[gimp-help-2] Updated italian translation



commit 896fead5fed09c6365b7cbf01344a18f4f111d9b
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Sun Oct 17 01:07:45 2010 +0200

    Updated italian translation

 po/it/filters.po               |   17 +-
 po/it/filters/alpha-to-logo.po | 1242 ++++++++++++++++++++++------------------
 po/it/filters/edge-detect.po   |   92 +++-
 po/it/filters/render.po        |   13 +-
 po/it/menus/colors.po          |   13 +-
 po/it/menus/colors/map.po      |  140 +++---
 6 files changed, 840 insertions(+), 677 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/filters.po b/po/it/filters.po
index 9194b22..682e03e 100644
--- a/po/it/filters.po
+++ b/po/it/filters.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-09 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-09 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 00:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 00:21+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,6 +25,13 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  filters_render.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 "#-#-#-#-#  filters_web.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/web.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/web.png'; md5=7085666b073aa8f6b6e76aa920ac2f21"
+msgstr " "
+
 #: src/filters/web.xml:11(title)
 msgid "Web Filters"
 msgstr "Filtri Web"
@@ -45,7 +52,11 @@ msgstr "Categoria"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduzione"
 
-#: src/filters/web.xml:21(para)
+#: src/filters/web.xml:22(title)
+msgid "The Web filters menu"
+msgstr "Il menu dei filtri <quote>Web</quote>"
+
+#: src/filters/web.xml:30(para)
 msgid ""
 "This filters are mostly used on images mentioned for web sides. The filter "
 "<link linkend=\"plug-in-imagemap\">ImageMap</link> is used to add clickable "
diff --git a/po/it/filters/alpha-to-logo.po b/po/it/filters/alpha-to-logo.po
index 266728a..945f1bb 100644
--- a/po/it/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/it/filters/alpha-to-logo.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 16:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-02 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 00:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 01:06+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,29 +44,21 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-edge.jpg'; "
-"md5=86cd22a805461c6fec277bae1e31044d"
-msgstr " "
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:72(None)
-msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-script-fu.jpg'; "
-"md5=c451c2ab03470aacb6b9c45e0451db2a"
+"md5=8323bc86efd259ab167c2995e7f32854"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:106(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:90(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-t-o-p.png'; "
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/t-o-p-options.png'; "
 "md5=5b9ab8e28cf3472d2db73f670df54298"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:137(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:121(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits10.jpg'; "
 "md5=e8239eb039fa7aefb9bf9eca250e69d1"
@@ -74,7 +66,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:146(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:130(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits25.jpg'; "
 "md5=cd16c62fb249f2766e9be68571152b64"
@@ -82,7 +74,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:155(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:139(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits40.jpg'; "
 "md5=571b569f5598701d8dd93e76a7c2ebc9"
@@ -90,7 +82,15 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:212(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:171(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-edge.jpg'; "
+"md5=86cd22a805461c6fec277bae1e31044d"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:205(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-layers.png'; "
 "md5=b292afc1056cb1a571f331ab701350d8"
@@ -117,6 +117,8 @@ msgstr "Traccia di particella"
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:13(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:13(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:11(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:16(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:14(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:13(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:13(primary)
@@ -140,6 +142,8 @@ msgstr "Filtri"
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:14(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:14(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:12(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:17(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:15(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:14(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:14(secondary)
@@ -162,6 +166,7 @@ msgstr "Alfa a logotipo"
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:22(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:22(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:28(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:23(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:22(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:22(title)
@@ -175,12 +180,12 @@ msgid "Examples for the <quote>Particle Trace</quote> filter"
 msgstr "Esempi del filtro <quote>traccia di particella</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:31(para)
-msgid "<quote>Particle Trace</quote> applied"
-msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>traccia di particella</quote>"
+msgid "The <quote>Particle Trace</quote> filter"
+msgstr "Il filtro <quote>traccia di particella</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:40(para)
-msgid "Applied with <quote>Edge only</quote> option"
-msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>traccia di particella</quote>"
+msgid "The <quote>Particle Trace</quote> logo"
+msgstr "Il logotipo <quote>traccia di particella</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:45(para)
 msgid ""
@@ -201,14 +206,15 @@ msgstr ""
 "al canale alfa del livello attivo."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:55(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:85(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:59(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:74(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:41(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:50(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:67(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:40(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:58(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:41(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:40(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:39(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:58(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/about-resizing-image.xml:8(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:92(para)
 msgid "The image will always be resized to the active layer's size."
@@ -217,56 +223,37 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:59(para)
 msgid ""
-"The filter is derived from the <quote>Particle Trace</quote> script "
+"The filter is derived from the <quote>Particle Trace</quote> logo script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Particle Trace</"
-"guimenuitem></menuchoice> in image window), which creates the following text "
-"effect:"
-msgstr ""
-"Il filtro è derivato dallo script logotipo <quote>traccia di particella</"
-"quote> (<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Logotipi</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Tracci di particella</guimenuitem></menuchoice> "
-"nella finestra immagine), che crea il seguente effetto di testo:"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:75(para)
-msgid "The <quote>Particle Trace</quote> Script-Fu script."
-msgstr "Lo script <quote>traccia di particella</quote>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:79(para)
-msgid ""
-"The filter adds <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">noise</link> to the "
-"alpha and then turns the spots into <link linkend=\"plug-in-sparkle"
-"\">sparkles</link>. Then it adds a <link linkend=\"gimp-selection-feather"
-"\">feathered</link> white shadow."
-msgstr ""
-"Il filtro aggiunge <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">disturbo</link> al "
-"canale alfa e trasforma i punti in <link linkend=\"plug-in-sparkle"
-"\">scintille</link>. Infine aggiunge un'ombra bianca <link linkend=\"gimp-"
-"selection-feather\">sfumata</link>."
+"guimenuitem></menuchoice>), which creates the text effect shown in the "
+"example above."
+msgstr "Il filtro è derivato dallo script logotipo <quote>traccia di particella</quote> (<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Crea</guisubmenu><guisubmenu>Logotipi</guisubmenu><guimenuitem>Traccia di particella</guimenuitem></menuchoice>), che crea l'effetto di testo mostrato nell'esempio precedente."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:88(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:72(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:43(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:109(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:66(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:43(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:68(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:81(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:62(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:60(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:43(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:62(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:73(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:108(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:87(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:67(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:67(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:74(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:47(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:43(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:86(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:93(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:92(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:42(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:100(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:65(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:99(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Attivazione del filtro"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:89(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:73(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -276,39 +263,40 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alfa a logotipo</guisubmenu><guisubmenu>Traccia di "
 "particella</guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:100(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:84(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:55(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:121(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:78(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:55(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:84(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:93(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:73(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:72(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:55(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:73(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:85(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:120(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:99(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:78(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:79(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:86(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:59(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:55(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:104(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:105(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:104(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:54(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:112(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:77(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:115(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:102(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:86(title)
 msgid "<quote>Particle Trace</quote> options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>traccia di particella</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:112(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:96(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:67(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:67(term)
 msgid "Border size (pixels)"
 msgstr "Dimensione bordo (pixels)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:114(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:98(para)
 msgid ""
 "Actually this option is the text layer's border of the <quote>Particle "
 "Trace</quote> Script-Fu Logo (hence the misleading name). Here it determines "
@@ -320,11 +308,11 @@ msgstr ""
 "forviante). In questo caso invece determina lo spessore della <link linkend="
 "\"gimp-selection-feather\">sfumatura</link> dell'ombra bianca."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:123(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:107(term)
 msgid "Hit rate"
 msgstr "Frequenza di esecuzione"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:125(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:109(para)
 msgid ""
 "This option sets the amount of light points produced by the <link linkend="
 "\"plug-in-rgb-noise\">Noise</link> filter and thus the amount of points "
@@ -337,27 +325,27 @@ msgstr ""
 "\">scintille</link>. Il valore varia da 0.0 a 1.0, ma alcuni valori "
 "potrebbero non dare luogo a risultati utili:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:133(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:117(title)
 msgid "<quote>Hit rate</quote> examples"
 msgstr "Esempi di <quote>frequenza di esecuzione</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:140(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:124(para)
 msgid "Hit rate 0.10"
 msgstr "Frequenza di esecuzione 0.10"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:149(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:133(para)
 msgid "Hit rate 0.25"
 msgstr "Frequenza di esecuzione 0.25"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:158(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:142(para)
 msgid "Hit rate 0.40"
 msgstr "Frequenza di esecuzione 0.40"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:165(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:149(term)
 msgid "Edge width"
 msgstr "Larghezza margine"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:167(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:151(para)
 msgid ""
 "Along the edge of the alpha, a new area will be created with radius "
 "<quote>Edge width</quote> (compare <xref linkend=\"gimp-selection-border\"/"
@@ -369,11 +357,11 @@ msgstr ""
 "selection-border\"/>). Quest'area sarà anch'essa riempita con il "
 "<quote>colore base</quote>, ma risulterà un poco più scura."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:177(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:161(term)
 msgid "Edge only"
 msgstr "Solo margine"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:179(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:163(para)
 msgid ""
 "If checked, the filter effect will be applied to the edge of the alpha "
 "channel only and the area of the alpha channel will be cleared."
@@ -382,11 +370,15 @@ msgstr ""
 "solo al margine del canale alfa mentre l'area del canale alfa verrà "
 "cancellata."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:187(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:174(para)
+msgid "<quote>Edge only</quote> activated"
+msgstr "<quote>Solo margine</quote> attivato"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:180(term)
 msgid "Base color"
 msgstr "Colore base"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:189(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:182(para)
 msgid ""
 "This color is used to fill the area defined by the active layer's alpha "
 "channel. It defaults to a very dark green. As usual, clicking on the color "
@@ -398,23 +390,24 @@ msgstr ""
 "piano tramite la quale è possibile scegliere qualsiasi altro colore "
 "desiderato."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:198(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:191(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:91(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:146(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:103(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:91(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:129(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:183(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:120(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:95(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:99(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:132(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:98(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:128(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:117(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:116(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:74(term)
 msgid "Background color"
 msgstr "Colore di sfondo"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:200(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:193(para)
 msgid ""
 "This color is used to fill a new background layer. Note that above the "
 "background layer there is a white shadow layer which has opacity set to 90%, "
@@ -432,10 +425,35 @@ msgstr ""
 "piano una finestra di selezione del colore che renderà possibile la "
 "selezione di un colore qualsiasi a piacere."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:215(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:208(para)
 msgid "The active layer (top) and the filter layers below"
 msgstr "Il livello attivo (in cima) e i livelli filtro più sotto"
 
