[nemiver] Updated Spanish translation



commit df85c59cc28c847af3f93fdac7dc7f1654200943
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Thu Oct 14 13:25:38 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  305 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 171 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 46a07e6..b7a847f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nemiver.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nemiver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-10 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-14 13:25+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,54 +45,80 @@ msgstr "Depurar aplicaciones"
 msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
 msgstr "Depurador de C/C++ Nemiver"
 
-#: ../src/main.cc:68
+#: ../src/main.cc:72
 msgid "Set the environment of the program to debug"
 msgstr "Establecer el entorno del programa por depurar"
 
-#: ../src/main.cc:77
+#: ../src/main.cc:81
 msgid "Attach to a process"
 msgstr "Conectar a un proceso"
 
-#: ../src/main.cc:85
+#: ../src/main.cc:89
 msgid "List the saved debugging sessions"
 msgstr "Listar las sesiones de depuración guardadas"
 
-#: ../src/main.cc:93
+#: ../src/main.cc:97
 msgid "Erase the saved debugging sessions"
 msgstr "Borrar las sesiones de depuración guardadas"
 
-#: ../src/main.cc:101
+#: ../src/main.cc:105
 msgid "Debug the program that was of session number N"
 msgstr "Depurar el programa correspondiente a la sesión N"
 
-#: ../src/main.cc:109
+#: ../src/main.cc:113
 msgid "Execute the last session"
 msgstr "Ejecutar la última sesión"
 
-#: ../src/main.cc:117
+#: ../src/main.cc:121
 msgid "Enable logging domains DOMAINS"
 msgstr "Activar los dominios de registro DOMAINS"
 
-#: ../src/main.cc:125
+#: ../src/main.cc:129
 msgid "Log the debugger output"
 msgstr "Registrar la salida del depurador"
 
-#: ../src/main.cc:133
+#: ../src/main.cc:137
 msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
 msgstr "Usar esta terminal como la terminal de depuración"
 
-#: ../src/main.cc:141
+#: ../src/main.cc:146
+#| msgid "Connected to remote target !"
+msgid "Connect to remote target specified by HOST:PORT"
+msgstr "Conectar con el destino remoto especificado por SERVIDOR:PUERTO"
+
+#: ../src/main.cc:155
+msgid ""
+"Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in "
+"conjunction with --remote"
+msgstr ""
+"Dónde buscar las bibliotecas compartidas cargadas por el inferior. Usar "
+"junto con --remote"
+
+#: ../src/main.cc:164
 msgid "Show the version number of nemiver"
 msgstr "Mostrar el número de versión de Nemiver"
 
-#: ../src/main.cc:207
+#: ../src/main.cc:230
 msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
 msgstr " [<prog-para-depurar> [argumentos]]"
 
-#: ../src/main.cc:210 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:280
+#: ../src/main.cc:233 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:280
 msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
 msgstr "Depurador de C/C++ para GNOME"
 
+#: ../src/main.cc:327
+msgid ""
+"Please provide a local copy of the binary you intend to debug remotely.\n"
+"Like this:\n"
+msgstr ""
+"Proporcionar una copia local del binario que intenta depurar remotamente.\n"
+"Como ejemplo:\n"
+
+#: ../src/main.cc:332
+msgid "Otherwise, find below the full set of nemiver options.\n"
+msgstr ""
+"De otra forma, consulte debajo el conjunto completo de opciones de nemiver.\n"
+
 #: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:64
 #, c-format
 msgid "Select Location For %s"
@@ -365,7 +391,7 @@ msgid "Saved Sessions"
 msgstr "Sesiones guardadas"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3484
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3505
 msgid "Inspect a Variable"
 msgstr "Inspeccionar una variable"
 
@@ -411,22 +437,27 @@ msgid "Address :"
 msgstr "Dirección:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
+#| msgid "Choose directory"
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr "Elegir una carpeta"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
 msgid "Choose a File"
 msgstr "Elegir un archivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
 msgid "Connect to Remote Target"
 msgstr "Conectar con objetivo remoto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
 msgid "Port :"
 msgstr "Puerto:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
 msgid "Serial Line Connection"
 msgstr "Conexión de línea serie"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:10
 msgid "TCP/IP Connection"
 msgstr "Conexión TCP/IP"
 
