[totem-pl-parser] Added UG translation



commit e436fc69eacf17e8b15d089f8b59d12e1d7644c6
Author: Sahran <sahran live com>
Date:   Sat Oct 16 20:35:57 2010 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po | 1932 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 540 insertions(+), 1392 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 9da2fe1..7a81a65 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,1628 +1,776 @@
-# Uighur Translation of Totem
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Abduxukur Abdurixit <abduxukur abdurixit t-systems ch>, 2005
-#
+# Uighur Translation of totem-pl-parser
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Abduxukur Abdurixit <abduxukur abdurixit t-systems ch>, 2005
+# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-14 17:04+0200\n"
+"Project-Id-Version: totem-pl-parser\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=totem&component=playlist parser\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-28 15:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Abduxukur Abdurixit <abduxukur abdurixit t-systems ch>\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups "
 "com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: data/playlist.glade.h:1 src/totem-playlist.c:1511
-msgid "Playlist"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Ù?"
-
-#: data/playlist.glade.h:2
-msgid "Repeat _mode"
-msgstr "Ù?اÙ?تÙ?Ù?اش Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: data/playlist.glade.h:3
-msgid "Shuf_fle mode"
-msgstr "خاÙ?Ù?غاÙ? تÛ?رتÙ?پتÛ? Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: data/playlist.glade.h:4
-msgid "_Add..."
-msgstr "(_A)Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ø´ ...."
-
-#: data/playlist.glade.h:5
-msgid "_Copy Location"
-msgstr "(_C)ئادرÛ?سÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ø´"
-
-#: data/playlist.glade.h:6
-msgid "_Save..."
-msgstr "(_S)Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش ..."
-
-#: data/popup.glade.h:1 data/totem.glade.h:47
-msgid "Next chapter or movie"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: data/popup.glade.h:2 data/totem.glade.h:52
-msgid "Play / Pa_use"
-msgstr "(_U)تÙ?ختÙ?تÙ?Ø´ / Ù?Ù?Ù?Û?Ø´"
-
-#: data/popup.glade.h:3 data/totem.glade.h:53
-msgid "Play or pause the movie"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ Ù?اÙ?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختÙ?تÙ?Ø´"
-
-#: data/popup.glade.h:4 data/totem.glade.h:56
-msgid "Previous chapter or movie"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: data/popup.glade.h:5 data/totem.glade.h:72
-msgid "Show _Controls"
-msgstr "(_C)Ù?Ù?Ù?تÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
-
-#: data/popup.glade.h:6 data/totem.glade.h:74
-msgid "Show controls"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?تÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
-
-#: data/popup.glade.h:7 data/totem.glade.h:78
-msgid "Skip _Backwards"
-msgstr "(_B)تÛ?ز ئاÙ?Ù?غا Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
-
-#: data/popup.glade.h:8 data/totem.glade.h:79
-msgid "Skip _Forward"
-msgstr "(_F) تÛ?ز ئاÙ?دÙ?غا Ù?اڭدÛ?رÛ?Ø´"
-
-#: data/popup.glade.h:9 data/totem.glade.h:80
-msgid "Skip backwards"
-msgstr "تÛ?ز ئاÙ?Ù?غا Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
-
-#: data/popup.glade.h:10 data/totem.glade.h:81
-msgid "Skip forward"
-msgstr " تÛ?ز ئاÙ?دÙ?غا Ù?اڭدÛ?رÛ?Ø´"
-
-#: data/popup.glade.h:11 data/totem.glade.h:104
-msgid "Volume _Down"
-msgstr "(_D)ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù¾Û?سÛ?Ù?تÙ?Ø´"
-
-#: data/popup.glade.h:12 data/totem.glade.h:105
-msgid "Volume _Up"
-msgstr "(_U)ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?رÛ?Ø´"
-
-#: data/popup.glade.h:13 data/totem.glade.h:107
-msgid "Volume up"
-msgstr "ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?رÛ?Ø´"
-
-#: data/popup.glade.h:14 data/totem.glade.h:130
-msgid "_Next Chapter/Movie"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Û?Ù? / Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: data/popup.glade.h:15 data/totem.glade.h:132
-msgid "_Previous Chapter/Movie"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Û?Ù? / Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: data/properties.glade.h:1 data/screenshot.glade.h:1 data/totem.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: data/properties.glade.h:2 src/bacon-video-widget-properties.c:113
-msgid "0 frames per second"
-msgstr "سÛ?Ù?Ù?تÙ?غا 0 رÛ?سÙ?Ù?"
-
-#: data/properties.glade.h:3 src/bacon-video-widget-properties.c:110
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:116
-msgid "0 kbps"
-msgstr "0 kbps"
-
-#. 0 seconds
-#: data/properties.glade.h:4 data/skip_to.glade.h:1
-#: src/backend/video-utils.c:310
-msgid "0 seconds"
-msgstr "سÛ?Ù?Ù?Ù?د  0"
-
-#. Dimensions
-#: data/properties.glade.h:5 src/bacon-video-widget-properties.c:105
-msgid "0 x 0"
-msgstr "0 x 0"
-
-#: data/properties.glade.h:6
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>ئاÛ?از</b>"
-
-#: data/properties.glade.h:7
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù?</b>"
-
-#: data/properties.glade.h:8
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Ù?Ù?Ù?Ù?</b>"
-
-#: data/properties.glade.h:9
-msgid "Album:"
-msgstr ":ئاÙ?بÛ?Ù?"
-
-#: data/properties.glade.h:10
-msgid "Artist:"
-msgstr ":سÛ?Ù?ئÛ?تÚ?Ù?"
-
-#: data/properties.glade.h:11
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
-
-#: data/properties.glade.h:12
-msgid "Codec:"
-msgstr "Ù?Ù?دا Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ú?"
-
-#: data/properties.glade.h:13
-msgid "Dimensions:"
-msgstr ":ئÛ?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: data/properties.glade.h:14
-msgid "Duration:"
-msgstr ":Û?اÙ?تÙ?"
-
-#: data/properties.glade.h:15
-msgid "Framerate:"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت تÛ?زÙ?Ù?Ú¯Ù?"
-
-#. Video Codec
-#. Audio Codec
-#: data/properties.glade.h:16 src/bacon-video-widget-properties.c:107
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:118
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:199
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:247
-msgid "N/A"
-msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Ù?Ù?"
-
-#: data/properties.glade.h:17 src/totem.c:1948
-msgid "Properties"
-msgstr "ئاÙ?اھÙ?دÙ?Ù?Ù?Ú¯Ù?"
-
-#: data/properties.glade.h:18
-msgid "Title:"
-msgstr ":ئÙ?سÙ?Ù?"
-
-#. Title
-#. Artist
-#. Album
-#. Year
-#: data/properties.glade.h:19 src/bacon-video-widget-properties.c:95
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:97
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:99
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:101
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:137
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:144
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:151
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:158
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ù?اتÙ?Ù?Û?Ø´"
-
-#: data/properties.glade.h:20
-msgid "Year:"
-msgstr ":Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: data/screenshot.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: data/screenshot.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´</b>"
-
-#: data/screenshot.glade.h:4 src/totem-screenshot.c:346
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "تارتÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ساÙ?Ù?اش"
-
-#: data/screenshot.glade.h:5
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "تارتÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ساÙ?Ù?اش"
-
-#: data/screenshot.glade.h:6
-msgid "Save screenshot to _desktop"
-msgstr "(_d)تارتÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?غا ساÙ?Ù?اش"
-
-#: data/screenshot.glade.h:7
-msgid "Save screenshot to _file:"
-msgstr "(_f)تارتÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û? ساÙ?Ù?اش"
-
-#: data/skip_to.glade.h:2 src/totem-skipto.c:140
-msgid "Skip to"
-msgstr "غا ئاتÙ?اپ ئÛ?تÛ?Ø´ ...."
-
-#: data/skip_to.glade.h:3
-msgid "_Skip to:"
-msgstr "(_S)غا ئاتÙ?اپ ئÛ?تÛ?Ø´ ...."
-
-#: data/skip_to.glade.h:4
-msgid "seconds"
-msgstr "سÛ?Ù?Ù?Ù?د"
-
-#: data/totem.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "Play movies and songs"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Û?Û? Ù?اخشÙ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ø´"
-
-#. Title
-#: data/totem.desktop.in.in.in.h:2 data/totem.glade.h:99 src/totem.c:600
-#: src/totem.c:3335 src/totem.c:3352
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "Totem Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú? "
-
-#: data/totem.glade.h:2
-msgid ""
-"14.4 Kbps Modem\n"
-"19.2 Kbps Modem\n"
-"28.8 Kbps Modem\n"
-"33.6 Kbps Modem\n"
-"34.4 Kbps Modem\n"
-"56 Kbps Modem/ISDN\n"
-"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
-"256 Kbps DSL/Cable\n"
-"384 Kbps DSL/Cable\n"
-"512 Kbps DSL/Cable\n"
-"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
-"Intranet/LAN"
-msgstr ""
-"14.4 Kbps Modem\n"
-"19.2 Kbps Modem\n"
-"28.8 Kbps Modem\n"
-"33.6 Kbps Modem\n"
-"34.4 Kbps Modem\n"
-"56 Kbps Modem/ISDN\n"
-"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
-"256 Kbps DSL/Cable\n"
-"384 Kbps DSL/Cable\n"
-"512 Kbps DSL/Cable\n"
-"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
-"Intranet/LAN"
-
-#: data/totem.glade.h:14
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "(16:9)Ù?Û?Ú­ ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: data/totem.glade.h:15
-msgid "2.11:1 (DVB)"
-msgstr "2.11:1 (DVB)"
-
-#: data/totem.glade.h:16
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (TV)"
-
-#: data/totem.glade.h:17
-msgid "<b>Audio Output</b>"
-msgstr "<b>ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?</b>"
-
-#: data/totem.glade.h:18
-msgid "<b>Color balance</b>"
-msgstr "<b>رÛ?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ú¯Ù?</b>"
-
-#: data/totem.glade.h:19
