[sawfish] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sawfish] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 15 Oct 2010 12:17:04 +0000 (UTC)
commit c30a063af078c943ae0cc0661ecd555fbd4265f0
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Fri Oct 15 14:16:59 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 26 +++++++++++++++++++++++++-
1 files changed, 25 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4a362d2..9830560 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sawfish.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-14 13:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-15 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -305,6 +305,13 @@ msgid ""
"of the option above. It the title string is already aligned left, you "
"cannot adjust it to be even further left because there are button in the way."
msgstr ""
+"ajuste de alineación horizontal de la cadena de tÃtulo (-10000 - 10000 "
+"pÃxeles)\n"
+"\n"
+"Sólo se puede ajustar la posición horizontal de la cadena de tÃtulo si la "
+"alineación horizontal no es «centro». El rango también depende del ajuste de "
+"la opción de arriba. Si la cadena de tÃtulo ya está alineada a la izquierda, "
+"no puede ajustarla más a la izquierda porque existen botones en medio."
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid "top"
@@ -333,6 +340,12 @@ msgid ""
"ignored. (NOTE: This can be very cpu intensive if you set the quality to a "
"low value, i.e., high quality.)"
msgstr ""
+"fondo con gradiente para la barra de tÃtulo (experimental)\n"
+"\n"
+"Al activar el fondo con gradiente se ignorarán los colores normales para la "
+"barra de tÃtulo. También se ignorarán los colores de fondo de los botones. "
+"(NOTA: esto puede usar muchos recursos del equipo si establece la calidad a "
+"un valor bajo, ej. calidad alta.)"
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid ""
@@ -380,6 +393,10 @@ msgid ""
"\n"
"the custom mode will respect the colors set in the list below."
msgstr ""
+"modo de color gradiente\n"
+"\n"
+"el modo personalizado respetará los colores establecidos en la lista "
+"inferior."
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid ""
@@ -569,6 +586,11 @@ msgid ""
"In case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
msgstr ""
+"escalar iconos de botones (experimental)\n"
+"\n"
+"En caso de que no le guste el tamaño predeterminado de 9 pÃxeles, puede "
+"activar el escalado de botones. Debe reiniciar sawfish después de cambiar el "
+"escalado de los botones."
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid ""
@@ -1787,6 +1809,8 @@ msgstr "combinación-de-teclas-de-rotación"
msgid ""
"Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
msgstr ""
+"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas sólo durante las "
+"operaciones de rotación de ventanas."
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
msgid "Describe symbol"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]