+msgid "pcutler gnome org"
+msgstr "pcutler gnome org"
+
+#: C/fish.xml:64(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: C/fish.xml:65(surname)
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:72(firstname)
+msgid "Telsa"
+msgstr "Telsa"
+
+#: C/fish.xml:73(surname)
+msgid "Gwynne"
+msgstr "Gwynne"
+
+#: C/fish.xml:76(email)
+msgid "hobbit aloss ukuu org uk"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:98(revnumber)
+msgid "Fish Applet Manual V2.5"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:99(date)
+#: C/fish.xml:107(date)
+msgid "June 2009"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:101(para)
+#: C/fish.xml:109(para)
+#: C/fish.xml:117(para)
+#: C/fish.xml:125(para)
+#: C/fish.xml:133(para)
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:106(revnumber)
+msgid "Fish Applet Manual V2.4"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:114(revnumber)
+msgid "Fish Applet Manual V2.2"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:115(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:122(revnumber)
+msgid "Fish Applet Manual V2.1"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:123(date)
+msgid "August 2002"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:130(revnumber)
+msgid "Fish Applet Manual V2.0"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:131(date)
+msgid "May 2002"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:138(revnumber)
+msgid "Fish Applet Manual"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:141(para)
+msgid "Telsa Gwynne <email>hobbit aloss ukuu org uk</email>"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:147(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 3.4.7.4ac19 of Fish."
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:150(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:151(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Fish applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:157(para)
+msgid "The Fish applet displays an animated image in the panel and gives you your fortune when clicked."
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:162(primary)
+msgid "Fish"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:168(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:171(title)
+msgid "Fish Applet"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:177(phrase)
+msgid "Shows Fish applet."
+msgstr ""
+
+#. ==== End of Figure =======================================
+#: C/fish.xml:183(para)
+msgid "The <application>Fish</application> applet displays an animated fish in the panel. You can customize the fish's name and the program that is run when the fish is clicked in the panel. By default, the program that is run when the fish is clicked is <application>Fortune</application>, which displays a usually comical random message from a database of quotations."
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:188(para)
+msgid "You can customize the image shown and the command that is run when it is clicked."
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:190(title)
+msgid "To Add Fish to a Panel"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:191(para)
+msgid "Perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:194(para)
+msgid "Right-click on the panel."
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:199(para)
+msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:204(para)
+msgid "Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> dialog, then select <guilabel>Fish</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:209(para)
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:217(title)
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:218(para)
+msgid "Click on the applet to display the <guilabel>Wanda the Fish</guilabel> dialog. The dialog typically displays a fortune cookie. You can configure the applet to specify the command to run when you click on the applet. See <xref linkend=\"fish-settings\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:223(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:224(para)
+msgid "To configure <application>Fish</application>, right-click on the <application> Fish</application> applet, then choose <guimenu>Preferences</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:228(guilabel)
+msgid "Name of fish"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:230(para)
+msgid "Use this text box to specify the name of the fish."
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:234(guilabel)
+msgid "Command to run when clicked"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:236(para)
+msgid "By default, <application>Fish</application> runs the <literal>fortune</literal> command when you click on the applet. Use this text box to specify an alternative command to run."
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:240(guilabel)
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: C/fish.xml:242(para)
+msgid "Use this field to select the image to display in the applet. You can select an image that is supplied with the applet or a personal image."
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:246(guilabel)
+msgid "Total frames in animation"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:248(para)
+msgid "Use this spin box to specify the number of frames in the animation."
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:252(guilabel)
+msgid "Pause per frame"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:254(para)
+msgid "Use this spin box to specify the pause in seconds between each frame in the animation."
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:258(guilabel)
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr ""
+
+#: C/fish.xml:260(para)
+msgid "Select this option to rotate the applet image when you add the applet to a vertical panel."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/fish.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]