[nemiver] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 14 Oct 2010 11:25:48 +0000 (UTC)
commit df85c59cc28c847af3f93fdac7dc7f1654200943
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Oct 14 13:25:38 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 305 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 171 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 46a07e6..b7a847f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nemiver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-10 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-14 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,54 +45,80 @@ msgstr "Depurar aplicaciones"
msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
msgstr "Depurador de C/C++ Nemiver"
-#: ../src/main.cc:68
+#: ../src/main.cc:72
msgid "Set the environment of the program to debug"
msgstr "Establecer el entorno del programa por depurar"
-#: ../src/main.cc:77
+#: ../src/main.cc:81
msgid "Attach to a process"
msgstr "Conectar a un proceso"
-#: ../src/main.cc:85
+#: ../src/main.cc:89
msgid "List the saved debugging sessions"
msgstr "Listar las sesiones de depuración guardadas"
-#: ../src/main.cc:93
+#: ../src/main.cc:97
msgid "Erase the saved debugging sessions"
msgstr "Borrar las sesiones de depuración guardadas"
-#: ../src/main.cc:101
+#: ../src/main.cc:105
msgid "Debug the program that was of session number N"
msgstr "Depurar el programa correspondiente a la sesión N"
-#: ../src/main.cc:109
+#: ../src/main.cc:113
msgid "Execute the last session"
msgstr "Ejecutar la última sesión"
-#: ../src/main.cc:117
+#: ../src/main.cc:121
msgid "Enable logging domains DOMAINS"
msgstr "Activar los dominios de registro DOMAINS"
-#: ../src/main.cc:125
+#: ../src/main.cc:129
msgid "Log the debugger output"
msgstr "Registrar la salida del depurador"
-#: ../src/main.cc:133
+#: ../src/main.cc:137
msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
msgstr "Usar esta terminal como la terminal de depuración"
-#: ../src/main.cc:141
+#: ../src/main.cc:146
+#| msgid "Connected to remote target !"
+msgid "Connect to remote target specified by HOST:PORT"
+msgstr "Conectar con el destino remoto especificado por SERVIDOR:PUERTO"
+
+#: ../src/main.cc:155
+msgid ""
+"Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in "
+"conjunction with --remote"
+msgstr ""
+"Dónde buscar las bibliotecas compartidas cargadas por el inferior. Usar "
+"junto con --remote"
+
+#: ../src/main.cc:164
msgid "Show the version number of nemiver"
msgstr "Mostrar el número de versión de Nemiver"
-#: ../src/main.cc:207
+#: ../src/main.cc:230
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr " [<prog-para-depurar> [argumentos]]"
-#: ../src/main.cc:210 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:280
+#: ../src/main.cc:233 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:280
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr "Depurador de C/C++ para GNOME"
+#: ../src/main.cc:327
+msgid ""
+"Please provide a local copy of the binary you intend to debug remotely.\n"
+"Like this:\n"
+msgstr ""
+"Proporcionar una copia local del binario que intenta depurar remotamente.\n"
+"Como ejemplo:\n"
+
+#: ../src/main.cc:332
+msgid "Otherwise, find below the full set of nemiver options.\n"
+msgstr ""
+"De otra forma, consulte debajo el conjunto completo de opciones de nemiver.\n"
+
#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:64
#, c-format
msgid "Select Location For %s"
@@ -365,7 +391,7 @@ msgid "Saved Sessions"
msgstr "Sesiones guardadas"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3484
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3505
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "Inspeccionar una variable"
@@ -411,22 +437,27 @@ msgid "Address :"
msgstr "Dirección:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
+#| msgid "Choose directory"
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr "Elegir una carpeta"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
msgid "Choose a File"
msgstr "Elegir un archivo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
msgid "Connect to Remote Target"
msgstr "Conectar con objetivo remoto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
msgid "Port :"
msgstr "Puerto:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
msgid "Serial Line Connection"
msgstr "Conexión de lÃnea serie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:10
msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "Conexión TCP/IP"
@@ -460,7 +491,6 @@ msgid "Line:"
msgstr "LÃnea:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
-#| msgid "Set Breakpoint"
msgid "Set as Countpoint"
msgstr "Fijar como punto de conteo"
@@ -545,7 +575,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:153
-#| msgid "Toggle _Breakpoint"
msgid "Toggle countpoint"
msgstr "Cambiar punto de conteo"
@@ -571,12 +600,10 @@ msgid "breakpoint"
msgstr "punto de parada"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:331
-#| msgid "watchtpoint"
msgid "watchpoint"
msgstr "punto de observación"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:334
-#| msgid "watchtpoint"
msgid "countpoint"
msgstr "punto de conteo"
@@ -646,158 +673,156 @@ msgstr "Registros"
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1747
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1767
msgid "Reached end of file"
msgstr "Se ha alcanzado el final del archivo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1750
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1770
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "No se ha podido encontrar la cadena %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2221
-#| msgid "Set Breakpoint"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2241
msgid "Change to standard Breakpoint"
msgstr "Cambiar a punto de parada estándar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2224
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2244
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "Cambiar a punto de conteo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2226
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2246
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Quitar punto de _parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2229
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2249
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Activar punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2231
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2251
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Activar punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2234
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2254
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "Fijar punto de _parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2236
-#| msgid "Set Breakpoint"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2256
msgid "Set Countpoint"
msgstr "Fijar punto de conteo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2419
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2439
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (ruta=«%s», pid=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2433
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2453
msgid "Connected to remote target !"
msgstr "Conectado al objetivo remoto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2596
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2617
msgid "Program exited"
msgstr "El programa ha finalizado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2630
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2651
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "El proceso del motor de depuración subyacente murió."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2718
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2739
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "El objetivo recibió una señal: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2733
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2754