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´</b>"
-
-#: data/totem.glade.h:20
-msgid "<b>Networking</b>"
-msgstr "<b>تÙ?ر</b>"
-
-#: data/totem.glade.h:21
-msgid "<b>Subtitles</b>"
-msgstr "<b>Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ø®Û?تÙ?</b>"
-
-#: data/totem.glade.h:22
-msgid "<b>TV-Out</b>"
-msgstr "<b>تÛ?Ù?Û?Û?Ù?زÙ?رغا Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´</b>"
-
-#: data/totem.glade.h:23
-msgid "<b>Visual Effects</b>"
-msgstr "<b>Ù?Û?رÛ?Ø´ ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?</b>"
-
-#: data/totem.glade.h:24
-msgid "<span size=\"medium\"><b>No File</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b> Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?</b></span>"
-
-#: data/totem.glade.h:25
-msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>  Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?</b></span>"
-
-#: data/totem.glade.h:26
-msgid "A_udio Menu"
-msgstr "(_U)ئاÛ?از Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
-
-#: data/totem.glade.h:27
-msgid "Always on _Top"
-msgstr "(_T)Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? ئÛ?ستÙ?دÛ?"
-
-#: data/totem.glade.h:28
-msgid "Always on top"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? ئÛ?ستÙ?دÛ?"
-
-#: data/totem.glade.h:29
-msgid "Audio"
-msgstr "ئاÛ?از"
-
-#: data/totem.glade.h:30 src/totem-menu.c:248 src/totem-menu.c:269
-msgid "Auto"
-msgstr "ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù?"
-
-#: data/totem.glade.h:31
-msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
-msgstr ""
-"(_R) Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­-Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Û?Ù?"
-
-#: data/totem.glade.h:32
-msgid "Co_ntrast:"
-msgstr ":رÛ?Ú­ سÛ?Ù?Ù?شتÛ?رÙ?Ù?سÙ?"
-
-#: data/totem.glade.h:33
-msgid "Connection _speed:"
-msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ تÛ?زÙ?Ù?Ú¯Ù?"
-
-#: data/totem.glade.h:34
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Ù?Û?رÙ?Û?-Ù?Û?ر سÛ?رÛ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:35
-msgid "Display"
-msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:36
-msgid "Fit Window to Movie"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?غا تÙ?غرÙ?Ù?اش"
-
-#: data/totem.glade.h:37
-msgid "General"
-msgstr "ئادÛ?تتÛ?"
-
-#: data/totem.glade.h:38
-msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "Ù?Ù?Ú­ تاÙ?Ù?اش جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? بÛ?رÙ?Ø´ DVD"
-
-#: data/totem.glade.h:39
-msgid "Go to the angle menu"
-msgstr "بÛ?Ù?Û?Ú­Ù?Û?Ù? تاÙ?Ù?اش جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? بÛ?رÙ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:40
-msgid "Go to the audio menu"
-msgstr "ئاÛ?از تاÙ?Ù?اش جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? بÛ?رÙ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:41
-msgid "Go to the chapter menu"
-msgstr "بÛ?Ù?Û?Ù? تاÙ?Ù?اش جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? بÛ?رÙ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:42
-msgid "Go to the title menu"
-msgstr "ئÙ?سÙ?Ù? تاÙ?Ù?اش جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? بÛ?رÙ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:43
-msgid "Help contents"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?"
-
-#: data/totem.glade.h:44
-msgid "Languages"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?"
-
-#: data/totem.glade.h:45
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?"
-
-#: data/totem.glade.h:46 src/totem-options.c:41
-msgid "Next"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: data/totem.glade.h:48
-msgid "No Language Selection Available"
-msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غÛ?دÛ?Ù? تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?"
-
-#: data/totem.glade.h:49
-msgid "No subtitles selection available"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ø®Û?تÙ? Ù?Ù?Ù?"
-
-#: data/totem.glade.h:50
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "(_L)ئادرÛ?سÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:51
-msgid "Open a non-local file"
-msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:54 src/totem-options.c:38
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?Ø´/تÙ?ختÛ?تÛ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:55 src/totem-options.c:42
-msgid "Previous"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: data/totem.glade.h:57
-msgid "Resize _1:1"
-msgstr "Ú¯Û? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ 1:1"
-
-#: data/totem.glade.h:58
-msgid "Resize _2:1"
-msgstr "Ú¯Û? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ 2:1"
-
-#: data/totem.glade.h:59
-msgid "Resize to half the video size"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?غÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:60
-msgid "Resize to twice the video size"
-msgstr "ئÛ?سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù?Ú­ 2 Ú¾Û?سسÙ?سÙ?Ú¯Û? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:61
-msgid "Resize to video size"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­-Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:62
-msgid "S_ubtitles"
-msgstr "(_U)Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?تÙ?"
-
-#: data/totem.glade.h:63
-msgid "Sat_uration:"
-msgstr ":تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´ دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
-
-#: data/totem.glade.h:64
-msgid "Set the aspect ratio"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?-ئÙ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:65
-msgid "Set the repeat mode"
-msgstr "Ù?اÙ?تÙ?Ù?اش Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?Û?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:66
-msgid "Set the shuffle mode"
-msgstr "خاÙ?Ù?غاÙ? تÛ?رتÙ?پتÛ? Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?Û?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:67
-msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?-ئÙ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ?Ù?Ù?  16:9 غا (Ø´Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ù?) تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:68
-msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr "Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´ (DVD) 2.11:1  Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?-ئÙ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ?Ù?Ù?"
-
-#: data/totem.glade.h:69
-msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr " Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?-ئÙ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ?Ù?Ù? 4:3 Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:70
-msgid "Sets automatic aspect ratio"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?-ئÙ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ?Ù?Ù? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:71
-msgid "Sets square aspect ratio"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?-ئÙ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ?Ù?Ù? تÛ?ت Ú?اسÙ?غا تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:73
-msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr "(_v) ئاÛ?از Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?Û?رÛ?Ø´ ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:75
-msgid "Show or hide the playlist"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:76
-msgid "Show/Hide Playlist"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ / Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:77
-msgid "Shuff_le Mode"
-msgstr "(_l)Ù?اÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: data/totem.glade.h:82
-msgid "Skip to a specific time"
-msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?ا بÛ?رÙ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:83
-msgid ""
-"Small\n"
-"Normal\n"
-"Large\n"
-"Extra Large"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?\n"
-"Ù?Ù?رÙ?اÙ?\n"
-"Ú?Ù?Ú­\n"
-"بÛ?Ù? Ú?Ù?Ú­"
-
-#: data/totem.glade.h:87
-msgid "Square"
-msgstr "تÛ?ت Ú?اسا"
-
-#: data/totem.glade.h:88
-msgid ""
-"Stereo\n"
-"4-channel\n"
-"4.1-channel\n"
-"5.0-channel\n"
-"5.1-channel\n"
-"AC3 Passthrough"
-msgstr ""
-"Stereo\n"
-"4-channel\n"
-"4.1-channel\n"
-"5.0-channel\n"
-"5.1-channel\n"
-"AC3 Passthrough"
-
-#: data/totem.glade.h:94
-msgid "Subtitles"
-msgstr "ئاسÙ?تÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?تÙ?"
-
-#: data/totem.glade.h:95
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?غا ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?"
-
-#: data/totem.glade.h:96
-msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "(_S)رÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?اÙ?"
-
-#: data/totem.glade.h:97
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?اÙ?"
-
-#: data/totem.glade.h:98
-msgid "Time:"
-msgstr ":Û?اÙ?تÙ?"
-
-#: data/totem.glade.h:100
-msgid "Totem Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/totem.glade.h:101
-msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
-msgstr ""
-
-#: data/totem.glade.h:102
-msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
-msgstr ""
-
-#: data/totem.glade.h:103
-msgid "Visualisation _size:"
-msgstr ":Ù?Û?رÛ?Ø´ ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: data/totem.glade.h:106
-msgid "Volume down"
-msgstr "ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:108
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:109
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:110
-msgid "Zoom Reset"
-msgstr "Ú?Ù?Ú­-Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:111
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ø´"
-
-#: data/totem.glade.h:112
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
+#: ../plparse/totem-disc.c:359 ../plparse/totem-disc.c:503
+#, c-format
+msgid "Failed to mount %s."
+msgstr "%s ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Û?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?."
 
