[vte] Updated Lithuanian translation.



commit 2944c2ac799a8c73f488d83ab5912936f6a0f766
Author: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date:   Wed Oct 13 16:10:24 2010 +0300

    Updated Lithuanian translation.

 po/lt.po |  113 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e7719e6..5821d69 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,124 +1,111 @@
 # translation of lt.po to Lithuanian
 # Lithuanian translation of vte
 # Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
 # Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>, 2003.
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2007.
+# Rimas Kudelis <rq akl lt>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 22:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-07 22:13+0200\n"
-"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 16:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-11 22:04+0300\n"
+"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq akl lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823
-#: ../src/vte.c:1776
+#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
+#: ../src/vte.c:2260
 #, c-format
 msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
 msgstr "Nepavyko perversti simbolių iš %s į %s."
 
-#: ../src/iso2022.c:1532
+#: ../src/iso2022.c:1472
 #, c-format
 msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
 msgstr "Bandyta nustatyti klaidinga NRC žymÄ? '%c'."
 
 #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1562
+#: ../src/iso2022.c:1502
 msgid "Unrecognized identified coding system."
 msgstr "Nurodyta nežinoma kodavimo sistema."
 
-#: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648
+#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588
 #, c-format
 msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
 msgstr "Bandyta nustatyti klaidingo ploÄ?io NRC žymÄ? '%c'."
 
-#. Give the user some clue as to why session logging is not
-#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
-#. * method).
-#: ../src/pty.c:837
-#, c-format
-msgid "can not run %s"
-msgstr "nepavyko paleisti %s"
-
-#: ../src/reaper.c:136
-msgid "Error creating signal pipe."
-msgstr "Įvyko klaida kuriant signalinį tunelį."
-
-#: ../src/trie.c:414
+#: ../src/trie.c:409
 #, c-format
 msgid "Duplicate (%s/%s)!"
 msgstr "Sutapimas (%s/%s)!"
 
-#: ../src/vte.c:1163
+#. Bail back to normal mode.
+#: ../src/vteapp.c:981
+msgid "Could not open console.\n"
+msgstr "Nepavyko atverti terminalo.\n"
+
+#: ../src/vteapp.c:1074
+msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
+msgstr "Netaisyklinga geometrijos specifikacija, perduota raktu --geometry"
+
+#: ../src/vte.c:1286
 #, c-format
 msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
 msgstr "Ä®vyko klaida apdorojant reguliariÄ?jÄ? iÅ¡raiÅ¡kÄ? \"%s\"."
 
-#: ../src/vte.c:2659 ../src/vte.c:2664
-#, c-format
-msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
-msgstr "Nenustatytas valdymo sekos `%s' valdiklis."
-
 #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:3614
+#: ../src/vte.c:4368
 #, c-format
 msgid "Error reading from child: %s."
 msgstr "Įvyko klaida skaitant duomenis iš antrinio proceso: %s."
 
-#: ../src/vte.c:3731
+#: ../src/vte.c:4495
 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
-msgstr "Nepavyko persiųsti duomenų antriniam procesui, netinkamas simbolių lentelių konverteris"
+msgstr ""
+"Nepavyko persiųsti duomenų antriniam procesui, netinkamas simbolių lentelių "
+"konverteris"
 
-#: ../src/vte.c:3742 ../src/vte.c:4637
+#: ../src/vte.c:4506 ../src/vte.c:5543
 #, c-format
 msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
 msgstr ""
 "Ä®vyko klaida (%s) keiÄ?iant duomenis gautus iÅ¡ antrinio proceso, nutraukiame "
 "darbÄ?."
 
-#: ../src/vte.c:6863
-#, c-format
-msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
-msgstr "Ä®vyko klaida skaitant PTY dydį, naudojama standartinÄ? reikÅ¡mÄ?: %s."
-
-#: ../src/vte.c:6892
+#: ../src/vte.c:7737
 #, c-format
-msgid "Error setting PTY size: %s."
-msgstr "Įvyko klaida nustatant PTY dydį: %s."
+msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
+msgstr "Ä®vyko klaida skaitant PTY dydį, naudojama numatytoji reikÅ¡mÄ?: %s\n"
 
 #. Aaargh.  We're screwed.
-#: ../src/vte.c:11242
+#: ../src/vte.c:13459
 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
 msgstr "Funkcijai _vte_conv_open() nepavyko nustatyti žodžio simbolių"
 
-#: ../src/vteseq.c:3913
-#, c-format
-msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
-msgstr "Gauta netikÄ?ta (raktų?) seka `%s'."
+#~ msgid "can not run %s"
+#~ msgstr "nepavyko paleisti %s"
 
-#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:774
-msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "Nepavyko atverti terminalo.\n"
+#~ msgid "Error creating signal pipe."
+#~ msgstr "Įvyko klaida kuriant signalinį tunelį."
 
-#: ../src/vteapp.c:838
-msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
-msgstr "Netaisyklinga geometrijos specifikacija, perduota raktu --geometry"
+#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
+#~ msgstr "Nenustatytas valdymo sekos `%s' valdiklis."
 
-#: ../src/vteglyph.c:562
-#, c-format
-msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
-msgstr "Nežinomas taÅ¡kų rÄ?žimas %d.\n"
+#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
+#~ msgstr "Įvyko klaida nustatant PTY dydį: %s."
 
-#: ../src/vtexft.c:267
-#, c-format
-msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
-msgstr "Nerastas tinkamas šriftas simboliui U+%04x nupiešti.\n"
+#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
+#~ msgstr "Gauta netikÄ?ta (raktų?) seka `%s'."
+
+#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
+#~ msgstr "Nežinomas taÅ¡kų rÄ?žimas %d.\n"
 
+#~ msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
+#~ msgstr "Nerastas tinkamas šriftas simboliui U+%04x nupiešti.\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]