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:219(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:148(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:142(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:210(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:128(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:266(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:112(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:119(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:155(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:117(title)
+msgid "Filter details"
+msgstr "Dettagli del filtro"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:220(para)
+msgid ""
+"The filter adds <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">noise</link> to the "
+"alpha and then turns the spots into <link linkend=\"plug-in-sparkle"
+"\">sparkles</link>. Then it adds a <link linkend=\"gimp-selection-feather"
+"\">feathered</link> white shadow."
+msgstr ""
+"Il filtro aggiunge <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">disturbo</link> al "
+"canale alfa e trasforma i punti in <link linkend=\"plug-in-sparkle"
+"\">scintille</link>. Infine aggiunge un'ombra bianca <link linkend=\"gimp-"
+"selection-feather\">sfumata</link>."
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:28(None)
@@ -520,7 +538,7 @@ msgid "TODO"
 msgstr "MANCA"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:75(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:222(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:216(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:127(term)
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motivo"
@@ -547,7 +565,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:52(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/neon-script-fu.jpg'; "
 "md5=df50b5ede0ada23539a339ba3836de34"
@@ -555,42 +573,42 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:63(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:84(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/neon-tubes.png'; "
-"md5=b37885e416fead2abe5346ee3a207e90"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/neon-options.png'; "
+"md5=f284e87d80c78d37d0e2a8b26d9ce401"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:72(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:136(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/neon-glow.png'; "
-"md5=44c42741a485817ef521f8b39b76b92d"
+"@@image: 'images/filters/examples/neon-shadow.png'; "
+"md5=b6705f0d522537d5641846448183467f"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:103(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:157(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/neon-4layers.png'; "
-"md5=a2fec0e96f32d0fe427f3f306d62553a"
+"@@image: 'images/filters/examples/neon-tubes.png'; "
+"md5=b37885e416fead2abe5346ee3a207e90"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:127(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:166(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-neon.png'; "
-"md5=f284e87d80c78d37d0e2a8b26d9ce401"
+"@@image: 'images/filters/examples/neon-glow.png'; "
+"md5=44c42741a485817ef521f8b39b76b92d"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:179(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:192(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/neon-shadow.png'; "
-"md5=b6705f0d522537d5641846448183467f"
+"@@image: 'images/filters/examples/neon-4layers.png'; "
+"md5=a2fec0e96f32d0fe427f3f306d62553a"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:10(title)
@@ -604,10 +622,14 @@ msgid "Example for the <quote>Neon</quote> filter"
 msgstr "Esempio del filtro <quote>neon</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:31(para)
-msgid "<quote>Neon</quote> applied"
-msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>Neon</quote>"
+msgid "The <quote>Neon</quote> filter"
+msgstr "Il filtro <quote>Neon</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:40(para)
+msgid "The <quote>Neon</quote> logo"
+msgstr "Il logotipo <quote>Neon</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:35(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter converts the active layer's alpha into a neon-sign like object "
 "and optionally adds a shadow."
@@ -615,71 +637,15 @@ msgstr ""
 "Questo filtro converte il canale alfa del livello attivo in qualcosa che "
 "somiglia ad una insegna al neon ed eventualmente aggunge un'ombra."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:39(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:48(para)
 msgid ""
 "It is derived from the <quote>Neon</quote> Script-Fu script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Neon</guimenuitem></"
-"menuchoice> in the image window), which creates a text effect that simulates "
-"neon lighting:"
-msgstr ""
-"Ã? derivato dallo script-fu <quote>Neon</quote> (<menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guisubmenu>Logotipi</guisubmenu><guimenuitem>Neon</guimenuitem></"
-"menuchoice> nella finestra immagine), che crea un effetto di testo simile "
-"alle insegne al neon:"
+"menuchoice>), which creates a text effect that simulates neon lighting."
+msgstr "Ã? derivato dallo script-fu <quote>Neon</quote> (<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Crea</guisubmenu><guisubmenu>Logotipi</guisubmenu><guimenuitem>Neon</guimenuitem></menuchoice>), che crea un effetto di testo simile alle insegne al neon."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:55(para)
-msgid "The filter uses two layers to achieve the neon effect:"
-msgstr ""
-"Questo filtro utilizza due livelli per ottenere un effetto di tipo neon:"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:59(title)
-msgid "The Neon effect"
-msgstr "L'effetto Neon"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:66(para)
-msgid "The <quote>Neon Tubes</quote> layer"
-msgstr "Il livello <quote>Neon Tubes</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:75(para)
-msgid "The <quote>Neon Glow</quote> layer"
-msgstr "Il livello <quote>Neon Glow</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:79(para)
-msgid ""
-"The layer <quote>Neon Tubes</quote> is the active layer the filter is "
-"applied to. The content of this layer doesn't matter. Only the alpha channel "
-"does, especially its shape."
-msgstr ""
-"Il livello <quote>Neon Tubes</quote> è il livello attivo a cui viene "
-"applicato il filtro. Il contenuto di questo livello non è essenziale, lo è "
-"solo il canale alfa e in modo particolare la sua forma."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:89(para)
-msgid ""
-"The <quote>Neon Glow</quote> layer below contains the glowing of the neon "
-"light."
-msgstr ""
-"Il livello <quote>Neon Glow</quote> sottostante contiene il bagliore delle "
-"luci al neon."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:93(para)
-msgid ""
-"Optional a <quote>Shadow</quote> layer is created below, containing a drop "
-"shadow in the same shape of the active layer's alpha channel. At the bottom "
-"a new <quote>Background</quote> layer is created filled with the "
-"<guilabel>Background color</guilabel>."
-msgstr ""
-"Ã? possibile che venga creato un livello <quote>Shadow</quote> sottostante "
-"contenente un'ombra riportata della stessa forma del canale alfa del livello "
-"corrente. In fondo viene creato un nuovo livello <quote>Background</quote> "
-"riempito con il <guilabel>Colore di sfondo</guilabel>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:99(para)
-msgid "Overview of the Neon filter layers:"
-msgstr "Panoramica dei livello del filtro Neon:"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:110(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:67(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -689,15 +655,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alfa a logotipo</guisubmenu><guisubmenu>Neon</"
 "guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:123(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:80(title)
 msgid "<quote>Neon</quote> options"
 msgstr "Opzioni di <quote>neon</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:133(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:90(term)
 msgid "Effect size (pixels * 5)"
 msgstr "Dimensione effetto (pixel * 5)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:135(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:92(para)
 msgid ""
 "This is actually the font size option of the Neon Script-Fu script. Some "
 "internal values will be set in relation to this font size, for instance tube "
@@ -712,7 +678,7 @@ msgstr ""
 "dei vostri oggetti come valore iniziale (la dicitura <quote>pixel * 5</"
 "quote> non è significativa si prega di ignorarla)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:148(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:105(para)
 msgid ""
 "This is the color used to fill the <quote>Background</quote> layer; it "
 "defaults to black. When you click on the color swatch button, you can choose "
@@ -723,13 +689,13 @@ msgstr ""
 "richiama una finestra di selezione dei colori dove scegliere il colore in "
 "questione."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:157(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:114(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:66(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:138(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:103(term)
 msgid "Glow color"
 msgstr "Colore bagliore"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:159(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:116(para)
 msgid ""
 "This is the color of the glowing neon tubes. The default is a typical neon-"
 "like light blue (38,211,255). Again, a click on the color swatch button "
@@ -739,11 +705,11 @@ msgstr ""
 "della luce al neon (38,211,255). Premendo il pulsante del colore si richiama "
 "il selettore dei colori."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:167(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:124(term)
 msgid "Create shadow"
 msgstr "Crea ombra"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:169(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:126(para)
 msgid ""
 "Optionally, the filter can create a drop shadow, which will have the same "
 "shape as the alpha channel. The shadow color is black, and cannot be "
@@ -755,10 +721,61 @@ msgstr ""
 "che non si voglia successivamente rimuovere il livello di sfondo si dovrebbe "
 "scegliere un diverso <guilabel>Colore sfondo</guilabel>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:182(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:139(para)
 msgid "<quote>Neon</quote> with shadow"
 msgstr "<quote>Neon</quote> con ombra"
 
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:149(para)
+msgid "The filter uses two layers to achieve the neon effect:"
+msgstr ""
+"Questo filtro utilizza due livelli per ottenere un effetto di tipo neon:"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:153(title)
+msgid "The Neon effect"
+msgstr "L'effetto Neon"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:160(para)
+msgid "The <quote>Neon Tubes</quote> layer"
+msgstr "Il livello <quote>Neon Tubes</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:169(para)
+msgid "The <quote>Neon Glow</quote> layer"
+msgstr "Il livello <quote>Neon Glow</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:173(para)
+msgid ""
+"The layer <quote>Neon Tubes</quote> is the active layer the filter is "
+"applied to. The content of this layer doesn't matter. Only the alpha channel "
+"does, especially its shape."
+msgstr ""
+"Il livello <quote>Neon Tubes</quote> è il livello attivo a cui viene "
+"applicato il filtro. Il contenuto di questo livello non è essenziale, lo è "
+"solo il canale alfa e in modo particolare la sua forma."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:178(para)
+msgid ""
+"The <quote>Neon Glow</quote> layer below contains the glowing of the neon "
+"light."
+msgstr ""
+"Il livello <quote>Neon Glow</quote> sottostante contiene il bagliore delle "
+"luci al neon."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:182(para)
+msgid ""
+"Optional a <quote>Shadow</quote> layer is created below, containing a drop "
+"shadow in the same shape of the active layer's alpha channel. At the bottom "
+"a new <quote>Background</quote> layer is created filled with the "
+"<guilabel>Background color</guilabel>."
+msgstr ""
+"Ã? possibile che venga creato un livello <quote>Shadow</quote> sottostante "
+"contenente un'ombra riportata della stessa forma del canale alfa del livello "
+"corrente. In fondo viene creato un nuovo livello <quote>Background</quote> "
+"riempito con il <guilabel>Colore di sfondo</guilabel>."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:188(para)
+msgid "Overview of the Neon filter layers:"
+msgstr "Panoramica dei livello del filtro Neon:"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:23(None)
@@ -946,7 +963,7 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:90(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-glowing.png'; "
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/glowing-options.png'; "
 "md5=bd46cd7b9cd59e3fc32064afb6d864b9"
 msgstr " "
 
@@ -986,7 +1003,7 @@ msgstr "Esempio del filtro <quote>incandescenza</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:32(para)
 msgid "The <quote>Glowing Hot</quote> filter"
-msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>incandescenza</quote>"
+msgstr "Il filtro <quote>incandescenza</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:41(para)
 msgid "The <quote>Glowing Hot</quote> logo"
@@ -1086,12 +1103,6 @@ msgstr ""
 "impostazione predefinita è pari a nero (7,0,20). Si prema il pulsante per "
 "richiamare un selettore di colori per sceglierne uno differente."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:142(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:210(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:128(title)
-msgid "Filter details"
-msgstr "Dettagli del filtro"
-
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:143(para)
 msgid ""
 "To create the glowing effect (red-hot, yellow-hot, and white-hot area), the "
@@ -1159,7 +1170,7 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:99(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-glossy.png'; "
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/glossy-options.png'; "
 "md5=4ced6d5859c4d48785295cbaddeedc0f"
 msgstr " "
 
@@ -1175,7 +1186,7 @@ msgstr "Esempio del filtro <quote>Lucida</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:30(para)
 msgid "The <quote>Glossy</quote> filter"
-msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>Lucida</quote>"
+msgstr "Il filtro <quote>Lucida</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:39(para)
 msgid "The <quote>Glossy</quote> logo"
@@ -1282,7 +1293,13 @@ msgid ""
 "of your choice by clicking on the <guibutton>Browse</guibutton> button. The "
 "preview area on the left will produce a popup preview of the current pattern "
 "when pressed."
-msgstr "Quando l'opzione <guilabel>Per il testo usa motivo anziché il gradiente</guilabel> è selezionata il canale alfa verrà riempito con un motivo. Premendo il pulsante <guibutton>Naviga...</guibutton> si richiama una finestra di <link linkend=\"gimp-pattern-dialog\">selezione motivi</link> per scegliere un motivo. L'area di anteprima sulla sinistra mostra un pannello di anteprima a scomparsa quando viene premuta."
+msgstr ""
+"Quando l'opzione <guilabel>Per il testo usa motivo anziché il gradiente</"
+"guilabel> è selezionata il canale alfa verrà riempito con un motivo. "
+"Premendo il pulsante <guibutton>Naviga...</guibutton> si richiama una "
+"finestra di <link linkend=\"gimp-pattern-dialog\">selezione motivi</link> "
+"per scegliere un motivo. L'area di anteprima sulla sinistra mostra un "
+"pannello di anteprima a scomparsa quando viene premuta."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:136(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:83(term)
@@ -1308,7 +1325,11 @@ msgid ""
 "options specify the gradient or pattern (when <guilabel>Use pattern for "
 "outline instead of gradient</guilabel> is checked) used to fill the outline "
 "area."
-msgstr "Proprio come le analoghe opzioni <quote>testo</quote> queste opzioni consento di specificare la sfumatura o il motivo (quando l'opzione <guilabel>Per il profilo usa il motivo anziché il gradiente</guilabel> è selezionata) utilizzato per riempire l'area del bordo."
+msgstr ""
+"Proprio come le analoghe opzioni <quote>testo</quote> queste opzioni "
+"consento di specificare la sfumatura o il motivo (quando l'opzione "
+"<guilabel>Per il profilo usa il motivo anziché il gradiente</guilabel> è "
+"selezionata) utilizzato per riempire l'area del bordo."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:156(term)
 msgid "Use pattern overlay"
@@ -1484,7 +1505,7 @@ msgstr " "
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:92(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty-10.jpg'; "
-"md5=b02749084cb54da28e04c3122ca5d0ed"
+"md5=635840e5efe00243a16c47832d4acb85"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -1492,7 +1513,7 @@ msgstr " "
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:101(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty-200.jpg'; "
-"md5=28e21e57b0d6f659526e05d8897057ea"
+"md5=0d0f7ccac6ebae2313776047a093c251"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -1500,7 +1521,7 @@ msgstr " "
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:110(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty-400.jpg'; "
-"md5=3c358081ea9986504c868ba54f03ad77"
+"md5=6545e9ed61aee74627eaf702942f2c2c"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:10(title)
@@ -1622,7 +1643,7 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:78(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-coolmetal.png'; "
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/coolmetal-options.png'; "
 "md5=11607e407b1c28c292f660c3355e8b37"
 msgstr " "
 
