[gdk-pixbuf] Updated Lithuanian translation.



commit fd9a22e7a423b3e3e1cf38e8ade3d8775e1d6ee6
Author: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date:   Wed Oct 13 16:05:40 2010 +0300

    Updated Lithuanian translation.

 po/lt.po |  464 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 238 insertions(+), 226 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1e3b212..dfd88ac 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,33 +10,33 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-";
-"pixbuf\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-21 14:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-23 23:14+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
+"2b&component=gdk\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-03 13:29+0300\n"
 "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq akl lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
-"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:130 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:130 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failo â??%sâ??: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "PaveikslÄ?lio faile â??%sâ?? nÄ?ra duomenų"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1292
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1292
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko įkelti paveikslÄ?lio â??%sâ??: nežinoma priežastis, tikriausiai "
 "sugadintas failas"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:218
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -53,86 +53,86 @@ msgstr ""
 "Nepavyko įkelti animacijos â??%sâ??: nežinoma priežastis, tikriausiai sugadintas "
 "failas"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko įkelti paveikslÄ?lių kelties modulio: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
+#, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different gdk-pixbuf version?"
 msgstr ""
-"PaveikslÄ?lių kelties modulis %s neeksportuoja teisingos sÄ?sajos; galbÅ«t jis "
-"yra iš kitos GTK versijos?"
+"PaveikslÄ?lių kelties modulis â??%sâ?? neeksportuoja teisingos sÄ?sajos; galbÅ«t "
+"jis yra iÅ¡ kitos â??gdk-pixbufâ?? versijos?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "PaveikslÄ?lio tipas â??%sâ?? nepalaikomas"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:861
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:861
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Nepavyko atpažinti paveikslÄ?lio failo â??%sâ?? formato"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Neatpažintas paveikslÄ?lio failo formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1037
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1037
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko įkelti paveikslÄ?lio â??%sâ??: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1671 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1671 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Klaida raÅ¡ant į paveikslÄ?lio failÄ?: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1846
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1846
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "JÅ«sų naudojamas gdk-pixbuf variantas nepalaiko saugojimo į šį paveikslÄ?lių "
 "formatÄ?: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Nepakanka atminties paveikslÄ?lio iÅ¡saugojimui funkcijoje"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1763
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1763
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Nepavyko atverti laikino failo"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1789
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1789
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Nepavyko perskaityti laikino failo"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti â??%sâ?? įraÅ¡ymui: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2068
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2068
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
-"%s"
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
 msgstr ""
-"Saugant paveikslÄ?lį nepavyko uždaryti â??%sâ??, duomenys gali bÅ«ti neiÅ¡saugoti: "
-"%s"
+"Saugant paveikslÄ?lį nepavyko uždaryti â??%sâ??, duomenys gali bÅ«ti neiÅ¡saugoti: %"
+"s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2339
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2339
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nepakanka atminties įšsaugoti paveikslÄ?lį į buferį"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2385
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2385
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Klaida raÅ¡ant į paveikslÄ?lio srautÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -141,25 +141,25 @@ msgstr ""
 "VidinÄ? klaida: PaveikslÄ?lių įkÄ?limo moduliui â??%sâ?? nepavyko užbaigti, "
 "operacijos, taÄ?iau nebuvo iÅ¡vestas joks klaidos praneÅ¡imas"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 "LaipsniÅ¡kas apdorojimas pieÅ¡inių, kurių tipas yra â??%sâ??, yra nepalaikomas"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "PaveikslÄ?lio antraÅ¡tÄ? sugadinta"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "PaveikslÄ?lio formatas nežinomas"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "PaveikslÄ?lio taÅ¡kiniai duomenys apgadinti"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -167,119 +167,124 @@ msgstr[0] "nepavyko rezervuoti %u baito paveikslÄ?lio buferio"
 msgstr[1] "nepavyko rezervuoti %u baitų paveikslÄ?lio buferio"
 msgstr[2] "nepavyko rezervuoti %u baitų paveikslÄ?lio buferio"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "Nesuprantamas piktogramos gabalas animacijoje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "Nepalaikomas animacijos tipas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Netinkama animacijos antraÅ¡tÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Nepakanka atminties įkelti animacijai"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Blogai suformuotas animacijos blokas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "ANI paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "BMP paveikslÄ?lis turi klaidinanÄ?iÄ? antraÅ¡tÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Nepakanka atminties įkelti rastrinį paveikslÄ?lį"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "BMP paveikslÄ?lis turi nepalaikomÄ? antraÅ¡tÄ?s dydį"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "Topdown BMP paveikslÄ?liai negali bÅ«ti suspausti"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Per anksti aptiktas failo pabaigos simbolis"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Nepavyko priskirti atminties BMP failui išsaugoti"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti į BMP failÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "BMP paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:221
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Klaida skaitant GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1480 gdk-pixbuf/io-gif.c:1641
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:495 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1480
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1641
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 "GIF failui trūksta dalies duomenų (galbūt ji buvo kaip nors sugadinta?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:504
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "VidinÄ? klaida GIF kelties programoje (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:578
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Steko perpildymas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:638
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "GIF įkelties programa negali suprasti Å¡io paveikslÄ?lio."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:667
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Aptiktas blogas kodas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:677
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "CikliÅ¡kas lentelÄ?s įraÅ¡as GIF faile"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1467 gdk-pixbuf/io-gif.c:1514
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1629
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:865 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1467
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1514 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1629
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Nepakanka atminties įkelti GIF failui"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:959
