[pdfmod] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pdfmod] Updated French translation
- Date: Sat, 16 Oct 2010 21:30:36 +0000 (UTC)
commit 3f44283459b1351ccfeea0cc675638af8632afaf
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Sat Oct 16 23:29:59 2010 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 313 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 194 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6300e0e..4a0b8e7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,23 +2,24 @@
# Copyright (C) 2009-2010 Listed translators
# This file is distributed under the same license as the PDF Mod package.
#
-# Olivier Lê Thanh Duong <olivier lethanh be>, 2009.
-# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2010
#
+# Olivier Lê Thanh Duong <olivier lethanh be>, 2009.
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2010.
+# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdfmod master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=pdfmod&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-16 20:46+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=pdfmod&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-16 22:58+0200\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:1
msgid "PDF Modifier"
@@ -28,6 +29,12 @@ msgstr "Ã?diteur de PDF"
msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
msgstr "Supprimer, extraire et pivoter des pages dans les documents PDF"
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/ExportImagesAction.cs:136
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
+#, csharp-format
+msgid "Page {0}"
+msgstr "Page {0}"
+
#. Translators: {0} is the # of pages, {1} is a translated string summarizing the pages, eg "page 1"
#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:24
#, csharp-format
@@ -48,207 +55,246 @@ msgstr "Erreur lors du déplacement des pages"
msgid "Error trying to remove pages from document"
msgstr "Erreur lors de la suppression de pages du document"
-#: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
-#, csharp-format
-msgid "Page {0}"
-msgstr "Page {0}"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:63
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
msgid "Open a document"
msgstr "Ouvre un document"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
-msgid "_Insert From..."
-msgstr "_Insérer depuis..."
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
-msgid "Insert pages from another document"
-msgstr "Insère des pages d'un autre document"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:67
msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
msgstr ""
"Enregistre les modifications de ce document en écrasant le fichier existant"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
msgid "Save this document to a new file"
msgstr "Enregistre ce document dans un nouveau fichier"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
-
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
msgid "Recent _Files"
msgstr "Fichiers _récents"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rotation à droite"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+msgid "_Insert From..."
+msgstr "_Insérer..."
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+msgid "Insert pages from another document"
+msgstr "Insère des pages d'un autre document"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
-msgid "Rotate right"
-msgstr "Tourne vers la droite"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ã?_dition"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
msgid "Rotate Left"
-msgstr "Rotation à gauche"
+msgstr "Tourner vers la gauche"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
msgid "Rotate left"
msgstr "Tourne vers la gauche"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
-msgid "Export Images"
-msgstr "Exporter les images"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
-msgid "Save all images in this document to a new folder"
-msgstr "Enregistre toutes les images de ce document dans un nouveau dossier"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:77
-msgid "_Edit"
-msgstr "Ã?_dition"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Tourner vers la droite"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
-msgid "Select Even Pages"
-msgstr "Sélectionner les pages paires"
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Tourne vers la droite"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:80
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
msgid "Select Odd Pages"
msgstr "Sélectionner les pages impaires"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:81
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:83
+msgid "Select Even Pages"
+msgstr "Sélectionner les pages paires"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:84
msgid "Select Matching..."
-msgstr "Sélectionner par recherche..."
+msgstr "SeÌ?lectionner les occurrences..."
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:85
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inverser la sélection"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:86
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:87
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Ouvrir dans le visionneur"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in viewer"
+msgstr "Ouvre dans le visionneur"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:92 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:346
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Signets"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:93
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Ajouter un signet"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:94
+msgid "Re_name Bookmark"
+msgstr "Re_nommer un signet"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:95
+msgid "_Change Bookmark Destination"
+msgstr "Modi_fier la destination du signet"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:383
+#, csharp-format
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgid_plural "_Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "S_upprimer le signet"
+msgstr[1] "S_upprimer les signets"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:97
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "Mo_difier les signets"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:99
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:91
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
-msgid "Open in Viewer"
-msgstr "Ouvrir dans le visionneur"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:107
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ajouter"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
-msgid "Open in viewer"
-msgstr "Ouvre dans le visionneur"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:108
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Supprimer"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:111
msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
msgstr ""
-"Affiche et permet de modifier le titre, les mots-clés... pour ce document"
+"Affiche et permet de modifier le titre, les mots-clés, et davantage pour ce "
+"document"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:102
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:113
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:103
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:114
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:104
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:115
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:173
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
+#, csharp-format
+msgid "Export Image"
+msgid_plural "Export {0} Images"
+msgstr[0] "Exporter l'image"
+msgstr[1] "Exporter les {0} images"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
+#, csharp-format
+msgid "Save image from the selected pages to a new folder"
+msgid_plural "Save {0} images from the selected pages to a new folder"
+msgstr[0] "Enregistre l'image des pages sélectionnées dans un nouveau dossier"
+msgstr[1] ""
+"Enregistre les {0} images des pages sélectionnées dans un nouveau dossier"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:196
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnuler"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:174
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
#, csharp-format
msgid "Undo {0}"
-msgstr "Annule {0}"
+msgstr "Annuler {0}"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:201
msgid "_Redo"
msgstr "_Rétablir"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:179
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:202
#, csharp-format
msgid "Redo {0}"
-msgstr "Refait {0}"
+msgstr "Rétablir {0}"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:187
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:210
#, csharp-format
msgid "Remove Page"
msgid_plural "Remove {0} Pages"
msgstr[0] "Supprimer la page"
-msgstr[1] "Supprimer {0} pages"
+msgstr[1] "Supprimer les {0} pages"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:190
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213
#, csharp-format
msgid "Remove the selected page"
msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
-msgstr[0] "Supprimer la page sélectionnée"
-msgstr[1] "Supprimer les {0} pages sélectionnées"
+msgstr[0] "Supprime la page sélectionnée"
+msgstr[1] "Supprime les {0} pages sélectionnées"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:193
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:216
#, csharp-format
msgid "Extract Page"
msgid_plural "Extract {0} Pages"
msgstr[0] "Extraire la page"
-msgstr[1] "Extraire {0} pages"
+msgstr[1] "Extraire les {0} pages"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:196
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:219
#, csharp-format
msgid "Extract the selected page"
msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
-msgstr[0] "Extraire la page sélectionnée"
-msgstr[1] "Extraire les {0} pages sélectionnées"
+msgstr[0] "Extrait la page sélectionnée"
+msgstr[1] "Extrait les {0} pages sélectionnées"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:204 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:245
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:229 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:312
msgid "Select PDF"
msgstr "Sélectionner le PDF"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:262 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:302
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:260
+msgid "Save as..."