@@ -1638,7 +1659,7 @@ msgstr "Esempio del filtro <quote>Metallo freddo</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:30(para)
 msgid "The <quote>Cool Metal</quote> filter"
-msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>Metallo freddo</quote>"
+msgstr "Il filtro <quote>Metallo freddo</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:39(para)
 msgid "The <quote>Cool Metal</quote> logo"
@@ -1893,7 +1914,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:79(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:84(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-options.png'; "
 "md5=ccb768e4695050153a54869a203247c8"
@@ -1901,26 +1922,26 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:96(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:101(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs25.jpg'; "
-"md5=c4a7384e495a2d10fb060cb54decc402"
+"md5=0a1a1fadbb4b303b06bad5e233a80674"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:105(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:110(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs50.jpg'; "
-"md5=e37759d9f3924e93e4b98de6b795cd98"
+"md5=1f63988f320aa0ce166b5692eeaeaa78"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:114(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:119(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs100.jpg'; "
-"md5=d0fac8e774266dda8e008b721d8f8eb4"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs75.jpg'; "
+"md5=02b83448457004cfac6a38cedaa732d7"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:9(title)
@@ -1946,27 +1967,19 @@ msgid ""
 "This filter is derived from the <quote>Chrome</quote> logo script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Chrome</guimenuitem></"
-"menuchoice> in the image window), which â?? according to the script author â?? "
-"creates a <quote>simplistic, but cool, chromed logo</quote> (see above)."
-msgstr ""
-"Il filtro è derivato dallo script <quote>Incandescenza</quote> "
-"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Logotipi</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Incandescenza</guimenuitem></menuchoice> nella "
-"finestra immagine) che crea un logotipo luminescente (vedi sopra)."
+"menuchoice>), which &mdash; according to the script author &mdash; creates a "
+"<quote>simplistic, but cool, chromed logo</quote> (see above)."
+msgstr "Il filtro è derivato dallo script <quote>Incandescenza</quote> (<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Crea</guisubmenu><guisubmenu>Logotipi</guisubmenu><guimenuitem>Incandescenza</guimenuitem></menuchoice>) che, secondo l'autore, crea un <quote>semplice, ma fico, logotipo cromato</quote> (vedere sopra)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:47(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:52(para)
 msgid ""
 "The filter adds this simple chrome effect to the alpha, that is the area of "
 "the active layer defined by the non-transparent pixels (think of it as a "
 "<quote>selection by visibility</quote>). The filter effect will always be "
 "applied according to the alpha values."
-msgstr ""
-"Questo filtro aggiunge un semplice effetto cromato all'alfa, cioè l'area del "
-"livello attivo definita dai pixel non trasparenti (pensatela come una "
-"<quote>selezione di visibilità</quote>). L'effetto del filtro sarà sempre "
-"dipendente dai valori alfa."
+msgstr "Questo filtro aggiunge un semplice effetto cromato all'alfa, cioè l'area del livello attivo definita dai pixel non trasparenti (pensatela come una <quote>selezione di visibilità</quote>). L'effetto del filtro sarà sempre dipendente dai valori alfa."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:53(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:58(para)
 msgid ""
 "Apparently the effect only looks <quote>cool</quote> when the filter is "
 "applied to thin areas. For wide shapes you can try to increase the "
@@ -1979,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 "esempi <link linkend=\"script-fu-chrome-logo-alpha-offset\">sottostanti</"
 "link>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:63(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:68(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -1989,15 +2002,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alfa a logotipo</guisubmenu><guimenuitem>Cromato</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:75(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:80(title)
 msgid "<quote>Chrome</quote> options"
 msgstr "Opzioni di <quote>cromato</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:85(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:90(term)
 msgid "Offset (pixels * 2)"
 msgstr "Spostamento (pixel * 2)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:87(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:92(para)
 msgid ""
 "This option is used when creating the chrome effect and for placing the drop "
 "shadow:"
@@ -2005,23 +2018,23 @@ msgstr ""
 "Quest'opzione viene usata durante la creazione dell'effetto cromato per "
 "creare un'ombra:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:92(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:97(title)
 msgid "<quote>Offset</quote> examples"
 msgstr "Esempi di <quote>spostamento</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:99(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:104(para)
 msgid "Offset 25"
 msgstr "Spostamento 25"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:108(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:113(para)
 msgid "Offset 50"
 msgstr "Spostamento 50"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:117(para)
-msgid "Offset 100"
-msgstr "Spostamento 100"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:122(para)
+msgid "Offset 75"
+msgstr "Spostamento 75"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:121(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:126(para)
 msgid ""
 "The filter creates a drop shadow in the shape of the alpha. This shadow will "
 "be moved according to the specified offset in relation to the alpha: by 40% "
@@ -2034,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 "sarà <link linkend=\"gimp-selection-feather\">sfocata</link> per il 50% del "
 "valore di spostamento."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:129(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:134(para)
 msgid ""
 "The chrome effect will be achieved using some temporary layers. These layers "
 "are moved by the same amount (40% and 30% of the specified offset) and are "
@@ -2046,12 +2059,12 @@ msgstr ""
 "specificato) e sono anche sfumati al 50% del valore di spostamento. Per cui "
 "il risultato dell'alfa è anch'esso determinato dal valore di spostamento."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:138(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:145(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:143(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:106(term)
 msgid "Background Color"
 msgstr "Colore sfondo"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:140(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:145(para)
 msgid ""
 "This color is used to fill the background layer created by the filter. It "
 "defaults to light gray. When you click on the color button, a color selector "
@@ -2072,7 +2085,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:58(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-script-fu.jpg'; "
 "md5=685d79512778531db37bc747c0ecc294"
@@ -2080,15 +2093,15 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:91(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:85(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-chip-away.png'; "
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chip-away-options.png'; "
 "md5=ab759f13e60db85d05cc5fdfd2f3c7c4"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:111(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:105(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-0.jpg'; "
 "md5=0e7f3eae2a619631e29f45d7e85b61d0"
@@ -2096,7 +2109,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:120(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:114(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-30.jpg'; "
 "md5=2049960cbc309c5007ed208d8c42b672"
@@ -2104,7 +2117,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:129(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:123(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-60.jpg'; "
 "md5=d221d1380e1bc57a9d2c9732ed3dfe7c"
@@ -2112,7 +2125,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:138(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:132(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-90.jpg'; "
 "md5=186410ae193b7cb9f973743d90ac5350"
@@ -2120,7 +2133,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:170(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:164(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-invert.jpg'; "
 "md5=edbfc786022ac89e42385d0151f1b1b5"
@@ -2128,7 +2141,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:241(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:235(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-mud.jpg'; "
 "md5=45cee5536d1c7d7b207a5679785f6455"
@@ -2136,7 +2149,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:250(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:244(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-3d.jpg'; "
 "md5=f8c7a9ce8ce40e4721ec60b79a9100f6"
@@ -2144,7 +2157,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:259(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:253(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-slate.jpg'; "
 "md5=d156e198bea3d186cc7ab7e79d39a834"
@@ -2161,10 +2174,14 @@ msgid "Example for the <quote>Chip Away</quote> filter"
 msgstr "Esempio del filtro <quote>scheggia</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:30(para)
-msgid "<quote>Chip Away</quote> applied"
-msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>Scheggia</quote>"
+msgid "The <quote>Chip Away</quote> filter"
+msgstr "Il filtro <quote>scheggia</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:34(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:39(para)
+msgid "The <quote>Chip Away</quote> logo"
+msgstr "Il logotipo <quote>scheggia</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:43(para)
 msgid ""
 "This filter adds a chipped woodcarving effect to the alpha channel of the "
 "active layer. Optionally it adds a drop shadow to the image. The content of "
@@ -2175,37 +2192,16 @@ msgstr ""
 "Il contenuto del livello corrente non è importante, lo è solo la forma del "
 "suo canale alfa."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:45(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:54(para)
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Chip Away</quote> Script-Fu script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Chip Away</"
-"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a text effect "
-"like that:"
-msgstr ""
-"Il filtro deriva dallo Script-Fu <quote>Scheggia</quote> "
-"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Logotipi</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Scheggia</guimenuitem></menuchoice> nella finestra "
-"immagine), che crea i seguenti effetti quando applicato su del testo:"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:61(para)
-msgid ""
-"To achieve a chipping effect, the filter creates a <link linkend=\"gimp-"
-"channel-selection-replace\">selection from the alpha channel</link> in a new "
-"layer, fills the selection with white, <link linkend=\"plug-in-spread"
-"\">spreads</link> the pixels, and applies a <link linkend=\"plug-in-gauss"
-"\">Gaussian blur</link> to the layer. Then it uses this layer as a <link "
-"linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump map</link>, creating a 3D effect."
-msgstr ""
-"Per ottenere un effetto di scheggiatura il filtro crea in un nuovo livello "
-"una <link linkend=\"gimp-channel-selection-replace\">selezione a partire dal "
-"canale alfa</link>, riempie la selezione con colore bianco, <link linkend="
-"\"plug-in-spread\">diffonde</link> i pixel, ed infine applica al livello una "
-"<link linkend=\"plug-in-gauss\">sfocatura gaussiana</link>. Poi utilizza "
-"questo livello come una <link linkend=\"plug-in-bump-map\">mappa a sbalzo</"
-"link> per creare un effetto tridimensionale."
+"guimenuitem></menuchoice>), which creates a text logo with the effect shown "
+"above."
+msgstr "Il filtro deriva dallo Script-Fu <quote>Scheggia</quote> (<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Crea</guisubmenu><guisubmenu>Logotipi</guisubmenu><guimenuitem>Scheggia</guimenuitem></menuchoice>), che crea il seguente logotipo di testo con l'effetto mostrato sopra."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:74(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:68(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -2215,15 +2211,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alfa a logotipo</guisubmenu><guimenuitem>Scheggia</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:87(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:81(title)
 msgid "<quote>Chip Away</quote> options"
 msgstr "Opzioni di <quote>scheggia</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:97(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:91(term)
 msgid "Chip amount"
 msgstr "Livello schegge"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:99(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:93(para)
 msgid ""
 "This option lets you vary the size of chipping area. But note that "
 "<quote>Chip amount</quote> is not the size of this area in pixels. It is "
@@ -2238,31 +2234,31 @@ msgstr ""
 "link> applicato alla mappa a sbalzo. L'intervallo di valori validi varia tra "
 "0 e 200."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:107(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:101(title)
 msgid "<quote>Chip amount</quote> examples"
 msgstr "Esempi di <quote>livello schegge</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:114(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:108(para)
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:123(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:117(para)
 msgid "30"
 msgstr "30"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:132(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:126(para)
 msgid "60"
 msgstr "60"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:141(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:135(para)
 msgid "90"
 msgstr "90"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:148(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:142(term)
 msgid "Blur amount"
 msgstr "Livello sfocatura"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:150(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:144(para)
 msgid ""
 "The specified value will be passed as <quote>Radius</quote> option to the "
 "<link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> filter, which will blur "
@@ -2272,11 +2268,11 @@ msgstr ""
 "quote> al filtro <link linkend=\"plug-in-gauss\">Sfocatura gaussiana</link> "
 "che lo utilizzerà per sfocare il livello sbalzato."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:158(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:152(term)
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:160(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:154(para)
 msgid ""
 "If checked, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> will be "
 "inverted and will create hollows instead of bumps, which makes the image "
@@ -2286,19 +2282,19 @@ msgstr ""
 "verrà invertita e creerà incavi invece di rilievi, l'immagine apparirà "
 "quindi scolpita."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:166(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:160(title)
 msgid "<quote>Chip Away</quote> inverted example"
 msgstr "Esempio inverso di <quote>Scheggia</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:173(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:167(para)
 msgid "Inverted, (without drop shadow)"
 msgstr "Invertita, (senza ombra portata)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:180(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:174(term)
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Crea ombra"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:182(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:176(para)
 msgid ""
 "If checked, a <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">Drop shadow</link> "
 "will be added to the image in a new layer below the active layer."
@@ -2307,11 +2303,11 @@ msgstr ""
 "shadow\">ombra proiettata</link>, l'ombra sarà contenuta in un nuovo livello "
 "sottostante al livello attivo."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:190(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:184(term)
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Mantieni il livello mappa a sbalzo"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:192(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:186(para)
 msgid ""
 "By default, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> used to "
 "create the chipping effect will be removed after applying the filter. When "
@@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr ""
 "dopo l'applicazione del filtro. Se questa opzione è selezionata la mappa a "
 "sbalzo verrà conservata in un livello nascosto."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:201(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:195(term)
 msgid "Fill BG with pattern"
 msgstr "Riempimento sfondo con un motivo"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:203(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:197(para)
 msgid ""
 "If checked, the background layer (added by the filter) will be filled with "
 "the specified <guilabel>Pattern</guilabel>. Otherwise, it will be filled "
@@ -2336,11 +2332,11 @@ msgstr ""
 "il <guilabel>Motivo</guilabel> selezionato altrimenti sarà riempito con "
 "colore bianco."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:211(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:205(term)
 msgid "Keep background"
 msgstr "Mantieni lo sfondo"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:213(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:207(para)
 msgid ""
 "Whether or not to remove the background layer. This option is checked by "
 "default. You can, of course, remove this layer (or toggle its visibility) "
@@ -2351,7 +2347,7 @@ msgstr ""
 "rimuovere questo livello (o renderlo nascosto) successivamente attraverso la "
 "<link linkend=\"gimp-layer-dialog\">finestra dei livelli</link>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:224(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:218(para)
 msgid ""
 "This option consists of a preview area, which will produce a popup preview "
 "when you click on it and hold down the mouse button, and a "
@@ -2363,7 +2359,7 @@ msgstr ""
 "pulsante <guibutton>Scorri...</guibutton>. Il pulsante richiama una finestra "
 "di dialogo per la selezione del motivo."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:230(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:224(para)
 msgid ""
 "The default pattern is <quote>Burlwood</quote>. Apart from that one, the "
 "plug-in author suggests the patterns <quote>Dried mud</quote>, "
@@ -2373,22 +2369,52 @@ msgstr ""
 "consiglia anche i motivi <quote>Dried mud</quote>, <quote>3D Green</quote>, "
 "e <quote>Slate</quote>:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:237(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:231(title)
 msgid "Suggested <quote>Chip Away</quote> patterns"
 msgstr "Motivi suggeriti per <quote>Scheggia</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:244(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:238(para)
 msgid "Dried mud"
 msgstr "Dried mud"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:253(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:247(para)
 msgid "3D Green"
 msgstr "3D Green"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:262(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:256(para)
 msgid "Slate"
 msgstr "Slate"
 
