[gcalctool] [i18n] Updated German translation



commit 79d329ef0ee5a8af412a584771c3c915ceaad6f3
Author: Jakob Kramer <jakob kramer gmx de>
Date:   Sat Oct 16 21:55:35 2010 +0200

    [i18n] Updated German translation

 po/de.po |   43 +++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bd6ba35..7228b02 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -28,10 +28,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-14 23:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-14 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 03:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-15 23:47+0200\n"
 "Last-Translator: Jakob Kramer <jakob kramer gmx de>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "Rückgängig"
 #. The label on the memory recall button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:30
 msgid "â?? R"
-msgstr ""
+msgstr "â?? R"
 
 #. The label on the memory store button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:32
 msgid "â?? R"
-msgstr ""
+msgstr "â?? R"
 
 #. The label on the memory recall button
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid "_Angle units:"
 msgstr "_Winkeleinheiten:"
 
 #. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:521
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:522
 msgid "Calculator"
 msgstr "Taschenrechner"
 
@@ -1083,8 +1083,6 @@ msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "Lineare Abschreibung"
 
 #: ../src/math-buttons.c:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Angle units"
 msgid "Angle Units"
 msgstr "Winkeleinheiten"
 
@@ -1495,7 +1493,7 @@ msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Die Hilfedatei konnte nicht geöffnet werden"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:201
+#: ../src/math-window.c:202
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christian Neumair <chris gnome-de org>\n"
@@ -1503,10 +1501,11 @@ msgstr ""
 "Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
-"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>"
+"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
+"Jakob Kramer <jakob kramer gmx de>"
 
 #. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:204
+#: ../src/math-window.c:205
 msgid ""
 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1537,57 +1536,57 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA."
 
 #. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:221
+#: ../src/math-window.c:222
 msgid "Gcalctool"
 msgstr "Gcalctool"
 
 #. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:226
 msgid "© 1986â??2010 The Gcalctool authors"
 msgstr "© 1986-2010 Die Autoren des Taschenrechners"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:229
+#: ../src/math-window.c:230
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Ein Taschenrechner mit finanztechnischem und wissenschaftlichem Modus."
 
 #. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:355
+#: ../src/math-window.c:356
 msgid "_Calculator"
 msgstr "_Taschenrechner"
 
 #. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:357
+#: ../src/math-window.c:358
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Modus"
 
 #. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:359
+#: ../src/math-window.c:360
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 #. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:361
+#: ../src/math-window.c:362
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Standard"
 
 #. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:363
+#: ../src/math-window.c:364
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Erweitert"
 
 #. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:365
+#: ../src/math-window.c:366
 msgid "_Financial"
 msgstr "_Finanztechnisch"
 
 #. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:368
 msgid "_Programming"
 msgstr "_Programmierung"
 
 #. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:370
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]