+msgstr "Enregistrer sous..."
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:329 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:308
msgid "Error Loading Document"
-msgstr "Erreur d'ouverture de document"
+msgstr "Erreur de chargement du document"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:263 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:303
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:330 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:309
#, csharp-format
msgid "There was an error loading {0}"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ouverture de {0}"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:277
-msgid "Save as..."
-msgstr "Enregistrer sous..."
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:413
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:506
msgid "Error opening help"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de l'aide"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:414
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:507
msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
msgstr "Voulez-vous ouvrir la documentation en ligne de PDF Mod ?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:435
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:528
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitez le site Web"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:437
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:530
msgid "Primary Development:"
msgstr "Développement initial :"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:440
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:533
msgid "Contributors:"
msgstr "Contributeurs :"
#. Translators: {0} and {1} are the years the copyright assertion covers; put into
#. variables so you don't have to re-translate this every year
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:458
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:551
#, csharp-format
msgid ""
"Copyright {0} Novell Inc.\n"
@@ -257,84 +303,112 @@ msgstr ""
"Copyright {0} Novell Inc.\n"
"Copyright {1} Autres contributeurs de PDF Mod"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:461
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:554
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Olivier Lê Thanh Duong <olivier lethanh be>\n"
"Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Claude Paroz <claude 2xlibre net>"
+#. Add it to the PDF document
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:90
+msgid "New bookmark"
+msgstr "Nouveau signet"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:113
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Ajouter un signet"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:137
+#, csharp-format
+msgid "Remove Bookmark"
+msgid_plural "Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "Supprimer le signet"
+msgstr[1] "Supprimer les signets"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:285 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:323
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Renommer le signet"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:417
+#, csharp-format
+msgid "Bookmark links to page {0}"
+msgstr "Signet en relation avec la page {0}"
+
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:86
msgid "PDF Mod"
msgstr "PDF Mod"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:201
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:207
msgid "Save the changes made to this document?"
-msgstr "Enregistrer les modifications effectuées à ce document ?"
+msgstr "Enregistrer les modifications effectuées dans ce document ?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:204
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:210
msgid "Close _Without Saving"
-msgstr "Fermer _sans enregistrer"
+msgstr "Fer_mer sans enregistrer"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:234
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:240
#, csharp-format
msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
msgstr[0] "Continuer en ouvrant le document dans une fenêtre séparée ?"
-msgstr[1] "Continuer en ouvrant les {0} documents dans des fenêtres séparées ?"
+msgstr[1] ""
+"Voulez-vous continuer en ouvrant les {0} documents dans des fenêtres "
+"séparées ?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:238
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:244
msgid "Open _First"
-msgstr "Ouvrir le _premier"
+msgstr "Ou_vrir le premier"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:239
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:245
msgid "Open _All"
msgstr "_Tout ouvrir"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:270
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:276
msgid "Loading document..."
msgstr "Ouverture du document..."
#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:332
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:338
#, csharp-format
msgid "{0} (originally {1})"
msgstr "{0} (initialement {1})"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:337
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:343
#, csharp-format
msgid "{0} page"
msgid_plural "{0} pages"
msgstr[0] "{0} page"
msgstr[1] "{0} pages"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:358
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:364
msgid "Document is Encrypted"
msgstr "Le document est chiffré"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:359
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:365
msgid "Enter the document's password to open it:"
msgstr "Saisissez le mot de passe du document pour l'ouvrir :"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:389
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:395
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documents PDF"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:390
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:396
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:41
msgid "Select Matching"
-msgstr "Sélectionner par recherche"
+msgstr "SeÌ?lectionner les occurrences"
#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:62
msgid "_Title:"
-msgstr "_Titre :"
+msgstr "T_itre :"
#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:63
msgid "_Author:"
-msgstr "_Auteur :"
+msgstr "Au_teur :"
#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:64
msgid "_Keywords:"
@@ -342,11 +416,11 @@ msgstr "_Mots-clés :"
#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:65
msgid "_Subject:"
-msgstr "_Sujet :"
+msgstr "S_ujet :"
#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:85
msgid "_Revert Properties"
-msgstr "_Rétablir les propriétés"
+msgstr "Réta_blir les propriétés"
#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:86
msgid "Change the document's properties back to the original values"
@@ -354,8 +428,9 @@ msgstr "Rétablit les propriétés du document à leurs valeurs d'origine"
#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:89
msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
+msgstr "Fe_rmer"
#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:90
msgid "Hide the document's properties"
msgstr "Masquer les propriétés du document"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]