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Se ha producido un error: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2974
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2995
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "El archivo %s ha sido modificado. ¿Desea volver a cargarlo?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Guardar la sesión en el disco"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3284
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Guardar la sesión actual en el disco"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3314
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "_Desconectarse del programa en ejecución"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Desconectar el depurador del objetivo en ejecución sin matarlo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3308
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3309
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Reiniciar el objetivo, matando el proceso actual e iniciando uno nuevo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3322
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3323
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr ""
"Ejecutar la siguiente lÃnea saltando sobre la siguiente función, si hay "
"alguna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3332
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
msgid "_Step"
msgstr "_Paso"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3333
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr ""
"Ejecutar la siguiente lÃnea, entrando en la siguiente función, si hay alguna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3342
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
msgid "Step _Out"
msgstr "Paso a_fuera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Termina la ejecución de la función actual"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3352
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
msgid "Step Into asm"
msgstr "Paso en asm"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Paso en la siguiente instrucción de ensamblado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
msgid "Step Over asm"
msgstr "Paso sobre asm\t"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3384
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Paso sobre la siguiente instrucción de ensamblado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3372
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Continuar la ejecución hasta el siguiente punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3382
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr ""
"Continuar la ejecución del programa hasta alcanzar la lÃnea seleccionada "
@@ -810,11 +835,11 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3400
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3421
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "Cambiar punto de pa_rada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3401
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3422
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posición actual del cursor"
@@ -825,11 +850,11 @@ msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posición actual del cursor"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3418
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Activar/desactivar punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3419
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3440
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
@@ -844,73 +869,71 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
-#| msgid "Toggle _Breakpoint"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3460
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "Cambiar punto de c_onteo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3440
-#| msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3461
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "Fijar/quitar un punto de conteo en la posición actual del cursor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3450
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Fijar punto de paradaâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Fijar un punto de parada en una función o un número de lÃnea"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3460
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3481
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Fijar punto de parada con diálogo�"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3461
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3482
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Fijar un punto de parada en la lÃnea actual usando un diálogo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3493
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Fijar punto de observación con diálogo�"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3473
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3494
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Fijar un punto de observación usando un diálogo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3506
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "Inspeccionar una variable global o local"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3495
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3516
msgid "Call a function"
msgstr "Llamar a una función"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Llamar a una función en el programa que se está depurando"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3505
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3526
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Mostrar las variables globales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3506
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3527
msgid "Display all global variables"
msgstr "Mostrar todas las variables globales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3516
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3537
msgid "Refresh locals"
msgstr "Actualizar las variables locales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3538
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Actualizar la lista de variables locales de la función actual"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3526
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3547
msgid "Show assembly"
msgstr "Mostrar ensamblador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3527
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3548
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -918,203 +941,217 @@ msgstr ""
"Mostrar el código ensamblado del código fuente actualmente en depuración, en "
"otra solapa"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3539
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3560
msgid "Switch to assembly"
msgstr "Cambiar al ensamblado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3540
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3561
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr ""
"Mostrar el código ensamblado del código fuente actualmente en depuración"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3552
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3573
msgid "Switch to source"
msgstr "Cambiar al código"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3553
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3574
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Mostrar el código fuente actualmente en depuración"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3565
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3566
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3587
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Detener el depurador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3578
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3599
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3589
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3610
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Cambiar a la vista de terminal de destino"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3600