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:268(para)
+msgid "To achieve a chipping effect, the filter..."
+msgstr "Per ottenere un effetto scheggiato, il filtro..."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:270(para)
+msgid ""
+"...creates a <link linkend=\"gimp-channel-selection-replace\">selection from "
+"the alpha channel</link> in a new layer,"
+msgstr "...crea un <link linkend=\"gimp-channel-selection-replace\">selezione a partire dal canale alfa</link> in un nuovo livello,"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:277(para)
+msgid "fills the selection with white,"
+msgstr "riempie la selezione con del bianco,"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:280(para)
+msgid "<link linkend=\"plug-in-spread\">spreads</link> the pixels,"
+msgstr "<link linkend=\"plug-in-spread\">sparge</link> i pixel,"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:285(para)
+msgid ""
+"and applies a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> to the "
+"layer."
+msgstr "applica una <link linkend=\"plug-in-gauss\">sfocatura gaussiana</link> al livello."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:291(para)
+msgid ""
+"Then it uses this layer as a <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump map</"
+"link>, creating a 3D effect."
+msgstr "Poi usa questo livello come una <link linkend=\"plug-in-bump-map\">mappa a sbalzo</link>, creando un effetto 3D."
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:28(None)
@@ -2415,9 +2441,9 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:126(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:92(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-chalk.png'; "
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chalk-options.png'; "
 "md5=464dbad8b56ca0155e0e5b3d14cd2eb3"
 msgstr " "
 
@@ -2437,7 +2463,7 @@ msgstr "Immagine originale"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:40(para)
 msgid "<quote>Chalk</quote> applied"
-msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>Gesso</quote>"
+msgstr "<quote>Gesso</quote> applicato"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:44(para)
 msgid "This filter creates a chalk drawing effect for the active layer."
@@ -2459,14 +2485,39 @@ msgstr ""
 "come nell'esempio seguente:"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:63(para)
-msgid "The <quote>Chalk</quote> Script-Fu script."
-msgstr "Lo script <quote>Gesso</quote>."
+msgid "The <quote>Chalk</quote> logo"
+msgstr "Il logotipo <quote>gesso</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:75(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Chalk</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Questo filtro si trova nel menu immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Alfa a logotipo</guisubmenu><guisubmenu>Gesso</"
+"guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:88(title)
+msgid "<quote>Chalk</quote> option"
+msgstr "Opzioni di <quote>gesso</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:100(para)
+msgid ""
+"The background color is the color of the <quote>blackboard</quote> you are "
+"drawing on with chalk, and of course it's black. When you click on the color "
+"button, the color selector pops up and you may select any other color."
+msgstr ""
+"Il colore di sfondo è il colore della <quote>lavagna</quote> su cui si sta "
+"disegnando con il gesso e per impostazione predefinita è nera. Premendo il "
+"pulsante con il colore si richiama una finestra di selezione dei colori per "
+"scegliere un colore qualsiasi."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:72(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:114(para)
 msgid "The <quote>Chalk</quote> filter"
 msgstr "Il filtro <quote>Gesso</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:74(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:116(para)
 msgid ""
 "applies a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> to the layer, "
 "<link linkend=\"plug-in-spread\">spreads</link> the pixels, and <link "
@@ -2478,7 +2529,7 @@ msgstr ""
 "linkend=\"plug-in-ripple\">increspa</link> il livello orizzontalmente e "
 "verticalmente,"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:82(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:124(para)
 msgid ""
 "extracts edges using the <link linkend=\"plug-in-sobel\">Sobel</link> edge "
 "detect filter, and"
@@ -2486,19 +2537,19 @@ msgstr ""
 "estrae i contorno con il filtro di rilevamento bordi di <link linkend=\"plug-"
 "in-sobel\">Sobel</link> e"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:87(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:129(para)
 msgid ""
 "Sometimes the sobel edge detect produces some garbage at the image sides."
 msgstr ""
 "Talvolta il rilevamento dei bordi produce pixel spuri ai bordi dell'immagine."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:94(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:136(para)
 msgid ""
 "increases the luminosity <link linkend=\"gimp-tool-levels\">level</link>."
 msgstr ""
 "aumenta il <link linkend=\"gimp-tool-levels\">livello di luminosità</link>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:99(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:141(para)
 msgid ""
 "Unfortunately you cannot change the tool and filter options. But you may "
 "reproduce the process step by step using the methods listed above, varying "
@@ -2511,31 +2562,6 @@ msgstr ""
 "Successivamente si deve aggiungere uno sfondo omogeneo di un colore "
 "qualsiasi."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:109(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Chalk</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Questo filtro si trova nel menu immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
-"guimenu><guisubmenu>Alfa a logotipo</guisubmenu><guisubmenu>Gesso</"
-"guisubmenu></menuchoice>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:122(title)
-msgid "<quote>Chalk</quote> option"
-msgstr "Opzioni di <quote>gesso</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:134(para)
-msgid ""
-"The background color is the color of the <quote>blackboard</quote> you are "
-"drawing on with chalk, and of course it's black. When you click on the color "
-"button, the color selector pops up and you may select any other color."
-msgstr ""
-"Il colore di sfondo è il colore della <quote>lavagna</quote> su cui si sta "
-"disegnando con il gesso e per impostazione predefinita è nera. Premendo il "
-"pulsante con il colore si richiama una finestra di selezione dei colori per "
-"scegliere un colore qualsiasi."
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:28(None)
@@ -2546,50 +2572,50 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:51(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:65(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-noise.jpg'; "
-"md5=d1c0624b1cf4748b8687f18a96ddd4d4"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/bovination-options.png'; "
+"md5=2ff0805b7875cc49e4a7a9a80ea3eac5"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:61(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:87(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-contrast.png'; "
-"md5=ebd0ee70736d7f122d590991fa8d6675"
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-x.png'; "
+"md5=2f258d35495b067ed935ec217713a914"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:81(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:96(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-layers.png'; "
-"md5=930203598c0075efd6accf59b538c0f0"
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-y.png'; "
+"md5=a0176ca8d3ba2cf71a7b4ae235df5087"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:105(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:127(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-bovination.png'; "
-"md5=2ff0805b7875cc49e4a7a9a80ea3eac5"
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-noise.jpg'; "
+"md5=d1c0624b1cf4748b8687f18a96ddd4d4"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:126(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:137(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-x.png'; "
-"md5=2f258d35495b067ed935ec217713a914"
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-contrast.png'; "
+"md5=ebd0ee70736d7f122d590991fa8d6675"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:135(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:157(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-y.png'; "
-"md5=a0176ca8d3ba2cf71a7b4ae235df5087"
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-layers.png'; "
+"md5=930203598c0075efd6accf59b538c0f0"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:10(title)
@@ -2604,7 +2630,7 @@ msgstr "Esempio di <quote>bovinazione</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:31(para)
 msgid "<quote>Bovination</quote> applied"
-msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>Bovinazione</quote>"
+msgstr "<quote>Bovinazione</quote> applicato"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:35(para)
 msgid ""
@@ -2613,50 +2639,7 @@ msgstr ""
 "Questo filtro aggiunge al canale alfa del livello corrente delle "
 "<quote>macchie a forma di pelle di mucca</quote>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:44(para)
-msgid ""
-"The filter fills the alpha channel with <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
-"\">Solid Noise</link>:"
-msgstr ""
-"Il filtro riempie il canale alfa con <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
-"\">disturbo solido</link>:"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:54(para)
-msgid ""
-"... and maximizes the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast"
-"\">Contrast</link>:"
-msgstr ""
-"... e massimizza il <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast"
-"\">contrasto</link>:"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:64(para)
-msgid ""
-"Besides, the filter adds a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Blur</link> layer "
-"as a light gray shadow and uses this layer as a <link linkend=\"plug-in-bump-"
-"map\">Bump Map</link>. Finally a (by default) white <quote>Background</"
-"quote> layer is added below."
-msgstr ""
-"Inoltre il filtro aggiunge un livello di <link linkend=\"plug-in-gauss"
-"\">sfocatura</link> come una ombra di colore grigio chiaro e utilizza questo "
-"livello come <link linkend=\"plug-in-bump-map\">mappa a sbalzo</link>. "
-"Infine viene aggiunto un livello bianco sottostante come <quote>sfondo</"
-"quote>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:72(para)
-msgid ""
-"If the active layer is not the top layer, it might happen that the filter "
-"messes up the layers. Then you will have to <link linkend=\"gimp-layer-dialog"
-"\">raise the active layer</link>."
-msgstr ""
-"Se il livello corrente non è il livello superiore il filtro potrebbe mettere "
-"in disordine i livelli; in tal caso potrebbe essere necessario <link linkend="
-"\"gimp-layer-dialog\">sollevare il livello corrente</link>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:71(para)
-msgid "So the filter will end up with these layers:<placeholder-1/>"
-msgstr "Così il filtro finirà con questi livelli: <placeholder-1/>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:88(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:48(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -2666,15 +2649,19 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alfa a logotipo</guisubmenu><guisubmenu>Bovinazione</"
 "guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:101(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:61(title)
 msgid "<quote>Bovination</quote> options"
 msgstr "Opzioni di <quote>bovinazione</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:111(term)
-msgid "Spots density X; Spots density Y"
-msgstr "Densità macchie X; Densità macchie Y"
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:71(term)
+msgid "Spots density X"
+msgstr "Densità macchie X"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:113(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:72(term)
+msgid "Spots density Y"
+msgstr "Densità macchie Y"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:74(para)
 msgid ""
 "The horizontal (X) and vertical (Y) spots density will be used by the <link "
 "linkend=\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter as "
@@ -2689,24 +2676,70 @@ msgstr ""
 "macchie nella relativa dimensione mentre valori inferiori produrranno poche "
 "macchie."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:122(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:83(title)
 msgid "<quote>Spots density</quote> examples"
 msgstr "Esempi di <quote>densità macchie</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:129(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:90(para)
 msgid "Maximum X density, minimum Y density"
 msgstr "Densità X massima, densità Y minima"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:138(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:99(para)
 msgid "Maximum Y density, minimum X density"
 msgstr "Densità Y massima, densità X minima"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:147(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:108(para)
 msgid ""
 "This is the color used to fill the <quote>Background</quote> layer; it "
 "defaults to white. When you click on the color button, you may choose any "
 "other color in the color selector dialog."
-msgstr "Ã? il colore utilizzato per riempire il livello <quote>sfondo</quote> pari per impostazione predefinita a bianco. Premendo il pulsante si richiama un selettore di colori per sceglierne un altro."
+msgstr ""
+"Ã? il colore utilizzato per riempire il livello <quote>sfondo</quote> pari "
+"per impostazione predefinita a bianco. Premendo il pulsante si richiama un "
+"selettore di colori per sceglierne un altro."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:120(para)
+msgid ""
+"The filter fills the alpha channel with <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
+"\">Solid Noise</link>:"
+msgstr ""
+"Il filtro riempie il canale alfa con <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
+"\">disturbo solido</link>:"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:130(para)
+msgid ""
+"... and maximizes the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast"
+"\">Contrast</link>:"
+msgstr ""
+"... e massimizza il <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast"
+"\">contrasto</link>:"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:140(para)
+msgid ""
+"Besides, the filter adds a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Blur</link> layer "
+"as a light gray shadow and uses this layer as a <link linkend=\"plug-in-bump-"
+"map\">Bump Map</link>. Finally a (by default) white <quote>Background</"
+"quote> layer is added below."
+msgstr ""
+"Inoltre il filtro aggiunge un livello di <link linkend=\"plug-in-gauss"
+"\">sfocatura</link> come una ombra di colore grigio chiaro e utilizza questo "
+"livello come <link linkend=\"plug-in-bump-map\">mappa a sbalzo</link>. "
+"Infine viene aggiunto un livello bianco sottostante come <quote>sfondo</"
+"quote>."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:148(para)
+msgid ""
+"If the active layer is not the top layer, it might happen that the filter "
+"messes up the layers. Then you will have to <link linkend=\"gimp-layer-dialog"
+"\">raise the active layer</link>."
+msgstr ""
+"Se il livello corrente non è il livello superiore il filtro potrebbe mettere "
+"in disordine i livelli; in tal caso potrebbe essere necessario <link linkend="
+"\"gimp-layer-dialog\">sollevare il livello corrente</link>."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:147(para)
+msgid "So the filter will end up with these layers:<placeholder-1/>"
+msgstr "Così il filtro finirà con questi livelli: <placeholder-1/>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2774,6 +2807,16 @@ msgstr "Fine sfumatura"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:34(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-basic1.jpg'; "
+"md5=d6b5fe43e9ff5b34a6e2e824605ccd31"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:43(None)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-basic2.jpg'; "
@@ -2782,74 +2825,149 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:59(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:77(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:58(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/basic2-script-fu.jpg'; "
-"md5=7bab4eafddccdee794d74ceb952ff6d0"
+"@@image: 'images/filters/examples/basic1-script-fu.jpg'; "
+"md5=59cd9992816ddeda2a801dbb8573a55d"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:110(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:110(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/basic1-options.png'; "
+"md5=5867c43111762d5d87c8ec8dcde04f85"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:119(None)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:111(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-basic2.png'; "
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/basic2-options.png'; "
 "md5=433a9902760ca1d7a1c6a3c8a973cda4"
 msgstr " "
 