-#: data/totem.glade.h:113
-msgid "Zoom reset"
-msgstr "Ú?Ù?Ú­-Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ø´"
+#: ../plparse/totem-disc.c:392
+#, c-format
+msgid "No media in drive for device '%s'."
+msgstr "'%s' ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?سÙ?دا Û?اسÙ?تÛ? Ù?Ù?Ù?."
 
-#: data/totem.glade.h:114
-msgid "_Angle Menu"
-msgstr "بÛ?Ù?Û?Ú­Ù?Û?Ù? تاÙ?Ù?اش تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Ù?"
+#: ../plparse/totem-disc.c:446
+#, c-format
+msgid "Please check that a disc is present in the drive."
+msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?تا دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ بار Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú­."
 
-#: data/totem.glade.h:115
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "(_A)ئگÙ?ز Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ?"
+#: ../plparse/totem-disc.c:889
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ئÛ?Ù? CD"
 
-#: data/totem.glade.h:116
-msgid "_Audio output type:"
-msgstr ":(_A)ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
+#: ../plparse/totem-disc.c:891
+msgid "Video CD"
+msgstr "سÙ?Ù? CD"
 
-#: data/totem.glade.h:117
-msgid "_Brightness:"
-msgstr ":(_B)Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?غÙ?"
+#: ../plparse/totem-disc.c:893
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
 
-#: data/totem.glade.h:118
-msgid "_Chapter Menu"
-msgstr "(_C)بÛ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
+#: ../plparse/totem-disc.c:895
+msgid "Digital Television"
+msgstr "رÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Û?Û?Ù?زÙ?ر"
 
-#: data/totem.glade.h:119
-msgid "_Contents"
-msgstr "(_C)Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ?"
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: data/totem.glade.h:120
-msgid "_DVD Menu"
-msgstr "(_D) Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ? DVD"
+#~ msgid "Repeat _mode"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?تÙ?Ù?اش Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: data/totem.glade.h:121
-msgid "_DXR3 TV-out"
-msgstr "(_D)Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´ TV DXR3"
+#~ msgid "Shuf_fle mode"
+#~ msgstr "خاÙ?Ù?غاÙ? تÛ?رتÙ?پتÛ? Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: data/totem.glade.h:122
-msgid "_Deinterlace"
-msgstr "(_D)Ù?Û?رÙ?Û?-Ù?Û?ر سÛ?رÛ?Ø´"
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "(_A)Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ø´ ...."
 
-#: data/totem.glade.h:123
-msgid "_Eject"
-msgstr "(_E)دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´"
+#~ msgid "_Copy Location"
+#~ msgstr "(_C)ئادرÛ?سÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ø´"
 
-#: data/totem.glade.h:124
-msgid "_Font:"
-msgstr ":(_F)Ù?Ù?Ù?ت"
+#~ msgid "_Save..."
+#~ msgstr "(_S)Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش ..."
 
-#: data/totem.glade.h:125
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "(_F)تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?"
+#~ msgid "Next chapter or movie"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: data/totem.glade.h:126
-msgid "_Go"
-msgstr "(_G)Ù?اڭدÛ?رÛ?Ø´"
+#~ msgid "Play / Pa_use"
+#~ msgstr "(_U)تÙ?ختÙ?تÙ?Ø´ / Ù?Ù?Ù?Û?Ø´"
 
-#: data/totem.glade.h:127
-msgid "_Hue:"
-msgstr ":(_H)رÛ?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
+#~ msgid "Play or pause the movie"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ Ù?اÙ?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختÙ?تÙ?Ø´"
 
-#: data/totem.glade.h:128
-msgid "_Languages"
-msgstr "(_L)تÙ?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Previous chapter or movie"
+#~ msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: data/totem.glade.h:129
-msgid "_Movie"
-msgstr "(_M)Ù?Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Show _Controls"
+#~ msgstr "(_C)Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
 
-#: data/totem.glade.h:131
-msgid "_No TV-out"
-msgstr "(_N)Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù? TV"
+#~ msgid "Show controls"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
 
-#: data/totem.glade.h:133
-msgid "_Repeat Mode"
-msgstr "(_R)Ù?اÙ?تÙ?Ù?اش Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Skip _Backwards"
+#~ msgstr "(_B)تÛ?ز ئاÙ?Ù?غا Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
 
-#: data/totem.glade.h:134
-msgid "_Reset To Defaults"
-msgstr "(_R)ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?رÛ?Ø´"
+#~ msgid "Skip _Forward"
+#~ msgstr "(_F) تÛ?ز ئاÙ?دÙ?غا Ù?اڭدÛ?رÛ?Ø´"
 