@@ -460,7 +491,6 @@ msgid "Line:"
 msgstr "Línea:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
-#| msgid "Set Breakpoint"
 msgid "Set as Countpoint"
 msgstr "Fijar como punto de conteo"
 
@@ -545,7 +575,6 @@ msgid "Condition"
 msgstr "Condición"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:153
-#| msgid "Toggle _Breakpoint"
 msgid "Toggle countpoint"
 msgstr "Cambiar punto de conteo"
 
@@ -571,12 +600,10 @@ msgid "breakpoint"
 msgstr "punto de parada"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:331
-#| msgid "watchtpoint"
 msgid "watchpoint"
 msgstr "punto de observación"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:334
-#| msgid "watchtpoint"
 msgid "countpoint"
 msgstr "punto de conteo"
 
@@ -646,158 +673,156 @@ msgstr "Registros"
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1747
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1767
 msgid "Reached end of file"
 msgstr "Se ha alcanzado el final del archivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1750
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1770
 #, c-format
 msgid "Could not find string %s"
 msgstr "No se ha podido encontrar la cadena %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2221
-#| msgid "Set Breakpoint"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2241
 msgid "Change to standard Breakpoint"
 msgstr "Cambiar a punto de parada estándar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2224
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2244
 msgid "Change to Countpoint"
 msgstr "Cambiar a punto de conteo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2226
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2246
 msgid "Remove _Breakpoint"
 msgstr "Quitar punto de _parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2229
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2249
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "Activar punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2231
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2251
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "Activar punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2234
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2254
 msgid "Set _Breakpoint"
 msgstr "Fijar punto de _parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2236
-#| msgid "Set Breakpoint"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2256
 msgid "Set Countpoint"
 msgstr "Fijar punto de conteo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2419
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2439
 #, c-format
 msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
 msgstr "%s (ruta=«%s», pid=%i)"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2433
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2453
 msgid "Connected to remote target !"
 msgstr "Conectado al objetivo remoto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2596
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2617
 msgid "Program exited"
 msgstr "El programa ha finalizado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2630
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2651
 msgid "The underlying debugger engine process died."
 msgstr "El proceso del motor de depuración subyacente murió."
 
 #. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2718
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2739
 #, c-format
 msgid "Target received a signal: %s, %s"
 msgstr "El objetivo recibió una señal: %s, %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2733
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2754
 #, c-format
 msgid "An error occured: %s"
 msgstr "Se ha producido un error: %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2974
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2995
 #, c-format
 msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
 msgstr "El archivo %s ha sido modificado. ¿Desea volver a cargarlo?"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
 msgid "_Save Session to Disk"
 msgstr "_Guardar la sesión en el disco"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3284
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
 msgid "Save the current debugging session to disk"
 msgstr "Guardar la sesión actual en el disco"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3314
 msgid "_Detach From the Running Program"
 msgstr "_Desconectarse del programa en ejecución"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
 msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
 msgstr "Desconectar el depurador del objetivo en ejecución sin matarlo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3308
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reiniciar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3309
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
 msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
 msgstr "Reiniciar el objetivo, matando el proceso actual e iniciando uno nuevo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3322
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
 msgid "_Next"
 msgstr "_Siguiente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3323
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
 msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
 msgstr ""
 "Ejecutar la siguiente línea saltando sobre la siguiente función, si hay "
 "alguna"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3332
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
 msgid "_Step"
 msgstr "_Paso"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3333
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
 msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
 msgstr ""
 "Ejecutar la siguiente línea, entrando en la siguiente función, si hay alguna"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3342
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
 msgid "Step _Out"
 msgstr "Paso a_fuera"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
 msgid "Finish the execution of the current function"
 msgstr "Termina la ejecución de la función actual"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3352
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
 msgid "Step Into asm"
 msgstr "Paso en asm"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
 msgid "Step into the next assembly instruction"
 msgstr "Paso en la siguiente instrucción de ensamblado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
 msgid "Step Over asm"
 msgstr "Paso sobre asm\t"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3384
 msgid "Step over the next assembly instruction"
 msgstr "Paso sobre la siguiente instrucción de ensamblado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3372
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continuar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
 msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
 msgstr "Continuar la ejecución hasta el siguiente punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3382
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
 msgid "Run to Cursor"
 msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
 msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
 msgstr ""
 "Continuar la ejecución del programa hasta alcanzar la línea seleccionada "
@@ -810,11 +835,11 @@ msgstr ""
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3400
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3421
 msgid "Toggle _Breakpoint"
 msgstr "Cambiar punto de pa_rada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3401
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3422
 msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
 msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posición actual del cursor"
 