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "Nepakanka atminties sukurti kadrui GIF faile"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF paveikslÄ?lis apgadintas (netinkamas LZW suspaudimas)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Atrodo, kad tai ne GIF failas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "GIF formato versija %s nÄ?ra palaikoma"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -287,112 +292,114 @@ msgstr ""
 "GIF paveikslÄ?lis neturi bendros spalvų lentelÄ?s, o jo kadras irgi neturi "
 "spalvų lentelÄ?s."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1536
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1536
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF paveikslÄ?lis buvo nukirstas arba nepilnas."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1692 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1692 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "GIF paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:210 gdk-pixbuf/io-ico.c:224 gdk-pixbuf/io-ico.c:276
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:289 gdk-pixbuf/io-ico.c:358
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:210 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:224
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:276 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:289
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Netinkama piktogramos antraÅ¡tÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:239 gdk-pixbuf/io-ico.c:299 gdk-pixbuf/io-ico.c:368
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:431 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:239 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:299
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:431
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:461
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Nepakanka atminties įkelti piktogramai"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:321
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:321
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "Piktogramos plotis yra nulinis"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:331
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:331
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "Piktogramos aukštis yra nulinis"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:383
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:383
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Suspaustos piktogramos yra nepalaikomos"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:416
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:416
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Nepalaikomas piktogramos tipas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:510
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:510
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Nepakanka atminties įkelti ICO failui"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:975
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:975
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "PaveikslÄ?lis yra per didelis ir negali bÅ«ti iÅ¡saugotas ICO formatu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:986
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:986
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Žymeklio aktyvus taÅ¡kas yra už paveikslÄ?lio ribų"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1009
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1009
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Nepalaikomas ICO failo spalvų gylis: %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "Ä®vyko klaida skaitant ICNS paveikslÄ?lį: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "Nepavyko iškoduoti ICNS failo"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 msgid "The ICNS image format"
 msgstr "ICNS paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties srautui"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
 msgid "Couldn't decode image"
 msgstr "Nepavyko iÅ¡koduoti paveikslÄ?lio"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 msgstr "Pakeistas JPEG2000 turi nulinį plotį arba aukštį."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
 msgid "Image type currently not supported"
 msgstr "PaveikslÄ?lio tipas Å¡iuo metu nepalaikomas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgstr "Nepakako atminties spalvų profiliui"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgstr "Nepakanka atminties atverti JPEG 2000 failÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties paveikslÄ?lio duomenims"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
 msgid "The JPEG 2000 image format"
 msgstr "JPEG 2000 paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Klaida interpretuojant JPEG paveikslÄ?lio failÄ? (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -400,21 +407,21 @@ msgstr ""
 "Nepakanka atminties pakrauti paveikslÄ?lį, uždarykite dalį programų, kad "
 "atlaisvinti atmintį"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:774
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:774
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Nepalaikoma JPEG spalvų gama (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Nepakako atminties įkelti JPEG failÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:918
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:918
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Pakeistas JPEG turi nulinį plotį arba aukštį."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -423,92 +430,92 @@ msgstr ""
 "JPEG kokybÄ?s reikÅ¡mÄ? turi bÅ«ti tarp 0 ir 100, reikÅ¡mÄ?s â??%sâ?? nepavyko "
 "apdoroti."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
 "JPEG kokybÄ?s reikÅ¡mÄ? turi bÅ«ti tarp 0 ir 100; reikÅ¡mÄ? â??%dâ?? yra neleistina."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "JPEG paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties būtinos antraštei"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties būtinos turinio buferiui"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "PaveikslÄ?lio aukÅ¡tis arba plotis yra neteisingas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "PaveikslÄ?lis turi nepalaikomÄ? bpp dydį"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "PaveikslÄ?lis turi nepalaikomÄ? %d bitų lygių kiekį"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "Nepavyko sukurti naujo pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties eiluÄ?ių duomenims"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties paletÄ?s duomenims"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr "Nepavyko gauti visų PCX paveikslÄ?lio eiluÄ?ių"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr "PCX duomenų pabaigoje nerasta paletÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
 msgid "The PCX image format"
 msgstr "PCX paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Netinkamas PNG paveikslÄ?lio bitų skaiÄ?ius kanalui."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:641
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Pakeistas PNG turi nulinį plotį arba aukštį."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "Pakeistas PNG turi ne 8 bitus kanalui."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "Pakeistas PNG yra ne RGB arba RGBA formate."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr "Pakeistas PNG turi nepalaikomÄ? kanalų kiekį, turi bÅ«ti 3 arba 4."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Lemtinga klaida PNG paveikslÄ?lių faile: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:315
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nepakanka atminties įkelti PNG failÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -517,30 +524,30 @@ msgstr ""
 "Nepakanka atminties apdoroti %ld ant %ld dydžio paveikslÄ?lį; uždarykite dalį "
 "programų, kad sumažinti atminties panaudojimÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Skaitant PNG įvyko lemtinga klaida"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:768
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Ä®vyko lemtinga klaida skaitant PNG paveikslÄ?lį: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:862
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG tekstiniai raktai turi turÄ?ti nuo 1 iki 79 simbolių."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:871
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG tekstiniai raktai turi naudoti tik ASCII simbolius."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:885 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length %d."