-#: data/totem.glade.h:135
-msgid "_Resize 1:2"
-msgstr "Ú?Ù?Ú­-Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? 1:2 Ú¯Û? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
+#~ msgid "Skip backwards"
+#~ msgstr "تÛ?ز ئاÙ?Ù?غا Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
 
-#: data/totem.glade.h:136
-msgid "_Show/Hide Playlist"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ / Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´"
+#~ msgid "Skip forward"
+#~ msgstr " تÛ?ز ئاÙ?دÙ?غا Ù?اڭدÛ?رÛ?Ø´"
 
-#: data/totem.glade.h:137
-msgid "_Skip to..."
-msgstr "غا ئاتÙ?اپ ئÛ?تÛ?Ø´ ...."
+#~ msgid "Volume _Down"
+#~ msgstr "(_D)ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù¾Û?سÛ?Ù?تÙ?Ø´"
 
-#: data/totem.glade.h:138
-msgid "_Sound"
-msgstr "(_S)ئاÛ?از"
+#~ msgid "Volume _Up"
+#~ msgstr "(_U)ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?رÛ?Ø´"
 
-#: data/totem.glade.h:139
-msgid "_Title Menu"
-msgstr "ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Ù?"
+#~ msgid "Volume up"
+#~ msgstr "ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?رÛ?Ø´"
 
-#: data/totem.glade.h:140
-msgid "_Type of visualisation:"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Ø´ ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "_Next Chapter/Movie"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Û?Ù? / Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Previous Chapter/Movie"
+#~ msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Û?Ù? / Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:2
-msgid "Buffer size"
-msgstr ""
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#: data/totem.schemas.in.h:3
-msgid "Enable deinterlacing"
-msgstr ""
+#~ msgid "0 frames per second"
+#~ msgstr "سÛ?Ù?Û?Ù?تÙ?غا 0 رÛ?سÙ?Ù?"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:4
-msgid "Enable deinterlacing."
-msgstr ""
+#~ msgid "0 kbps"
+#~ msgstr "0 kbps"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:5
-msgid "Height of the video widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "0 seconds"
+#~ msgstr "سÛ?Ù?Û?Ù?ت  0"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:6
-msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-msgstr ""
+#~ msgid "0 x 0"
+#~ msgstr "0 x 0"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:7
-msgid "Name of the visual effects plugins"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>ئاÛ?از</b>"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:8
-msgid "Name of the visual effects plugins."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù?</b>"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:9
-msgid "Network buffering threshold"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Ù?Ù?Ù?Ù?</b>"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:10
-msgid "Pango font description for subtitle rendering"
-msgstr ""
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr ":ئاÙ?بÙ?Ù?"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:11
-msgid "Repeat mode"
-msgstr "Ù?اÙ?تÙ?Ù?اش Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr ":سÛ?Ù?ئÛ?تÚ?Ù?"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:12
-msgid "Repeat mode."
-msgstr "Ù?اÙ?تÙ?Ù?اش Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Bitrate:"
+#~ msgstr "Bitrate:"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:13
-msgid "Resize the canvas automatically on file load"
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?دا Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ú?"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:14
-msgid "Resize the canvas automatically on file load."
-msgstr ""
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr ":ئÛ?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:15
-msgid "Show visual effects when no video is displayed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr ":Û?اÙ?تÙ?"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:16
-msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Framerate:"
+#~ msgstr "سÛ?رÛ?ت تÛ?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:17
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Ù?Ù?"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:18
-msgid "Shuffle mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "ئاÙ?اھÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:19
-msgid "Sound volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr ":ئÙ?سÙ?Ù?"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:20
-msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ù?اتÙ?Ù?Û?Ø´"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:21
-msgid "Subtitle font"
-msgstr ""
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr ":Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:22
-msgid "The brightness of the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:23
-msgid "The brightness of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Preview</b>"
+#~ msgstr "<b>ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´</b>"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:24
-msgid "The contrast of the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save Screenshot"
+#~ msgstr "تارتÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ساÙ?Ù?اش"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:25
-msgid "The contrast of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Save screenshot"
+#~ msgstr "تارتÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ساÙ?Ù?اش"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:26
-msgid "The hue of the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save screenshot to _desktop"
+#~ msgstr "(_d)تارتÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?غا ساÙ?Ù?اش"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:27
-msgid "The hue of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Save screenshot to _file:"
+#~ msgstr "(_f)تارتÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û? ساÙ?Ù?اش"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:28
-msgid "The saturation of the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Skip to"
+#~ msgstr "غا ئاتÙ?اپ ئÛ?تÛ?Ø´ ...."
 
-#: data/totem.schemas.in.h:29
-msgid "The saturation of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Skip to:"
+#~ msgstr "(_S)غا ئاتÙ?اپ ئÛ?تÛ?Ø´ ...."
 
-#: data/totem.schemas.in.h:30
-msgid "Type of audio output to use"
-msgstr ""
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "سÛ?Ù?Û?Ù?ت"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
-"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
-"Passthrough."
-msgstr ""
+#~ msgid "Play movies and songs"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Û?Û? Ù?اخشÙ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ø´"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:32
-msgid "Whether the main window should stay on top"
-msgstr ""
+#~ msgid "Totem Movie Player"
+#~ msgstr "Totem Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú? "
 
-#: data/totem.schemas.in.h:33
-msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "14.4 Kbps Modem\n"
+#~ "19.2 Kbps Modem\n"
+#~ "28.8 Kbps Modem\n"
+#~ "33.6 Kbps Modem\n"
+#~ "34.4 Kbps Modem\n"
+#~ "56 Kbps Modem/ISDN\n"
+#~ "112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
+#~ "256 Kbps DSL/Cable\n"
+#~ "384 Kbps DSL/Cable\n"
+#~ "512 Kbps DSL/Cable\n"
+#~ "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
+#~ "Intranet/LAN"
+#~ msgstr ""
+#~ "14.4 Kbps Modem\n"
+#~ "19.2 Kbps Modem\n"
+#~ "28.8 Kbps Modem\n"
+#~ "33.6 Kbps Modem\n"
+#~ "34.4 Kbps Modem\n"
+#~ "56 Kbps Modem/ISDN\n"
+#~ "112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
+#~ "256 Kbps DSL/Cable\n"
+#~ "384 Kbps DSL/Cable\n"
+#~ "512 Kbps DSL/Cable\n"
+#~ "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
+#~ "Intranet/LAN"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
-msgstr ""
+#~ msgid "16:9 (Widescreen)"
+#~ msgstr "(16:9)Ù?Û?Ú­ ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:35
-msgid "Whether to enable debug for the playback engine."
-msgstr ""
+#~ msgid "2.11:1 (DVB)"
+#~ msgstr "2.11:1 (DVB)"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:36
-msgid "Width of the video widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "4:3 (TV)"
+#~ msgstr "4:3 (TV)"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:37
-msgid "X coordinate for the Playlist"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Audio Output</b>"
+#~ msgstr "<b>ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?</b>"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:38
-msgid "X coordinate for the Playlist."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Color balance</b>"
+#~ msgstr "<b>رÛ?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ú¯Ù?</b>"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:39
-msgid "Y coordinate for the Playlist"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´</b>"
 
-#: data/totem.schemas.in.h:40
-msgid "Y coordinate for the Playlist."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Networking</b>"
+#~ msgstr "<b>تÙ?ر</b>"
 
-#: data/uri.glade.h:1
-msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
+#~ msgstr "<b>Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ø®Û?تÙ?</b>"
 
-#: data/uri.glade.h:2
-msgid "Open Location"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>TV-Out</b>"
+#~ msgstr "<b>تÛ?Ù?Û?Û?Ù?زÙ?رغا Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´</b>"
 
-#: data/vanity.desktop.in.in.h:1
-msgid "Vanity Webcam utility"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Visual Effects</b>"
+#~ msgstr "<b>Ù?Û?رÛ?Ø´ ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?</b>"
 
-#: data/vanity.desktop.in.in.h:2
-msgid "View live webcam and upload pictures"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>No File</b></span>"
+#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b> Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?</b></span>"
 
-#: data/vanity.glade.h:1
-msgid "Save File"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
+#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>  Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?</b></span>"
 
-#: data/vanity.glade.h:2 src/vanity.c:259
-msgid "Vanity"
-msgstr ""
+#~ msgid "A_udio Menu"
+#~ msgstr "(_U)ئاÛ?از Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
 
-#: data/vanity.glade.h:3
-msgid "Vanity Preferences"
-msgstr ""
+#~ msgid "Always on _Top"
+#~ msgstr "(_T)Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? ئÛ?ستÙ?دÛ?"
 