@@ -825,11 +850,11 @@ msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posición actual del cursor"
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3418
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
 msgid "Enable/Disable Breakpoint"
 msgstr "Activar/desactivar punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3419
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3440
 msgid ""
 "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
 msgstr ""
@@ -844,73 +869,71 @@ msgstr ""
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
-#| msgid "Toggle _Breakpoint"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3460
 msgid "Toggle _Countpoint"
 msgstr "Cambiar punto de c_onteo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3440
-#| msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3461
 msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
 msgstr "Fijar/quitar un punto de conteo en la posición actual del cursor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3450
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
 msgid "Set Breakpoint..."
 msgstr "Fijar punto de paradaâ?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
 msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
 msgstr "Fijar un punto de parada en una función o un número de línea"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3460
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3481
 msgid "Set Breakpoint with dialog..."
 msgstr "Fijar punto de parada con diálogo�"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3461
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3482
 msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
 msgstr "Fijar un punto de parada en la línea actual usando un diálogo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3493
 msgid "Set Watchpoint with dialog..."
 msgstr "Fijar punto de observación con diálogo�"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3473
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3494
 msgid "Set a watchpoint using a dialog"
 msgstr "Fijar un punto de observación usando un diálogo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3506
 msgid "Inspect a global or local variable"
 msgstr "Inspeccionar una variable global o local"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3495
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3516
 msgid "Call a function"
 msgstr "Llamar a una función"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
 msgid "Call a function in the program being debugged"
 msgstr "Llamar a una función en el programa que se está depurando"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3505
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3526
 msgid "Show Global Variables"
 msgstr "Mostrar las variables globales"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3506
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3527
 msgid "Display all global variables"
 msgstr "Mostrar todas las variables globales"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3516
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3537
 msgid "Refresh locals"
 msgstr "Actualizar las variables locales"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3538
 msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
 msgstr "Actualizar la lista de variables locales de la función actual"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3526
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3547
 msgid "Show assembly"
 msgstr "Mostrar ensamblador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3527
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3548
 msgid ""
 "Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
 "another tab"
@@ -918,203 +941,217 @@ msgstr ""
 "Mostrar el código ensamblado del código fuente actualmente en depuración, en "
 "otra solapa"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3539
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3560
 msgid "Switch to assembly"
 msgstr "Cambiar al ensamblado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3540
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3561
 msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
 msgstr ""
 "Mostrar el código ensamblado del código fuente actualmente en depuración"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3552
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3573
 msgid "Switch to source"
 msgstr "Cambiar al código"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3553
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3574
 msgid "Show the source code being currently debugged"
 msgstr "Mostrar el código fuente actualmente en depuración"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3565
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3566
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3587
 msgid "Stop the Debugger"
 msgstr "Detener el depurador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3578
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3599
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3589
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3610
 msgid "Switch to Target Terminal View"
 msgstr "Cambiar a la vista de terminal de destino"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3600
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3621
 msgid "Switch to Context View"
 msgstr "Cambiar a la vista de contexto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3632
 msgid "Switch to Breakpoints View"
 msgstr "Cambiar a la vista de puntos de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3622
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3643
 msgid "Switch to Registers View"
 msgstr "Cambiar a la vista de registros"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3634
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3655
 msgid "Switch to Memory View"
 msgstr "Cambiar a la vista de memoria"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3644
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3665
 msgid "Show Commands"
 msgstr "Mostrar los comandos"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3645
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3666
 msgid "Show the debugger commands tab"
 msgstr "Mostrar la solapa de comandos del depurador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3654
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3675
 msgid "Show Errors"
 msgstr "Mostrar errores"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3655
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3676
 msgid "Show the errors tab"
 msgstr "Mostrar la solapa de errores"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3664
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3685