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:6(title)
+msgid "Basic I &amp; II"
+msgstr "Di base I &amp; II"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:7(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:21(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:37(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:18(primary)
+msgid "Basic I"
+msgstr "Di base I"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:8(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:24(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:46(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:11(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:19(primary)
 msgid "Basic II"
 msgstr "Di base II"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Basic II</quote> filter"
-msgstr "Esempio del filtro <quote>di base II</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:30(title)
+msgid "Examples for the <quote>Basic</quote> filters"
+msgstr "Esempi dei filtri <quote>di base</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:32(para)
-msgid "<quote>Basic II</quote> applied"
-msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>di base II</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:50(para)
+msgid ""
+"These filters add a gradient effect to the alpha channel of active layer as "
+"well as a drop shadow and a background layer."
+msgstr "Questi filtri aggiungono un effetto gradiente al canale alfa del livello attivo oltre ad un'ombra proiettata ed un livello di sfondo."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:36(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:54(para)
+msgid "The <quote>Basic II</quote> also adds a highlight layer."
+msgstr "<quote>Di base II</quote> aggiunge anche un livello di alteluci."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:62(para)
 msgid ""
-"This filter adds a gradient effect to active layer alpha and adds a "
-"highlight, a shadow, and a background layer."
-msgstr ""
-"Questo filtro aggiunge un effetto gradiente al canale alfa di un livello "
-"attivo oltre a un livello evidenziato, uno di ombra e uno di sfondo."
+"The filters are derived from the <quote>Basic&nbsp;I</quote> and "
+"<quote>Basic&nbsp;II</quote> logo scripts (see <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></"
+"menuchoice>), which draw a text with the filter effect, e.g."
+msgstr "Il filtri sono derivati dagli script logotipo <quote>Di base I</quote> e <quote>Di base II</quote> (<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Crea</guisubmenu><guisubmenu>Logotipi</guisubmenu></menuchoice>), che creano del testo con applicato il corrispettivo filtro effetto, per esempio "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:45(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:80(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:61(para)
+msgid "The <quote>Basic I</quote> logo script."
+msgstr "Lo script logotipo <quote>di base I</quote>."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:87(para)
 msgid ""
-"The filter is derived from the <quote>Basic II</quote> logo script "
-"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Basic II</"
-"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which draws a specified text "
-"over a background with a drop shadow and a highlight:"
+"You can find the filter in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Basic I</guimenuitem></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Basic II</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Alfa a logotipo</guisubmenu><guisubmenu>Di base I</guisubmenu></menuchoice> e <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Alfa a logotipo</guisubmenu><guisubmenu>Di base II</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:106(title)
+msgid "<quote>Basic</quote> filter options"
+msgstr "Opzioni dei filtri <quote>di base</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:113(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:106(title)
+msgid "<quote>Basic I</quote> options"
+msgstr "Opzioni di <quote>di base I</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:122(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:107(title)
+msgid "<quote>Basic II</quote> options"
+msgstr "Opzioni del filtro <quote>di base II</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:130(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:118(para)
+msgid ""
+"This color is used to fill the background layer created by the filter. It "
+"defaults to white. When you click on the color swatch button, a color "
+"selector pops up where you can select any other color."
 msgstr ""
-"Il filtro è derivato dallo script di logotipo <quote>di base II</quote> "
-"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Logotipi</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Di base II</guimenuitem></menuchoice> nella finestra "
-"immagine), che disegna il testo specificato sopra uno sfondo, proiettando "
-"un'ombra e un'evidenziazione:"
+"Questo colore viene usato per riempire il livello di sfondo creato dal "
+"filtro. Il valore predefinito è bianco. Quando si fa clic sul pulsante del "
+"colore, appare una finestra di dialogo con la quale è possibile selezionare "
+"ogni altro colore desiderato."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:62(para)
-msgid "The <quote>Basic II</quote> logo script."
-msgstr "Lo script logotipo <quote>di base II</quote>."
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:139(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:127(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:127(term)
+msgid "Text color"
+msgstr "Colore testo"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:66(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:141(para)
 msgid ""
-"You can reproduce the gradient effect manually using the <link linkend="
+"The name of this option refers to the text color of the logo scripts that "
+"were mentioned above. Here this color &mdash; by default blue (6,6,206) for "
+"<quote>Basic I</quote> and red (206,6,50) for <quote>Basic II</quote>&mdash; "
+"sets the basic color of the gradient effect: this is the color the alpha "
+"channel will be filled with before the gradient effect will be applied."
+msgstr "Il nome di quest'opzione si riferisce al colore del testo dello script logotipo descritto sopra. Qui il colore, predefinito blu (6,6,206) per <quoteo>Di base I</quote> e rosso (206,6,50) per <quote>Di base II</quote> imposta il colore base dell'effetto gradiente: è il colore con il quale verrà riempito il canale alfa prima che venga applicato l'effetto gradiente."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:157(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:65(para)
+msgid ""
+"You can reproduce the gradient effect manually by using the <link linkend="
 "\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> with the following options:"
 msgstr ""
 "Ã? possibile riprodurre l'effetto gradiente manualmente usando lo <link "
 "linkend=\"gimp-tool-blend\">strumento sfumatura</link> con i seguenti "
 "parametri:"
 
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:163(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:72(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:71(para)
 msgid "<guilabel>Mode</guilabel>: Multiply,"
 msgstr "<guilabel>Modalità</guilabel>: Moltiplicatore,"
 
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:166(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:75(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:74(para)
 msgid ""
@@ -2859,21 +2977,75 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Gradiente</guilabel>: da pp a sf (RGB), dove il primopiano è "
 "bianco e lo sfondo è nero,"
 
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:172(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:81(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:80(para)
 msgid "<guilabel>Offset</guilabel>: 20,"
 msgstr "<guilabel>Scostamento</guilabel>: 20,"
 
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:175(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:84(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:83(para)
 msgid "<guilabel>Shape</guilabel>: Radial,"
 msgstr "<guilabel>Forma</guilabel>: Radiale,"
 