-#: data/vanity.glade.h:4
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Always on top"
+#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? ئÛ?ستÙ?دÛ?"
 
-#: data/vanity.glade.h:5
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "ئاÛ?از"
 
-#: data/vanity.glade.h:6
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù?"
 
-#: data/vanity.glade.h:7
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
+#~ msgstr ""
+#~ "(_R) Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­-Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Û?Ù?"
 
-#: data/vanity.glade.h:8
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Co_ntrast:"
+#~ msgstr ":رÛ?Ú­ سÛ?Ù?Ù?شتÛ?رÙ?Ù?سÙ?"
 
-#: data/vanity.glade.h:9
-msgid "_Picture"
-msgstr ""
+#~ msgid "Connection _speed:"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ تÛ?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: data/vanity.glade.h:10
-msgid "_Zoom 1:2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Deinterlace"
+#~ msgstr "Ù?Û?رÙ?Û?-Ù?Û?ر سÛ?رÛ?Ø´"
 
-#: src/bacon-v4l-selection.c:191
-msgid "Unnamed CDROM"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
 
-#. Duration
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:103
-msgid "0 second"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fit Window to Movie"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?غا تÙ?غرÙ?Ù?اش"
 
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:204
-#, c-format
-msgid "%d frames per second"
-msgstr ""
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "ئادÛ?تتÛ?"
 
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:213
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:236
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to the DVD menu"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ú­ تاÙ?Ù?اش جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? بÛ?رÙ?Ø´ DVD"
 
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:277
-msgid "Properties dialog"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to the angle menu"
+#~ msgstr "بÛ?Ù?Û?Ú­Ù?Û?Ù? تاÙ?Ù?اش جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? بÛ?رÙ?Ø´"
 
-#: src/totem-interface.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't load the '%s' interface."
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to the audio menu"
+#~ msgstr "ئاÛ?از تاÙ?Ù?اش جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? بÛ?رÙ?Ø´"
 
-#: src/totem-interface.c:116 src/totem-interface.c:118
-msgid "Make sure that Totem is properly installed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to the chapter menu"
+#~ msgstr "بÛ?Ù?Û?Ù? تاÙ?Ù?اش جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? بÛ?رÙ?Ø´"
 
-#: src/totem-menu.c:244 src/totem-menu.c:266
-msgid "None"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to the title menu"
+#~ msgstr "ئÙ?سÙ?Ù? تاÙ?Ù?اش جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? بÛ?رÙ?Ø´"
 
-#: src/totem-menu.c:547
-#, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Help contents"
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?"
 
-#: src/totem-options.c:36
-msgid "Backend options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "تÙ?Ù?Ù?"
 
-#: src/totem-options.c:37
-msgid "Enable debug"
-msgstr ""
+#~ msgid "Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?"
 
-#: src/totem-options.c:39
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/totem-options.c:40
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#~ msgid "No Language Selection Available"
+#~ msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غÛ?دÛ?Ù? تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/totem-options.c:43
-msgid "Seek Forwards"
-msgstr ""
+#~ msgid "No subtitles selection available"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ø®Û?تÙ? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/totem-options.c:44
-msgid "Seek Backwards"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open _Location..."
+#~ msgstr "(_L)ئادرÛ?سÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
 
-#: src/totem-options.c:45
-msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a non-local file"
+#~ msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
 
-#: src/totem-options.c:46
-msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+#~ msgid "Play/Pause"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?Ø´/تÙ?ختÙ?تÙ?Ø´"
 
-#: src/totem-options.c:47
-msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/totem-options.c:48
-msgid "Show/Hide Controls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Resize _1:1"
+#~ msgstr "Ú¯Û? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ 1:1"
 
-#: src/totem-options.c:49
-msgid "Quit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Resize _2:1"
+#~ msgstr "Ú¯Û? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ 2:1"
 
-#: src/totem-options.c:50
-msgid "Enqueue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Resize to half the video size"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
 
-#: src/totem-options.c:51
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#~ msgid "Resize to twice the video size"
+#~ msgstr "ئÛ?سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù?Ú­ 2 Ú¾Û?سسÙ?سÙ?Ú¯Û? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
 
-#: src/totem-options.c:112
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Resize to video size"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­-Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
 
-#: src/totem-playlist.c:299
-msgid "Could not save the playlist"
-msgstr ""
+#~ msgid "S_ubtitles"
+#~ msgstr "(_U)Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?تÙ?"
 
-#: src/totem-playlist.c:632
-msgid "Select Movies or Playlists"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sat_uration:"
+#~ msgstr ":تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´ دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
 
-#: src/totem-playlist.c:809
-msgid "Save playlist"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set the aspect ratio"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?-ئÙ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
 
-#: src/totem-playlist.c:854
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set the repeat mode"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?تÙ?Ù?اش Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ø´"
 
-#: src/totem-playlist.c:856
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named '%s' already exists.  Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set the shuffle mode"
+#~ msgstr "خاÙ?Ù?غاÙ? تÛ?رتÙ?پتÛ? Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ø´"
 
-#: src/totem-playlist.c:1055
-msgid "Filename"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?-ئÙ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ?Ù?Ù?  16:9 غا (Ø´Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ù?) تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
 
-#: src/totem-playlist.c:1502
-msgid "playlist"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+#~ msgstr "Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´ (DVD) 2.11:1  Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?-ئÙ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ?Ù?Ù?"
 
-#: src/totem-playlist.c:1645
-msgid "Playlist error"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+#~ msgstr " Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?-ئÙ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ?Ù?Ù? 4:3 Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
 
-#: src/totem-playlist.c:1645
-#, c-format
-msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sets automatic aspect ratio"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?-ئÙ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ?Ù?Ù? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
 
-#: src/totem-preferences.c:86
-msgid "Enable visual effects?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sets square aspect ratio"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?-ئÙ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ?Ù?Ù? تÛ?ت Ú?اسÙ?غا تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
 
-#: src/totem-preferences.c:88
-msgid ""
-"It seems you are running Totem remotely.\n"
-"Are you sure you want to enable the visual effects?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
+#~ msgstr "(_v) ئاÛ?از Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?Û?رÛ?Ø´ ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
 
-#: src/totem-preferences.c:141
-msgid ""
-"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
-"Totem is restarted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Show or hide the playlist"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´"
 
-#: src/totem-preferences.c:185
-msgid ""
-"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
-msgstr ""
+#~ msgid "Show/Hide Playlist"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ / Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´"
 
-#: src/totem-preferences.c:297
-msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
-msgstr ""
+#~ msgid "Shuff_le Mode"
+#~ msgstr "(_l)Ù?اÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/totem-preferences.c:381
-msgid ""
-"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
-"restarted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Skip to a specific time"
+#~ msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?ا بÛ?رÙ?Ø´"
 