 msgid "Show Output"
 msgstr "Mostrar salida"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3665
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3686
 msgid "Show the debugged target output tab"
 msgstr "Mostrar la solapa de la salida del objetivo depurado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3675
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3696
 msgid "_Debug"
 msgstr "_Depurar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3685
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3706
 msgid "_Open Source File ..."
 msgstr "Abrir archivo de _fuentesâ?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3686
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
 msgid "Open a source file for viewing"
 msgstr "Abrir un archivo de fuentes para mostrarlo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3695
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3716
 msgid "Load _Executable..."
 msgstr "Cargar _ejecutableâ?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3696
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3717
 msgid "Execute a program"
 msgstr "Ejecutar un programa"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3706
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3727
 msgid "_Load Core File..."
 msgstr "Cargar _archivo coreâ?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3728
 msgid "Load a core file from disk"
 msgstr "Cargar un archivo core desde disco"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3717
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3738
 msgid "_Attach to Running Program..."
 msgstr "Conectarse a un progra_ma en ejecución�"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3718
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3739
 msgid "Debug a program that's already running"
 msgstr "Depurar un programa que ya está en ejecución"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3728
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3749
 msgid "_Connect to Remote Target..."
 msgstr "Conectar con _objetivo remotoâ?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3729
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3750
 msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
 msgstr "Conectar con un servidor para depurar un objetivo remoto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3740
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3761
 msgid "Resume Sa_ved Session..."
 msgstr "Conti_nuar una sesión guardada�"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3741
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3762
 msgid "Open a previously saved debugging session"
 msgstr "Abrir una sesión de depuración guardada previamente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3751
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3772
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3752
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3773
 msgid "Edit the properties of the current session"
 msgstr "Editar las preferencias de la sesión actual"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3766
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3787
 msgid "_Reload Source File"
 msgstr "_Recargar archivo de fuentes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3767
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3788
 msgid "Reloads the source file"
 msgstr "Recarga el archivo de fuentes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3776
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3797
 msgid "_Close Source File"
 msgstr "_Cerrar archivo de fuentes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3777
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3798
 msgid "Close the opened file"
 msgstr "Cerrar el archivo abierto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3786
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3807
 msgid "_Find"
 msgstr "_Buscar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3787
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3808
 msgid "Find a text string in file"
 msgstr "Buscar una cadena de texto en el archivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4188
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4209
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Cerrar %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6139
+#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
+#. the moment.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6114
+msgid "Sorry, it's impossible to restarta remote inferior"
+msgstr "Es imposible reiniciar el inferior remoto"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6188
 #, c-format
 msgid "Could not find file %s"
 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6268
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6247
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6389
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6424
+#, c-format
+#| msgid "Could not find string %s"
+msgid "Could not load program: %s"
+msgstr "No se pudo cargar el programa: %s"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6326
 msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
 msgstr "No es posible conectarse al propio Nemiver"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6273
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6331
 msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
 msgstr "No es posible conectarse al motor de depuración subyacente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6431
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6611
 msgid "Failed to stop the debugger"
 msgstr "No se ha podido detener el depurador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6519
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6699
 #, c-format
 msgid "Invalid line number: %i"
 msgstr "Número de línea inválido: %i"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7962
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8142
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7988
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8168
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8014
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8194
 msgid "Logs"
 msgstr "Registros"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8286
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8466
 #, c-format
 msgid ""
 "There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -1160,7 +1197,7 @@ msgstr "Agrupar por:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:140
 msgid "Choose directory"
-msgstr "Elija carpeta"
+msgstr "Elegir carpeta"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:240
 msgid "Source directories"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]