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:178(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:87(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:86(para)
 msgid "<guilabel>Dithering</guilabel>: checked."
 msgstr "<guilabel>Dithering</guilabel>: attivato."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:59(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/basic2-script-fu.jpg'; "
+"md5=7bab4eafddccdee794d74ceb952ff6d0"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Basic II</quote> filter"
+msgstr "Esempio del filtro <quote>di base II</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:32(para)
+msgid "<quote>Basic II</quote> applied"
+msgstr "<quote>Di base II</quote> applicato"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:36(para)
+msgid ""
+"This filter adds a gradient effect to active layer alpha and adds a "
+"highlight, a shadow, and a background layer."
+msgstr ""
+"Questo filtro aggiunge un effetto gradiente al canale alfa di un livello "
+"attivo oltre a un livello evidenziato, uno di ombra e uno di sfondo."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:45(para)
+msgid ""
+"The filter is derived from the <quote>Basic II</quote> logo script "
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Basic II</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which draws a specified text "
+"over a background with a drop shadow and a highlight:"
+msgstr ""
+"Il filtro è derivato dallo script di logotipo <quote>di base II</quote> "
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Logotipi</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Di base II</guimenuitem></menuchoice> nella finestra "
+"immagine), che disegna il testo specificato sopra uno sfondo, proiettando "
+"un'ombra e un'evidenziazione:"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:62(para)
+msgid "The <quote>Basic II</quote> logo script."
+msgstr "Lo script logotipo <quote>di base II</quote>."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:66(para)
+msgid ""
+"You can reproduce the gradient effect manually using the <link linkend="
+"\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> with the following options:"
+msgstr ""
+"Ã? possibile riprodurre l'effetto gradiente manualmente usando lo <link "
+"linkend=\"gimp-tool-blend\">strumento sfumatura</link> con i seguenti "
+"parametri:"
+
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:94(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
@@ -2884,10 +3056,6 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alfa a logotipo</guisubmenu><guimenuitem>Di base II</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:107(title)
-msgid "<quote>Basic II</quote> options"
-msgstr "Opzioni del filtro <quote>di base II</quote>"
-
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:119(para)
 msgid ""
 "This color is used to fill the background layer created by the filter. It "
@@ -2899,11 +3067,6 @@ msgstr ""
 "del colore viene portata in primo piano una finestra di selezione del colore "
 "dalla quale si può selezionare qualsiasi altro colore desiderato."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:127(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:127(term)
-msgid "Text color"
-msgstr "Colore testo"
-
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:129(para)
 msgid ""
 "The name of this options refers to the text color of the logo script "
@@ -2917,43 +3080,13 @@ msgstr ""
 "colore con il quale verrà riempito il canale alfa prima che venga applicato "
 "l'effetto gradiente."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:28(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-basic1.jpg'; "
-"md5=d6b5fe43e9ff5b34a6e2e824605ccd31"
-msgstr " "
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:58(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/basic1-script-fu.jpg'; "
-"md5=59cd9992816ddeda2a801dbb8573a55d"
-msgstr " "
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:110(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-basic1.png'; "
-"md5=5867c43111762d5d87c8ec8dcde04f85"
-msgstr " "
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:10(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:18(primary)
-msgid "Basic I"
-msgstr "Di base I"
-
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Basic I</quote> filter"
-msgstr "Esempio del filtro <quote>di base I</quote>"
+msgstr "Esempio del filtro <quote>Di base I</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:31(para)
 msgid "<quote>Basic I</quote> applied"
-msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>di base I</quote>"
+msgstr "<quote>Di base I</quote> applicato"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:35(para)
 msgid ""
@@ -2977,19 +3110,6 @@ msgstr ""
 "immagine), che disegna il testo specificato sopra un livello di sfondo, con "
 "un'ombra e un effetto gradiente:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:61(para)
-msgid "The <quote>Basic I</quote> logo script."
-msgstr "Lo script logotipo <quote>di base I</quote>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:65(para)
-msgid ""
-"You can reproduce the gradient effect manually by using the <link linkend="
-"\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> with the following options:"
-msgstr ""
-"Ã? possibile riprodurre l'effetto gradiente manualmente usando lo <link "
-"linkend=\"gimp-tool-blend\">strumento sfumatura</link> con i seguenti "
-"parametri:"
-
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:93(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
@@ -3000,21 +3120,6 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alfa a logotipo</guisubmenu><guisubmenu>Di base I</"
 "guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:106(title)
-msgid "<quote>Basic I</quote> options"
-msgstr "Opzioni di <quote>di base I</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:118(para)
-msgid ""
-"This color is used to fill the background layer created by the filter. It "
-"defaults to white. When you click on the color swatch button, a color "
-"selector pops up where you can select any other color."
-msgstr ""
-"Questo colore viene usato per riempire il livello di sfondo creato dal "
-"filtro. Il valore predefinito è bianco. Quando si fa clic sul pulsante del "
-"colore, appare una finestra di dialogo con la quale è possibile selezionare "
-"ogni altro colore desiderato."
-
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:129(para)
 msgid ""
 "The name of this option refers to the text color of the logo script "
@@ -3097,7 +3202,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:56(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/alien-glow-script-fu.jpg'; "
 "md5=79057cb50df77f93a6ddb1e9f44cc07c"
@@ -3105,9 +3210,9 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:118(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:83(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-alien-glow.png'; "
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-glow-options.png'; "
 "md5=b3ffa466bcb8773866e94285e4d9293d"
 msgstr " "
 
@@ -3122,72 +3227,29 @@ msgid "Example for the <quote>Alien Glow</quote> filter"
 msgstr "Esempio del filtro <quote>bagliore alieno</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:31(para)
-msgid "<quote>Alien Glow</quote> applied"
-msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>Bagliore alieno</quote>"
+msgid "The <quote>Alien Glow</quote> filter"
+msgstr "Il filtro <quote>bagliore alieno</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:40(para)
+msgid "The <quote>Alien Glow</quote> logo"
+msgstr "Il logotipo <quote>bagliore alieno</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:35(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:44(para)
 msgid "This filter adds an eerie glow around the active layer's alpha."
 msgstr ""
 "Questo filtro aggiunge un bagliore fiabesco attorno al canale alfa del "
 "livello corrente."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:43(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:47(para)
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Alien Glow</quote> script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Alien Glow</"
-"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates the following "
-"text effect:"
-msgstr ""
-"Il filtro è derivato dallo script <quote>Bagliore alieno</quote> "
-"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Logotipi</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Bagliore alieno</guimenuitem></menuchoice> nella "
-"finestra immagine), che crea il seguente effetto di testo:"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:59(para)
-msgid "The <quote>Alien Glow</quote> Script-Fu script."
-msgstr "Lo script <quote>Bagliore alieno</quote>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:62(para)
-msgid "Reproducing this glow is easy:"
-msgstr "Ã? facile riprodurre questo bagliore:"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:67(para)
-msgid ""
-"If necessary, create a <link linkend=\"gimp-layer-alpha-selection-replace"
-"\">selection from the alpha channel</link> of the active layer."
-msgstr ""
-"Se necessario creare una <link linkend=\"gimp-layer-alpha-selection-replace"
-"\">selezione a partire dal canale alfa</link> del livello corrente."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:74(para)
-msgid ""
-"Fill the selection with the following <link linkend=\"gimp-tool-blend"
-"\">Gradient Blend</link>: Shape = Shaped (spherical); Gradient = FG to BG "
-"(RGB), with FG = dark gray (79,79,79), BG = black."
-msgstr ""
-"Riempire la selezione con il seguente <link linkend=\"gimp-tool-blend"
-"\">gradiente</link>: Forma = Conformata (sferica); Gradiente = Da pp a sf "
-"(RGB), con primo piano = grigio scuro (79,79,79), sfondo = nero."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:82(para)
-msgid ""
-"Create a <link linkend=\"gimp-layer-new\">new layer</link> (<quote>Alien "
-"Glow</quote>) below. <link linkend=\"gimp-selection-grow\">Extend</link> the "
-"selection slightly, <link linkend=\"gimp-selection-feather\">feather</link> "
-"it, and fill it with the <guilabel>Glow color</guilabel>."
-msgstr ""
-"Creare un <link linkend=\"gimp-layer-new\">nuovo livello</link> "
-"(<quote>Alien Glow</quote>) sotto. <link linkend=\"gimp-selection-grow"
-"\">Estendere</link> leggermente la selezione, <link linkend=\"gimp-selection-"
-"feather\">sfumarla</link>, e riempirla con il <guilabel>Colore bagliore</"
-"guilabel>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:92(para)
-msgid "Create a new background layer filled with black."
-msgstr "Creare un nuovo livello di sfondo riempito di nero."
+"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a logo with "
+"the above text effect."
+msgstr "Il filtro è derivato dallo script <quote>Bagliore alieno</quote> (<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Crea</guisubmenu><guisubmenu>Logotipi</guisubmenu><guimenuitem>Bagliore alieno</guimenuitem></menuchoice> nella finestra immagine), che crea un logotipo con il precedente effetto di testo."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:101(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:66(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -3197,15 +3259,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alfa a logotipo</guisubmenu><guisubmenu>Bagliore alieno</"
 "guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:114(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:79(title)
 msgid "<quote>Alien Glow</quote> options"
 msgstr "Opzioni di <quote>bagliore alieno</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:124(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:89(term)
 msgid "Glow size (pixels * 4)"
 msgstr "Dimensione bagliore (pixel * 4)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:126(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:91(para)
 msgid ""
 "This is actually the font size option of the <quote>Alien Glow</quote> "
 "Script-Fu script. However, two values will be set in relation to this size: "
@@ -3221,15 +3283,51 @@ msgstr ""
 "questo valore all'altezza degli oggetti (si ignori la dicitura "
 "<quote>pixel * 4</quote>)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:140(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:105(para)
 msgid ""
 "This is the color of the <quote>eerie</quote> glowing. Of course it defaults "
 "to green (63,252,0), but a click on the swatch button brings up the color "
 "selector where you can choose any color."
+msgstr "Questo è il colore dell'<quote>inquietante</quote> bagliore. Naturalmente, per impostazione predefinita è impostato a verde (63,252,0), ma premendo il pulsante corrispondente si richiama un selettore di colori per poterne scegliere altri."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:118(para)
+msgid "Reproducing an eerie alien glow is easy:"
+msgstr "Ã? facile riprodurre l'inquietante bagliore alieno:"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:123(para)
+msgid ""
+"If necessary, create a <link linkend=\"gimp-layer-alpha-selection-replace"
+"\">selection from the alpha channel</link> of the active layer."
+msgstr ""
+"Se necessario creare una <link linkend=\"gimp-layer-alpha-selection-replace"
+"\">selezione a partire dal canale alfa</link> del livello corrente."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:130(para)
+msgid ""
+"Fill the selection with the following <link linkend=\"gimp-tool-blend"
+"\">Gradient Blend</link>: Shape = Shaped (spherical); Gradient = FG to BG "
+"(RGB), with FG = dark gray (79,79,79), BG = black."
 msgstr ""
-"Questo è il colore del bagliore <quote>fatato</quote>. Naturalmente è pari "
-"per impostazione predefinita a verde (63,252,0), ma premendo il pulsante si "
-"richiama un selettore di colori per poterne scegliere altri."
+"Riempire la selezione con il seguente <link linkend=\"gimp-tool-blend"
+"\">gradiente</link>: Forma = Conformata (sferica); Gradiente = Da pp a sf "
+"(RGB), con primo piano = grigio scuro (79,79,79), sfondo = nero."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:138(para)
+msgid ""
+"Create a <link linkend=\"gimp-layer-new\">new layer</link> (<quote>Alien "
+"Glow</quote>) below. <link linkend=\"gimp-selection-grow\">Extend</link> the "
+"selection slightly, <link linkend=\"gimp-selection-feather\">feather</link> "
+"it, and fill it with the <guilabel>Glow color</guilabel>."
+msgstr ""
+"Creare un <link linkend=\"gimp-layer-new\">nuovo livello</link> "
+"(<quote>Alien Glow</quote>) sotto. <link linkend=\"gimp-selection-grow"
+"\">Estendere</link> leggermente la selezione, <link linkend=\"gimp-selection-"
+"feather\">sfumarla</link>, e riempirla con il <guilabel>Colore bagliore</"
+"guilabel>."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:148(para)
+msgid "Create a new background layer filled with black."
+msgstr "Creare un nuovo livello di sfondo riempito di nero."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3267,7 +3365,7 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:121(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-3d-outline.png'; "
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/3d-outline-options.png'; "
 "md5=70dcd832cb75146ba60af543b416c91d"
 msgstr " "
 
@@ -3332,7 +3430,7 @@ msgstr "Esempio del filtro <quote>profilo 3D</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:31(para)
 msgid "The <quote>3D Outline</quote> filter"
-msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>Profilo 3D</quote>"
+msgstr "Il filtro <quote>Profilo 3D</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:40(para)
 msgid "The <quote>3D Outline</quote> logo"
diff --git a/po/it/filters/edge-detect.po b/po/it/filters/edge-detect.po
index 8bb066d..b301ad3 100644
--- a/po/it/filters/edge-detect.po
+++ b/po/it/filters/edge-detect.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 23:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-23 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 00:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-16 23:52+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr " "
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:74(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/edge-detect/sobel.png'; "
-"md5=d21bf8b8235e3135762176331aac73a5"
+"md5=958f549ef66c35f02f14563ac3fbf2ae"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:13(title)
@@ -112,7 +112,10 @@ msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Sobel</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Questo filtro è raggiungibile dal menu <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Sobel...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Questo filtro è raggiungibile dal menu <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Sobel...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:68(title)
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:72(title)
@@ -180,7 +183,7 @@ msgstr " "
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:78(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/edge-detect/neon.png'; "
-"md5=b6f77a9a4b9a7d184ae4e35225abd91c"
+"md5=a0fb95bf152e99fe53a6fe9783e40304"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:13(title)
@@ -211,14 +214,22 @@ msgid ""
 "works in a different manner. The Script-Fu is an easy shortcut to construct "
 "logo-like letters outlined with a configurable neon-effect. See <xref "
 "linkend=\"script-fu-neon-logo-alpha\"/> for details."
-msgstr "Si troverà in <acronym>GIMP</acronym> anche uno script-fu con lo stesso nome, Neon, che lavora in maniera differente. Lo script-fu è un metodo veloce e semplice per creare lettere contornate da un effetto neon utili per i loghi. Vedere a tal proposito <xref linkend=\"script-fu-neon-logo-alpha\"/> per ulteriori dettagli."
+msgstr ""
+"Si troverà in <acronym>GIMP</acronym> anche uno script-fu con lo stesso "
+"nome, Neon, che lavora in maniera differente. Lo script-fu è un metodo "
+"veloce e semplice per creare lettere contornate da un effetto neon utili per "
+"i loghi. Vedere a tal proposito <xref linkend=\"script-fu-neon-logo-alpha\"/"
+"> per ulteriori dettagli."
 