-#: src/totem-preferences.c:603
-msgid "Select Subtitle Font"
-msgstr "ئاستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?تÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش"
+#~ msgid ""
+#~ "Small\n"
+#~ "Normal\n"
+#~ "Large\n"
+#~ "Extra Large"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?\n"
+#~ "Ù?Ù?رÙ?اÙ?\n"
+#~ "Ú?Ù?Ú­\n"
+#~ "بÛ?Ù? Ú?Ù?Ú­"
 
-#: src/totem-properties-main.c:112
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "ئاÛ?از/سÛ?رÛ?ت"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "تÛ?ت Ú?اسا"
 
-#: src/totem-screenshot.c:151 src/totem-screenshot.c:162
-#, c-format
-msgid "Screenshot%d.png"
-msgstr "Screenshot%d.png"
+#~ msgid ""
+#~ "Stereo\n"
+#~ "4-channel\n"
+#~ "4.1-channel\n"
+#~ "5.0-channel\n"
+#~ "5.1-channel\n"
+#~ "AC3 Passthrough"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stereo\n"
+#~ "4-channel\n"
+#~ "4.1-channel\n"
+#~ "5.0-channel\n"
+#~ "5.1-channel\n"
+#~ "AC3 Passthrough"
 
-#: src/totem-screenshot.c:204
-#, c-format
-msgid "File '%s' already exists."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitles"
+#~ msgstr "ئاستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?تÙ?"
 
-#: src/totem-screenshot.c:206
-msgid "The screenshot was not saved"
-msgstr "تÛ?تÛ?Ù?غاÙ? رÛ?سÙ?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+#~ msgid "Switch to fullscreen"
+#~ msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?غا ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?"
 
-#: src/totem-screenshot.c:217
-msgid "There was an error saving the screenshot."
-msgstr "تÛ?تÛ?Ù?غاÙ? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اشتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
+#~ msgid "Take _Screenshot"
+#~ msgstr "(_S)رÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?اÙ?"
 
-#: src/totem-screenshot.c:250
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Screenshot.png"
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?اÙ?"
 
-#: src/totem-statusbar.c:91
-msgid "Shadow type"
-msgstr "ساÙ?Û? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr ":Û?اÙ?تÙ?"
 
-#: src/totem-statusbar.c:92
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
+#~ msgid "Visualisation _size:"
+#~ msgstr ":Ù?Û?رÛ?Ø´ ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/totem-statusbar.c:124 src/totem.c:253 src/totem.c:584
-msgid "Stopped"
-msgstr "تÙ?ختÙ?دÙ?"
+#~ msgid "Volume down"
+#~ msgstr "ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
 
-#: src/totem-statusbar.c:142
-msgid "0:00 / 0:00"
-msgstr "0:00 / 0:00"
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ø´"
 
-#: src/totem-statusbar.c:167
-#, c-format
-msgid "%s (Streaming)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
 
-#. Elapsed / Total Length
-#: src/totem-statusbar.c:174 src/totem-time-label.c:70
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
+#~ msgid "Zoom Reset"
+#~ msgstr "Ú?Ù?Ú­-Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ø´"
 
-#. Seeking to Time / Total Length
-#: src/totem-statusbar.c:177
-#, c-format
-msgid "Seek to %s / %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ø´"
 
-#: src/totem-statusbar.c:235
-msgid "Buffering"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
 
-#. eg: 75 %
-#: src/totem-statusbar.c:238
-#, c-format
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
+#~ msgid "Zoom reset"
+#~ msgstr "Ú?Ù?Ú­-Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ø´"
 
-#: src/totem.c:243
-msgid "Playing"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
+#~ msgid "_Angle Menu"
+#~ msgstr "بÛ?Ù?Û?Ú­Ù?Û?Ù? تاÙ?Ù?اش تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/totem.c:248
-msgid "Paused"
-msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختÙ?دÙ?"
+#~ msgid "_Aspect Ratio"
+#~ msgstr "(_A)Ú¯Ù?ز Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ?"
 
-#: src/totem.c:293
-msgid "Totem could not eject the optical media."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Audio output type:"
+#~ msgstr ":(_A)ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/totem.c:321 src/totem.c:348 src/totem.c:733 src/totem.c:838
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Brightness:"
+#~ msgstr ":(_B)Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?غÙ?"
 
-#: src/totem.c:374
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
-"appropriate plugins to handle it."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Chapter Menu"
+#~ msgstr "(_C)بÛ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
 
-#: src/totem.c:375
-msgid ""
-"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
-"this media."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "(_C)Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ?"
 
-#: src/totem.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
-"it."
-msgstr ""
+#~ msgid "_DVD Menu"
+#~ msgstr "(_D) Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ? DVD"
 
-#: src/totem.c:384
-msgid ""
-"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
-"correctly configured."
-msgstr ""
-"Ú¾Û?Ù?دÙ?Ú¯Û?Ú?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú?Ù?دÛ? دÙ?سÙ?ا بار-Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? Û?Û? تÙ?غرا تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ "
-"Ù?Û?رÛ?Ú­"
+#~ msgid "_DXR3 TV-out"
+#~ msgstr "(_D)Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´ TV DXR3"
 
-#. Title
-#: src/totem.c:577
-#, c-format
-msgid "%s - Totem Movie Player"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú? Totem - %s"
+#~ msgid "_Deinterlace"
+#~ msgstr "(_D)Ù?Û?رÙ?Û?-Ù?Û?ر سÛ?رÛ?Ø´"
 
-#: src/totem.c:591
-msgid "No File"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "_Eject"
+#~ msgstr "(_E)دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´"
 
-#: src/totem.c:627 src/totem.c:1863
-msgid "Totem"
-msgstr "Totem"
+#~ msgid "_Font:"
+#~ msgstr ":(_F)Ù?Ù?Ù?ت"
 
-#: src/totem.c:1161 src/totem.c:1163
-msgid "An error occured"
-msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ز بÛ?ردÙ?"
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "(_F)تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?"
 
-#: src/totem.c:1484
-msgid "Select Files"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "(_G)Ù?اڭدÛ?رÛ?Ø´"
 
-#: src/totem.c:1555
-msgid "Open Location..."
-msgstr "Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´ ....."
+#~ msgid "_Hue:"
+#~ msgstr ":(_H)رÛ?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
 
-#: src/totem.c:1821
-msgid "Totem could not display the help contents."
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ? Totem"
+#~ msgid "_Languages"
+#~ msgstr "(_L)تÙ?Ù?Ù?"
 
-#: src/totem.c:1859
-#, c-format
-msgid "Movie Player using %s"
-msgstr "Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú? %s"
+#~ msgid "_Movie"
+#~ msgstr "(_M)Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/totem.c:1865 src/vanity.c:261
-msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
-msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
+#~ msgid "_No TV-out"
+#~ msgstr "(_N)Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù? TV"
 
-#: src/totem.c:1870 src/vanity.c:266
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ئابدÛ?Ø´Û?Ù?Û?ر ئابدÛ?رÙ?Ø´Ù?ت, <abduxukur abdurixit t-systems ch>, 2005"
+#~ msgid "_Repeat Mode"
+#~ msgstr "(_R)Ù?اÙ?تÙ?Ù?اش Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/totem.c:1903 src/totem.c:1911 src/vanity.c:299 src/vanity.c:307
-msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?اÙ?Ù?اÙ?دÛ? Totem"
+#~ msgid "_Reset To Defaults"
+#~ msgstr "(_R)ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?رÛ?Ø´"
 
-#: src/totem.c:1911 src/vanity.c:307
-msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
-msgstr "بÛ? ئÛ?Ú¾Û?اÙ? Ù?Û?ز بÛ?رÙ?Û?سÙ?Ù?Ú¯Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ø? بÛ?Ú¯ Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ? تÛ?Ù?Ù?ارÙ?اڭ"
+#~ msgid "_Resize 1:2"
+#~ msgstr "Ú?Ù?Ú­-Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? 1:2 Ú¯Û? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
 
-#: src/totem.c:1938
-msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Show/Hide Playlist"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ / Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´"
 
-#: src/totem.c:1938
-msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
-msgstr "Ù?Ù?Ú­ تÙ?غرا Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?-Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú­ Totem"
+#~ msgid "_Skip to..."
+#~ msgstr "غا ئاتÙ?اپ ئÛ?تÛ?Ø´ ...."
 