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3621
msgid "Switch to Context View"
msgstr "Cambiar a la vista de contexto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3632
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Cambiar a la vista de puntos de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3622
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3643
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Cambiar a la vista de registros"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3634
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3655
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Cambiar a la vista de memoria"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3644
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3665
msgid "Show Commands"
msgstr "Mostrar los comandos"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3645
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3666
msgid "Show the debugger commands tab"
msgstr "Mostrar la solapa de comandos del depurador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3654
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3675
msgid "Show Errors"
msgstr "Mostrar errores"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3655
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3676
msgid "Show the errors tab"
msgstr "Mostrar la solapa de errores"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3664
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3685
msgid "Show Output"
msgstr "Mostrar salida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3665
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3686
msgid "Show the debugged target output tab"
msgstr "Mostrar la solapa de la salida del objetivo depurado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3675
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3696
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3685
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3706
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "Abrir archivo de _fuentesâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3686
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Abrir un archivo de fuentes para mostrarlo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3695
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3716
msgid "Load _Executable..."
msgstr "Cargar _ejecutableâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3696
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3717
msgid "Execute a program"
msgstr "Ejecutar un programa"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3706
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3727
msgid "_Load Core File..."
msgstr "Cargar _archivo coreâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3728
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Cargar un archivo core desde disco"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3717
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3738
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "Conectarse a un progra_ma en ejecución�"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3718
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3739
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Depurar un programa que ya está en ejecución"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3728
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3749
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Conectar con _objetivo remotoâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3729
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3750
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Conectar con un servidor para depurar un objetivo remoto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3740
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3761
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Conti_nuar una sesión guardada�"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3741
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3762
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Abrir una sesión de depuración guardada previamente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3751
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3772
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3752
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3773
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Editar las preferencias de la sesión actual"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3766
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3787
msgid "_Reload Source File"
msgstr "_Recargar archivo de fuentes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3767
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3788
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Recarga el archivo de fuentes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3776
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3797
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Cerrar archivo de fuentes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3777
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3798
msgid "Close the opened file"
msgstr "Cerrar el archivo abierto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3786
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3807
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3787
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3808
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Buscar una cadena de texto en el archivo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4188
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4209
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Cerrar %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6139
+#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
+#. the moment.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6114
+msgid "Sorry, it's impossible to restarta remote inferior"
+msgstr "Es imposible reiniciar el inferior remoto"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6188
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6268
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6247
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6389
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6424
+#, c-format
+#| msgid "Could not find string %s"
+msgid "Could not load program: %s"
+msgstr "No se pudo cargar el programa: %s"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6326
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "No es posible conectarse al propio Nemiver"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6273
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6331
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "No es posible conectarse al motor de depuración subyacente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6431
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6611
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "No se ha podido detener el depurador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6519
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6699
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Número de lÃnea inválido: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7962
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8142
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7988
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8168
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8014
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8194
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8286
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8466
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -1160,7 +1197,7 @@ msgstr "Agrupar por:"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:140
msgid "Choose directory"
-msgstr "Elija carpeta"
+msgstr "Elegir carpeta"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:240
msgid "Source directories"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]