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:61(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Neon...</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Questo filtro si trova nel menu <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Neon...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Questo filtro si trova nel menu <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Neon...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:74(title)
 msgid "Neon filter options"
@@ -279,13 +290,16 @@ msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filtres</"
 "guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Laplace</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Questo filtro è accessibile dal menu <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Laplace...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Questo filtro è accessibile dal menu <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Laplace..."
+"</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:27(None)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-edgedetect-fig.png'; "
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/gradient-calculation-fig.png'; "
 "md5=ee936b1851be85e0f27a792e9064c7b6"
 msgstr " "
 
@@ -310,7 +324,7 @@ msgstr ""
 msgid "They are used to make selections and for many artistic purposes."
 msgstr "Sono utilizzati per creare selezioni e per scopi artistici."
 
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:30(para)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:32(para)
 msgid ""
 "Most of them are based on gradient calculation methods and give thick border "
 "lines. Look at fig.1 which represents color intensity variations. On the "
@@ -334,7 +348,7 @@ msgstr ""
 "bordi). Nella maggioranza dei casi la linea di soglia si trova sotto la cima "
 "e il bordo corrispondente è spesso."
 
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:41(para)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:43(para)
 msgid ""
 "The Laplacian edge detection uses the second derivative (fig.3). The top of "
 "the curve is now at zero and clearly identified. That's why Laplace filter "
@@ -348,11 +362,15 @@ msgstr ""
 "corrispondenti a piccole oscillazioni di colore che si traducono in falsi "
 "bordi."
 
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:48(para)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:50(para)
 msgid ""
 "Some blurring before applying edge filters is often necessary: it flattens "
 "small ripples in signal and so prevents false edges."
-msgstr "� spesso conveniente applicare una leggera sfumatura all'immagine prima di applicare i filtri di rilevamento dei bordi, perché questa attenua le piccole oscillazioni di colore di conseguenza previene il rilevamento di contorni inesistenti o indesiderati."
+msgstr ""
+"Ã? spesso conveniente applicare una leggera sfumatura all'immagine prima di "
+"applicare i filtri di rilevamento dei bordi, perché questa attenua le "
+"piccole oscillazioni di colore di conseguenza previene il rilevamento di "
+"contorni inesistenti o indesiderati."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -407,7 +425,7 @@ msgstr " "
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:141(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/edge-detect/edge.png'; "
-"md5=ed96f9ea185251be36136d60443568a1"
+"md5=3d3619da89d86a3ed01d9918387b8d47"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:14(title)
@@ -475,7 +493,10 @@ msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Edge...</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Questo filtro si trova in <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Contorni...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Questo filtro si trova in <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Contorni..."
+"</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:137(title)
 msgid "Edge filter options"
@@ -493,7 +514,9 @@ msgstr "Il rilevatore di contorni offre diversi metodi di rilevamento:"
 msgid ""
 "Here, this method has no options and so is less interesting than the "
 "specific Sobel."
-msgstr "Questo metodo non ha opzioni ed è quindi meno interessante dello specifico Sobel."
+msgstr ""
+"Questo metodo non ha opzioni ed è quindi meno interessante dello specifico "
+"Sobel."
 
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:163(para)
 msgid "Result doesn't look different from Sobel."
@@ -501,7 +524,8 @@ msgstr "Non differisce molto dal risultato ottenibile con Sobel."
 
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:169(para)
 msgid "Edges are thinner, less contrasted and more blurred than Sobel."
-msgstr "I bordi sono più sottili, meno contrastati e più sfumati del metodo Sobel."
+msgstr ""
+"I bordi sono più sottili, meno contrastati e più sfumati del metodo Sobel."
 
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:178(para)
 msgid "No evident difference from Sobel."
@@ -561,7 +585,7 @@ msgstr " "
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:89(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/edge-detect/diff-gauss.png'; "
-"md5=de7f792d0a7d7722d82e30ff18864936"
+"md5=0a0fe6785a5995ef1728f7d64a27bfbc"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:12(title)
@@ -595,14 +619,32 @@ msgid ""
 "nicer results if Radius 2 is smaller than Radius 1, but nothing prevents you "
 "from reversing them, and in situations where you have a light figure on the "
 "dark background, reversing them may actually improve the result."
-msgstr "Questo filtro esegue il rilevamento dei contorni usando il cosiddetto algoritmo <quote>Differenza di gaussiane</quote> che funziona eseguendo due differenti sfumature gaussiane sull'immagine ciascuna con un raggio di sfumatura differente e sottraendo le due versioni per ottenere il risultato finale. Questo algoritmo è utilizzato diffusamente nel campo della visione artificiale ed è molto veloce perché include metodi molto efficienti per eseguire sfumature gaussiane. I parametri più importanti sono i raggi delle due sfumature gaussiane. � probabilmente più facile impostarli utilizzando l'anteprima ma può essere utile sapere che aumentando il raggio minore si otterranno bordi più spessi e che diminuendo il raggio maggiore si innalzerà la soglia per il rilevamento di qualcosa come contorno. Nella maggioranza dei casi si otterranno risultati migliori se <quote>Raggio 2</quote> è minore di <quote>Raggio 1</quote> ma nulla vieta di invertirli tra di loro e in sit
 uazioni dove sono presenti soggetti chiari su sfondo scuro l'inversione può anzi migliorare il risultato."
+msgstr ""
+"Questo filtro esegue il rilevamento dei contorni usando il cosiddetto "
+"algoritmo <quote>Differenza di gaussiane</quote> che funziona eseguendo due "
+"differenti sfumature gaussiane sull'immagine ciascuna con un raggio di "
+"sfumatura differente e sottraendo le due versioni per ottenere il risultato "
+"finale. Questo algoritmo è utilizzato diffusamente nel campo della visione "
+"artificiale ed è molto veloce perché include metodi molto efficienti per "
+"eseguire sfumature gaussiane. I parametri più importanti sono i raggi delle "
+"due sfumature gaussiane. � probabilmente più facile impostarli utilizzando "
+"l'anteprima ma può essere utile sapere che aumentando il raggio minore si "
+"otterranno bordi più spessi e che diminuendo il raggio maggiore si innalzerà "
+"la soglia per il rilevamento di qualcosa come contorno. Nella maggioranza "
+"dei casi si otterranno risultati migliori se <quote>Raggio 2</quote> è "
+"minore di <quote>Raggio 1</quote> ma nulla vieta di invertirli tra di loro e "
+"in situazioni dove sono presenti soggetti chiari su sfondo scuro "
+"l'inversione può anzi migliorare il risultato."
 
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:70(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Difference of "
 "Gaussians</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Questo filtro si trova nel menu <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Differenza di gaussiane</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Questo filtro si trova nel menu <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Differenza "
+"di gaussiane</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:83(title)
 msgid "Gaussian Difference filter options"
@@ -620,7 +662,13 @@ msgid ""
 "want to produce something that looks like a sketch, in most cases setting "
 "<quote>Radius&nbsp;2</quote> smaller than <quote>Radius&nbsp;1</quote> will "
 "give better results."
-msgstr "<guilabel>Raggio 1</guilabel> e <guilabel>Raggio 2</guilabel> sono i raggi di sfumatura delle due sfumature gaussiane. L'unico vincolo è che non devono essere uguali altrimenti il risultato sarà un'immagine vuota. Se si vuole produrre qualcosa che assomigli ad un disegno a mano libera nella maggior parte dei casi impostando <quote>Raggio&nbsp;2</quote> minore di <quote>Raggio&nbsp;1</quote> darà risultati migliori."
+msgstr ""
+"<guilabel>Raggio 1</guilabel> e <guilabel>Raggio 2</guilabel> sono i raggi "
+"di sfumatura delle due sfumature gaussiane. L'unico vincolo è che non devono "
+"essere uguali altrimenti il risultato sarà un'immagine vuota. Se si vuole "
+"produrre qualcosa che assomigli ad un disegno a mano libera nella maggior "
+"parte dei casi impostando <quote>Raggio&nbsp;2</quote> minore di "
+"<quote>Raggio&nbsp;1</quote> darà risultati migliori."
 
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:109(term)
 msgid "Normalize"
diff --git a/po/it/filters/render.po b/po/it/filters/render.po
index 956be4c..cd960d3 100644
--- a/po/it/filters/render.po
+++ b/po/it/filters/render.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-17 01:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 00:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 00:18+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/solid_noise.xml:68(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/solid-noise-options.png'; "
+"@@image: 'images/filters/render/solid-noise.png'; "
 "md5=54c7d813f6eb7c8f997030e48ee07d61"
 msgstr " "
 
@@ -1865,7 +1865,12 @@ msgid ""
 "instrument, you can create amazingly naturalistic organic shapes, like "
 "leaves, flowers, branches, or even whole trees. (<quote>IFS</quote> stands "
 "for <quote>Iterated Function System</quote>.)"
-msgstr "Questo filtro basato su algoritmi frattali è veramente fantastico! Con questo strumento versatile si possono creare forme naturali ed organiche quali foglie, fiori, rami o anche interi alberi (<quote>IFS</quote> sta per <quote>Iterated Function Systems</quote> ovvero <quote>Sistemi di Funzioni Iterate</quote>)."
+msgstr ""
+"Questo filtro basato su algoritmi frattali è veramente fantastico! Con "
+"questo strumento versatile si possono creare forme naturali ed organiche "
+"quali foglie, fiori, rami o anche interi alberi (<quote>IFS</quote> sta per "
+"<quote>Iterated Function Systems</quote> ovvero <quote>Sistemi di Funzioni "
+"Iterate</quote>)."
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:45(para)
 msgid ""
diff --git a/po/it/menus/colors.po b/po/it/menus/colors.po
index b1eca03..9ab9951 100644
--- a/po/it/menus/colors.po
+++ b/po/it/menus/colors.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 20:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-23 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 00:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 00:18+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/retinex.xml:82(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-colors-retinex.png'; "
+"@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
 "md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
 msgstr " "
 
@@ -455,7 +455,12 @@ msgid ""
 "higher value means less color saturation. This is definitely the parameter "
 "you want to tweak for optimal results, because its effect is extremely image-"
 "dependent."
-msgstr "Poiché l'algoritmo MSR tende a rendere l'immagine più chiara questo cursore permette di regolare la contaminazione della saturazione dei colori attorno al nuovo colore medio. Un valore maggiore significa meno saturazione di colore. Questo parametro si deve necessariamente regolare per ottimizzare il risultato, dato che il suo effetto è estremamente dipendente dall'immagine."
+msgstr ""
+"Poiché l'algoritmo MSR tende a rendere l'immagine più chiara questo cursore "
+"permette di regolare la contaminazione della saturazione dei colori attorno "
+"al nuovo colore medio. Un valore maggiore significa meno saturazione di "
+"colore. Questo parametro si deve necessariamente regolare per ottimizzare il "
+"risultato, dato che il suo effetto è estremamente dipendente dall'immagine."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
diff --git a/po/it/menus/colors/map.po b/po/it/menus/colors/map.po
index 1735bfc..53aeb71 100644
--- a/po/it/menus/colors/map.po
+++ b/po/it/menus/colors/map.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help-2.4.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 20:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-02 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 00:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-15 16:33+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -389,14 +389,15 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:199(None)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:201(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/changeto.png'; md5=ead4884151e2760ec853cad2da4a8361"
+"@@image: 'images/menus/colors/map/rotate-colors-graymode.png'; "
+"md5=ead4884151e2760ec853cad2da4a8361"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:220(None)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:223(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/colors-map-rotation-threshold.png'; "
 "md5=391e52e65144dd727bb59155f476ed1d"
@@ -404,9 +405,9 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:241(None)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:247(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/greythresh.png'; "
+"@@image: 'images/menus/colors/map/rotate-colors-graythresh.png'; "
 "md5=d97f216714e18cb37855639adcdb32c5"
 msgstr " "
 