-#: src/totem.c:2024
-#, c-format
-msgid "Totem could not seek in '%s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Sound"
+#~ msgstr "(_S)ئاÛ?از"
 
-#: src/totem.c:3185
-msgid "Totem could not startup."
-msgstr "Ù?Ù?زغاÙ?Ù?Ù?دÙ? Totem"
+#~ msgid "_Title Menu"
+#~ msgstr "ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/totem.c:3185
-msgid "No reason."
-msgstr "سÛ?Û?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "_Type of visualisation:"
+#~ msgstr "Ù?Û?رÛ?Ø´ ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/totem.c:3336
-msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr ""
+#~ msgid "Repeat mode"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?تÙ?Ù?اش Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/totem.c:3336
-msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr ""
+#~ msgid "Repeat mode."
+#~ msgstr "Ù?اÙ?تÙ?Ù?اش Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/totem.c:3359
-msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Subtitle Font"
+#~ msgstr "ئاستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?تÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش"
 
-#: src/totem.c:3359
-msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
-msgstr "Ù?Ù?Ú­ تÙ?غرا Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?-Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú­ GNOME"
+#~ msgid "Audio/Video"
+#~ msgstr "ئاÛ?از/سÛ?رÛ?ت"
 
-#. Main window
-#: src/totem.c:3386
-msgid "main window"
-msgstr "ئاساسÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?"
+#~ msgid "Screenshot%d.png"
+#~ msgstr "Screenshot%d.png"
 
-#: src/totem.c:3391
-msgid "video popup menu"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ سÛ?Ù?رÛ?Ù¾ Ú?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تاÙ?Ù?اش تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Ù?"
+#~ msgid "The screenshot was not saved"
+#~ msgstr "تÛ?تÛ?Ù?غاÙ? رÛ?سÙ?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: src/vanity.c:75
-msgid "Debug mode on"
-msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´ Ø´Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ú?Û?Ù?"
+#~ msgid "There was an error saving the screenshot."
+#~ msgstr "تÛ?تÛ?Ù?غاÙ? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اشتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: src/vanity.c:255
-#, c-format
-msgid "Webcam utility using %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Screenshot.png"
+#~ msgstr "Screenshot.png"
 
-#: src/vanity.c:550
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not startup:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shadow type"
+#~ msgstr "ساÙ?Û? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/vanity.c:551
-msgid "No reason"
-msgstr "سÛ?Û?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "تÙ?ختÙ?دÙ?"
 
-#: src/vanity.c:589
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not contact the webcam.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "0:00 / 0:00"
+#~ msgstr "0:00 / 0:00"
 
-#: src/vanity.c:605
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not play video from the webcam.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s / %s"
+#~ msgstr "%s / %s"
 
-#: src/vanity.c:641
-msgid "Vanity Webcam Utility"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
 
-#: src/vanity.c:646
-msgid ""
-"Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
-"Verify your system installation. Vanity will now exit."
-msgstr ""
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Û?Û?اتÙ?دÛ?"
 
-#: src/vanity.c:671
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not initialize the \n"
-"configuration engine:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختÙ?دÙ?"
 
-#: src/vanity.c:691 src/vanity.c:706
-msgid ""
-"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
-"Make sure that Vanity is properly installed."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You might want to check that a disc is present in the drive and that it "
+#~ "is correctly configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ú¾Û?Ù?دÙ?Ú¯Û?Ú?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú?Ù?دÛ? دÙ?سÙ?ا بار-Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? Û?Û? تÙ?غرا تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ "
+#~ "Ù?Û?رÛ?Ú­"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:68
-msgid "Totem Video Window"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s - Totem Movie Player"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú? Totem - %s"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1786
-msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "No File"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3123
-msgid "Failed to create a GStreamer play object"
-msgstr ""
+#~ msgid "Totem"
+#~ msgstr "Totem"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
-"Check that the device is not busy."
-msgstr ""
+#~ msgid "An error occured"
+#~ msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ز بÛ?ردÙ?"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1125
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1643
-msgid ""
-"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"سÛ?رÛ?ت Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù?. Ù¾Ù?رÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÙ?غرا Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?ئÙ?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú­"
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1246
-msgid "The server you are trying to connect to is not known."
-msgstr "سÙ?ز ئÛ?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
+#~ msgid "Open Location..."
+#~ msgstr "Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´ ....."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1250
-#, c-format
-msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
-msgstr ""
+#~ msgid "Totem could not display the help contents."
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ? Totem"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1254
-#, c-format
-msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Movie Player using %s"
+#~ msgstr "Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú? %s"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1258
-msgid "The connection to this server was refused."
-msgstr "بÛ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù?Ú¯Û? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+#~ msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
+#~ msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1262
-msgid "The specified movie could not be found."
-msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "ئابدÛ?Ø´Û?Ù?Û?ر ئابدÛ?رÙ?Ø´Ù?ت, <abduxukur abdurixit t-systems ch>, 2005"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1268
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1286
-msgid ""
-"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
-"encrypted DVD without libdvdcss?"
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ù?بÛ? Ù?ارÙ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?Ù? ئÙ?Ù?Û?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? DVD  Ù?Ù? "
-"libdvdcss سÙ?ز Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù?Ù?Û?سÙ?زØ? "
+#~ msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?اÙ?Ù?اÙ?دÛ? Totem"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271
-msgid "The movie could not be read."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+#~ msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
+#~ msgstr "بÛ? ئÛ?Ú¾Û?اÙ? Ù?Û?ز بÛ?رÙ?Û?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ø? بÛ?Ú¯ Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ? تÛ?Ù?Ù?ارÙ?اڭ"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1280
-#, c-format
-msgid "A problem occured while loading a library or a decoder (%s)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ú­ تÙ?غرا Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?-Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú­ Totem"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1289
-msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
-msgstr "بÛ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+#~ msgid "Totem could not startup."
+#~ msgstr "Ù?Ù?زغاÙ?Ù?Ù?دÙ? Totem"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1294
-msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
-msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù? سÛ?Û?Û?بÙ?دÙ?Ù? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+#~ msgid "No reason."
+#~ msgstr "سÛ?Û?Û?ب Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1299
-msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-msgstr "ئاÛ?از زاپÚ?Ù?سÙ? ئاÙ?دÙ?راش. باشÙ?ا Ù¾Ù?رÙ?گراÙ?Ù?ا ئÛ?Ù?Ù? ئشÙ?Ù?تÙ?Û?اتÙ?اÙ?Ù?Û?Ø?"
+#~ msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ú­ تÙ?غرا Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?-Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú­ GNOME"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1304
-msgid "You are not allowed to open this file."
-msgstr "بÛ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´Ù?Ú­Ù?زغا رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "main window"
+#~ msgstr "ئاساسÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1306
-msgid "The server refused access to this file or stream."
-msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù? بÛ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù? ئاÙ?تارÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+#~ msgid "video popup menu"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ سÛ?Ù?رÛ?Ù¾ Ú?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تاÙ?Ù?اش تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1454
-msgid "There is no plugin to handle this movie."
-msgstr "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غÛ?دÛ?Ù? Ù?Ù?ستÛ?رغÛ?Ú? زاپÚ?اس Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Debug mode on"
+#~ msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´ Ø´Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ú?Û?Ù?"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1458
-msgid "This movie is broken and can not be played further."
-msgstr "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?زÛ?Ù?غاÙ?Ø? داÛ?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+#~ msgid "No reason"
+#~ msgstr "سÛ?Û?Û?ب Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1462
-msgid "This location is not a valid one."
-msgstr "بÛ? ئادرÛ?س ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?س"
+#~ msgid ""
+#~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "سÛ?رÛ?ت Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù?. پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÙ?غرا Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú­"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1466
-msgid "This movie could not be opened."
-msgstr "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+#~ msgid "The server you are trying to connect to is not known."
+#~ msgstr "سÙ?ز ئÛ?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1470
-msgid "Generic Error."
-msgstr "دائÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? خاتاÙ?Ù?Ù?"
+#~ msgid "The connection to this server was refused."
+#~ msgstr "بÛ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù?Ú¯Û? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1942
-msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
-msgstr "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا بÙ?ر سÙ?تاتÙ?Ù? رÛ?سÙ?Ù?. ئÛ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رگÛ?Ú? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز"
+#~ msgid "The specified movie could not be found."
+#~ msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1966
-#, c-format
-msgid ""
-"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
+#~ "encrypted DVD without libdvdcss?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Û?Ù?بÛ? Ù?ارÙ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?Ù? ئÙ?Ù?Û?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? DVD  Ù?Ù? "
+#~ "libdvdcss سÙ?ز Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù?Ù?Û?سÙ?زØ? "
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1970
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
+#~ msgid "The movie could not be read."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1986
-msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
-msgstr "بÛ? بÙ?ر ئاÛ?از Ú¾Û?ججÙ?تÙ? Ú¾Û?Ù? ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
+#~ msgstr "بÛ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3418
-#, c-format
-msgid "Language %d"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù? %d"
+#~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
+#~ msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù? سÛ?Û?Û?بÙ?دÙ?Ù? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3506
-msgid "Movie is not playing."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+#~ msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
+#~ msgstr "ئاÛ?از زاپÚ?Ù?سÙ? ئاÙ?دÙ?راش. باشÙ?ا پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÛ?Ù?Ù? Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتÙ?اÙ?Ù?Û?Ø?"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3515
-msgid "No video to capture."
-msgstr "تÛ?تÙ?Ù?دÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "You are not allowed to open this file."
+#~ msgstr "بÛ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´Ù?Ú­Ù?زغا رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3523
-msgid "Video codec is not handled."
-msgstr ""
+#~ msgid "The server refused access to this file or stream."
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÚ?Ù? بÛ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù? ئاÙ?تارÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: src/backend/video-utils.c:290
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d سائÛ?ت"
-msgstr[1] "%d سائÛ?ت"
+#~ msgid "There is no plugin to handle this movie."
+#~ msgstr "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غÛ?دÛ?Ù? Ù?Ù?ستÛ?رغÛ?Ú? زاپÚ?اس Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/backend/video-utils.c:292
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d Ù?Ù?Ù?Û?ت"
-msgstr[1] "%d Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+#~ msgid "This movie is broken and can not be played further."
+#~ msgstr "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?زÛ?Ù?غاÙ?Ø? داÛ?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: src/backend/video-utils.c:295
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d سÛ?Ù?Ù?Ù?د"
-msgstr[1] "%d سÛ?Ù?Ù?Ù?د"
+#~ msgid "This location is not a valid one."
+#~ msgstr "بÛ? ئادرÛ?س ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?س"
 