@@ -490,7 +491,10 @@ msgid ""
 "<guilabel>Change Order of Arrows</guilabel>: Inverts From and To axis. This "
 "results in an important color change as colors in selection angle are "
 "different."
-msgstr "<guilabel>Cambia l'ordine delle frecce</guilabel>: inverte gli assi di inizio e di fine. Questa modifica si riflette in un notevole cambiamento di colore poiché i colori nella gamma cambiano radicalmente."
+msgstr ""
+"<guilabel>Cambia l'ordine delle frecce</guilabel>: inverte gli assi di "
+"inizio e di fine. Questa modifica si riflette in un notevole cambiamento di "
+"colore poiché i colori nella gamma cambiano radicalmente."
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:99(para)
 msgid "<guilabel>Select All</guilabel> selects the whole color circle."
@@ -519,27 +523,25 @@ msgstr ""
 "Le opzioni in questa sezione sono le stesse della sezione <quote>Da</quote>."
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:124(title)
-msgid "Grey Options"
+msgid "Gray Options"
 msgstr "Opzioni del grigio"
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:126(title)
-msgid "Base image for Grey Options"
-msgstr "Immagine di partenza per le Opzioni del grigio"
+msgid "Base image for Gray Options"
+msgstr "Immagine di base per le Opzioni del grigio"
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:133(para)
 msgid ""
 "Three sectors are defined for Red, Green and Blue with different "
-"saturations. Grey and White colors are represented (0% Sat)."
-msgstr ""
-"Sono mostrate tre sezioni per il rosso, il verde e il blu con diverse "
-"saturazioni. Sono mostrati anche il grigio e il bianco (saturazione al 0%)."
+"saturations. Gray and White colors are represented (0% Sat)."
+msgstr "Sono mostrate tre sezioni per il rosso, il verde e il blu con diverse saturazioni. Sono mostrati anche il grigio e il bianco (saturazione allo 0%)."
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:140(para)
 msgid ""
-"In this tab, you can specify how to treat gray. By default, grey is not "
+"In this tab, you can specify how to treat gray. By default, gray is not "
 "considered as a color and is not taken in account by the rotation. Here, you "
-"can convert slightly saturated colors into grey and you can also convert "
-"grey into color."
+"can convert slightly saturated colors into gray and you can also convert "
+"gray into color."
 msgstr ""
 "In questa scheda si può impostare il trattamento del grigio. Di norma il "
 "grigio non è considerato come colore e non è tenuto in considerazione "
@@ -547,14 +549,14 @@ msgstr ""
 "e si può convertire il grigio in un colore specifico."
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:148(term)
-msgid "Grey Color Circle"
+msgid "Gray Color Circle"
 msgstr "Cerchio del grigio"
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:150(para)
 msgid ""
 "At center of this color circle is a small <quote>define circle</quote>. At "
-"center, it represents grey. If you increase grey threshold progressively, "
-"colors with saturation less than this threshold turn to grey."
+"center, it represents gray. If you increase gray threshold progressively, "
+"colors with saturation less than this threshold turn to gray."
 msgstr ""
 "Al centro di questo cerchio di colore è visualizzato un <quote>cerchietto di "
 "definizione</quote> il cui centro rappresenta il punto del grigio. Se si "
@@ -565,18 +567,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Then, if you pan the define circle in the color circle, or if you use input "
 "boxes, you define <emphasis>Hue</emphasis> and <emphasis> Saturation</"
-"emphasis>. This color will replace all colors you have defined as grey. But "
-"result depends on Grey Mode too."
-msgstr ""
-"Se si sposta il cerchietto nel cerchio di colore, manualmente o utilizzando "
-"le caselle di testo, si può definire una <emphasis>Tinta</emphasis> e una "
-"<emphasis> Saturazione</emphasis>. Questo colore rimpiazzerà tutti i colori "
-"che sono stati definiti come grigio. I risultati dipendono anche dalla "
-"<guilabel>Modalità del grigio</guilabel>."
+"emphasis>. This color will replace all colors you have defined as gray. But "
+"result depends on Gray Mode too."
+msgstr "Se si sposta il cerchietto nel cerchio di colore, manualmente o utilizzando le caselle di inserimento dati, si può definire una <emphasis>Tinta</emphasis> e una <emphasis>Saturazione</emphasis>. Questo colore rimpiazzerà tutti i colori che sono stati definiti come grigio. I risultati dipendono anche dalla <guilabel>Modalità del grigio</guilabel>."
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:166(term)
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:196(title)
-msgid "Grey Mode"
+msgid "Gray Mode"
 msgstr "Modalità del grigio"
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:168(para)
@@ -589,7 +586,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:176(para)
 msgid ""
-"With <emphasis>Change to this</emphasis>, grey will take the color defined "
+"With <emphasis>Change to this</emphasis>, gray will take the color defined "
 "by the define circle directly, without any rotation, whatever its position "
 "in the color circle."
 msgstr ""
@@ -599,11 +596,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:184(para)
 msgid ""
-"With <emphasis>Treat as this</emphasis>, grey will take the color defined by "
+"With <emphasis>Treat as this</emphasis>, gray will take the color defined by "
 "the define circle after rotation, according to <quote>From</quote> and "
 "<quote>To</quote> choices you made in the Main tab. With this option, you "
 "can select color only in the <quote>From</quote> sector, even if it is not "
-"visible in Grey tab."
+"visible in Gray tab."
 msgstr ""
 "Con <emphasis>Trattalo come</emphasis> , il grigio diventerà il colore "
 "definito dal cerchietto di definizione dopo la rotazione definita dalle "
@@ -611,46 +608,38 @@ msgstr ""
 "opzioni principali. Con questa opzione si può scegliere il colore solo nel "
 "settore <quote>Da</quote> anche se non visibile nella scheda del grigio."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:202(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:204(para)
 msgid ""
 "The small circle is on yellow and mode is <quote>Change to this</quote>. "
-"<emphasis>Blue has changed to yellow. Note that Grey and White did so too.</"
+"<emphasis>Blue has changed to yellow. Note that Gray and White did so too.</"
 "emphasis>"
-msgstr ""
-"Il cerchietto di definizione è sul giallo e la modalità è <quote>Cambialo "
-"in</quote>. <emphasis>Il blu si trasforma in giallo. Notare come il grigio e "
-"il bianco si siano trasformati anch'essi.</emphasis>"
+msgstr "Il cerchietto di definizione è sul giallo e la modalità è <quote>Cambialo in</quote>. <emphasis>Il blu si trasforma in giallo. Notare come il grigio e il bianco si siano trasformati anch'essi.</emphasis>"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:213(term)
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:216(title)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:215(term)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:218(title)
 msgid "Gray Threshold"
 msgstr "Soglia del grigio"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:223(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:226(para)
 msgid ""
-"Grey-threshold is 0.25: the blue sector (sat 0.25) has turned to Grey (Note "
-"that Grey and White, that are 0% Sat., are not concerned)."
+"Gray-threshold is 0.25: the blue sector (sat 0.25) has turned to Gray (Note "
+"that Gray and White, that are 0% Sat., are not concerned)."
 msgstr ""
 "La soglia del grigio è pari a 0.25: la sezione del blu (saturazione 0.25) si "
 "è trasformata in grigio (notare come il grigio e il bianco, che sono a "
 "saturazione 0%, non siano stati alterati)."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:231(para)
+#. CHECK: works for me without <quote>Continuous update</quote>
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:235(para)
 msgid ""
-"You specify there how much saturation will be considered grey. By increasing "
+"You specify there how much saturation will be considered gray. By increasing "
 "progressively saturation, you will see an enlarging circle in color circle "
 "and enlarging selected areas in Preview if <quote>Continuous update</quote> "
-"is checked. In a black to white gradient,you can see enlarging color "
+"is checked. In a black to white gradient, you can see enlarging color "
 "replacement as you increase threshold very slowly."
-msgstr ""
-"Specifica quanta saturazione sarà considerata grigio. Aumentando "
-"progressivamente la saturazione si osserverà un cerchio aumentare di "
-"diametro nel cerchio di colore e le aree trasformate si amplieranno "
-"nell'anteprima se <quote>Aggiornamento continuo</quote> è selezionato. In un "
-"gradiente dal nero al bianco si può osservare un rimpiazzo di colore sempre "
-"maggiore all'aumentare della soglia."
+msgstr "Specifica quanta saturazione sarà considerata grigio. Aumentando progressivamente la saturazione si osserverà un cerchio aumentare di diametro nel cerchio di colore e se <quote>Aggiornamento continuo</quote> è stato selezionato, le aree trasformate si amplieranno nell'anteprima. In un gradiente dal nero al bianco si può osservare un rimpiazzo di colore sempre maggiore all'aumentare graduale della soglia."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:244(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:250(para)
 msgid ""
 "Black to White gradient, progressively filled with color, as threshold "
 "increases."
@@ -658,15 +647,19 @@ msgstr ""
 "Gradiente dal nero al bianco che si trasforma progressivamente all'aumentare "
 "della soglia."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:256(title)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:262(title)
 msgid "Previews"
 msgstr "Anteprime"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:259(term)
-msgid "Original and Rotated"
-msgstr "Originale e Ruotato"
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:265(term)
+msgid "Original"
+msgstr "Originale"
+
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:266(term)
+msgid "Rotated"
+msgstr "Ruotata"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:261(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:268(para)
 msgid ""
 "The Original preview displays a thumbnail of the original image and the "
 "Rotated preview displays color changes interactively, before they are "
@@ -677,11 +670,11 @@ msgstr ""
 "interattivamente i cambiamenti ai colori prima che essi vengano applicati all"
 "\"immagine."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:269(term)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:276(term)
 msgid "Continuous Update"
 msgstr "Aggiornamento continuo"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:271(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:278(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Continuous Update</guilabel> displays color changes continuously "
 "in the Rotated preview."
@@ -690,15 +683,15 @@ msgstr ""
 "colore sono mostrati in tempo reale nell\"anteprima <guilabel>Ruotato</"
 "guilabel>."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:277(term)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:284(term)
 msgid "Area"
 msgstr "Area"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:279(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:286(para)
 msgid "In this drop down list, you can select between"
 msgstr "In questa lista a discesa si può scegliere tra:"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:284(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:291(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Entire Layer</guilabel>: works on the whole layer (The image if "
 "there is no selection)."
@@ -706,21 +699,21 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Intero livello</guilabel>: mostra tutto il livello (o tutta l"
 "\"immagine se non è presente nessuna selezione)."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:290(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:297(para)
 msgid "<guilabel>Selection</guilabel>: displays selection only."
 msgstr "<guilabel>Selezione</guilabel>: mostra solo la selezione."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:295(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:302(para)
 msgid "<guilabel>Context</guilabel>: displays selection in image context."
 msgstr ""
 "<guilabel>Contesto</guilabel>: mostra la selezione nel contesto dell"
 "\"immagine."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:307(title)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:314(title)
 msgid "Units"
 msgstr "Unità"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:308(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:315(para)
 msgid ""
 "You can select here the angle unit used to locate colors in the Hue/"
 "Saturation circle. This choice is valid only for the current filter session: "
@@ -971,7 +964,7 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/exchange.xml:69(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-colormap-exchange.png'; "
+"@@image: 'images/menus/colors/map/exchange.png'; "
 "md5=133b09a5e847509c92ccfcfa2c6828a9"
 msgstr " "
 
@@ -1135,7 +1128,10 @@ msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Alien Map</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine: <menuchoice><guimenu>Colori</guimenu><guisubmenu>Mappa</guisubmenu><guimenuitem>Mappa aliena</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Questo filtro si trova nel menu immagine: <menuchoice><guimenu>Colori</"
+"guimenu><guisubmenu>Mappa</guisubmenu><guimenuitem>Mappa aliena</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:68(title)
 msgid "Options for the <quote>Alien Map</quote> filter"
@@ -1209,4 +1205,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009."
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]