-#. hour:minutes:seconds
-#: src/backend/video-utils.c:301
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
+#~ msgid "This movie could not be opened."
+#~ msgstr "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#. minutes:seconds
-#: src/backend/video-utils.c:304
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#~ msgid "Generic Error."
+#~ msgstr "دائÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? خاتاÙ?Ù?Ù?"
 
-#. seconds
-#: src/backend/video-utils.c:307
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#~ msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
+#~ msgstr "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا بÙ?ر سÙ?تاتÙ?Ù? رÛ?سÙ?Ù?. ئÛ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رگÛ?Ú? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز"
 
-#: src/plparse/totem-disc.c:115
-#, c-format
-msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
+#~ msgstr "بÛ? بÙ?ر ئاÛ?از Ú¾Û?ججÙ?تÙ? Ú¾Û?Ù? ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/plparse/totem-disc.c:126
-#, c-format
-msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Language %d"
+#~ msgstr "تÙ?Ù?Ù? %d"
 
-#: src/plparse/totem-disc.c:210
-#, c-format
-msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Movie is not playing."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: src/plparse/totem-disc.c:248
-msgid "Please check that a disc is present in the drive."
-msgstr "دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?دÙ?Ú¯Û?Ú? ئÙ?Ú?Ù?دÛ? بار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú­"
+#~ msgid "No video to capture."
+#~ msgstr "تÛ?تÙ?Ù?دÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: src/plparse/totem-disc.c:251
-#, c-format
-msgid "Failed to open device %s for reading: %s"
-msgstr "%s :دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? %s ئÙ?Ù?Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù?"
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d سائÛ?ت"
+#~ msgstr[1] "%d سائÛ?ت"
 
-#: src/plparse/totem-disc.c:262
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+#~ msgstr[1] "%d Ù?Ù?Ù?Û?ت"
 
-#: src/plparse/totem-disc.c:295
-#, c-format
-msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d سÛ?Ù?Û?Ù?ت"
+#~ msgstr[1] "%d سÛ?Ù?Û?Ù?ت"
 
-#: src/plparse/totem-disc.c:328
-#, c-format
-msgid "Unexpected error status %d while mounting %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s %s"
+#~ msgstr "%s %s %s"
 
-#: src/plparse/totem-disc.c:380
-#, c-format
-msgid "Error getting %s disc status: %s"
-msgstr "%s :دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ú¯Û?Ù?Ù?Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? %s"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
 
-#: src/plparse/totem-disc.c:409
-#, c-format
-msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)"
-msgstr "0x%x (%s)  ئاÙ?اھÙ?دÛ?/تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? دÙ?سÙ?ا "
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
 
-#: src/plparse/totem-disc.c:573
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio CD"
+#~ msgid "Failed to open device %s for reading: %s"
+#~ msgstr "%s :دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? %s ئÙ?Ù?Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù?"
 
-#: src/plparse/totem-disc.c:575
-msgid "Video CD"
-msgstr "Video CD"
+#~ msgid "Error getting %s disc status: %s"
+#~ msgstr "%s :دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ú¯Ù?Ù?Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? %s"
 
-#: src/plparse/totem-disc.c:577
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#~ msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)"
+#~ msgstr "0x%x (%s)  ئاÙ?اھÙ?دÛ?/تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? دÙ?سÙ?ا "
 
-#: src/plparse/totem-pl-parser.c:215
-#, c-format
-msgid "Couldn't write parser: %s"
-msgstr "%s :ئاÙ?اÙ?Ù?ز Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?ازاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+#~ msgid "Couldn't write parser: %s"
+#~ msgstr "%s :ئاÙ?اÙ?Ù?ز Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?ازاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: src/plparse/totem-pl-parser.c:321 src/plparse/totem-pl-parser.c:444
-#, c-format
-msgid "Couldn't open file '%s': %s"
-msgstr "%s :Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´ Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? '%s'"
+#~ msgid "Couldn't open file '%s': %s"
+#~ msgstr "%s :Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´ Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? '%s'"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]