 msgstr "Spalvų profilio ilgis (%d) netinkamas."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -548,7 +555,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PNG suspaudimo lygis turi bÅ«ti reikÅ¡mÄ? tarp 0 ir 9: reikÅ¡mÄ?s â??%sâ?? nesuprasta."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -557,376 +564,381 @@ msgstr ""
 "PNG suspaudimo lygis turi bÅ«ti reikÅ¡mÄ? tarp 0 ir 9: reikÅ¡mÄ? â??%dâ?? yra "
 "neleistina."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:950
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "PNG tekstinÄ?s dalies reikÅ¡mÄ? %s negali bÅ«ti perkoduota į ISO-8859-1 koduotÄ?."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1111
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1111
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "PNM apdorojimui reikÄ?jo sveikų skaiÄ?ių, taÄ?iau jie nebuvo rasti"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "PNM failas turi netinkamÄ? pradinį baitÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM failas naudoja neatpažįstamÄ? PNM antrinį formatÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "PNM faile yra paveikslÄ?lis, kurio plotis lygus nuliui"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "PNM faile yra paveikslÄ?lis, kurio aukÅ¡tis lygus nuliui"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "Didžiausia PNM spalvos reikÅ¡mÄ? yra 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "Didžiausia spalvos reikÅ¡mÄ? PNM faile yra per didelÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "Netinkamas neapdoroto PNM paveikslÄ?lio tipas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM apdorojimo posistemÄ? nepalaiko Å¡io PNM antrinio formato"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 "Neapdorotuose PNM formato paveikslÄ?liose turi bÅ«ti lygiai vienas tarpas "
 "prieš pavyzdžio duomenis"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties kiekio būtino PNM failo atvaizdavimui"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "Nepakanka atminties apdoroti PNM struktÅ«rÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "NetikÄ?ta PNM paveikslÄ?lio duomenų pabaiga"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Nepakanka atminties apdoroti PNM failÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM paveikslÄ?lių formatų Å¡eima"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:127
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:127
 msgid "Input file descriptor is NULL."
 msgstr "Įvesties failo deskriptorius yra NULL."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:142
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:142
 msgid "Failed to read QTIF header"
 msgstr "Nepavyko perskaityti QTIF antraÅ¡tÄ?s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:151 gdk-pixbuf/io-qtif.c:181 gdk-pixbuf/io-qtif.c:445
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:151 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:181
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:445
 #, c-format
 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
 msgstr "QTIF atomas per didelis (%d B)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:171
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:171
 #, c-format
 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti %d baitų (-o) failo skaitymo buferio"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:195
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:195
 #, c-format
 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
 msgstr "Failo klaida skaitant QTIF atomÄ?: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:232
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:232
 #, c-format
 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
 msgstr "Nepavyko praleisti %d baitų naudojant seek() funkcijÄ?."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:256
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:256
 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
 msgstr "Nepavyko rezervuoti QTIF konteksto struktūros."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:316
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:316
 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
 msgstr "Nepavyko sukurti GdkPixbufLoader objekto."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:420
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:420
 msgid "Failed to find an image data atom."
 msgstr "Nepavyko rasti paveikslÄ?lio duomenų atomo."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:601
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:601
 msgid "The QTIF image format"
 msgstr "QTIF paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "RAS paveikslÄ?lio antraÅ¡tÄ? turi klaidinanÄ?ius duomenis"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:147
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "Nežinomas RAS paveikslÄ?lio tipas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:155
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "nepalaikomas RAS paveikslÄ?lio variantas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "Nepakanka atminties apdoroti RAS paveikslÄ?lį"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "Sun rastrinis paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties IOBuffer struktūrai"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties IOBuffer duomenims"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "Nepavyko perkelti IOBuffer duomenų"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti laikinų IOBuffer duomenų"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti naujo pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
 msgid "Image is corrupted or truncated"
 msgstr "PaveikslÄ?lis yra sugadintas arba nepilnas."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "Nepavyko paskirti spalvų lentelÄ?s struktÅ«ros"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "Nepavyko paskirti spalvų lentelÄ?s įrašų"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "NetikÄ?tas bitdepth požymis spalvų lentelÄ?s įraÅ¡uose"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties TGA antraštei"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA paveikslÄ?lis turi neteisingus iÅ¡matavimus"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA paveikslÄ?lio tipas nepalaikomas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties TGA struktūrai"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "Faile duomenų perteklius"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Nepavyko gauti paveikslÄ?lio ploÄ?io (blogas TIFF failas)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Nepavyko gauti paveikslÄ?lio aukÅ¡Ä?io (blogas TIFF failas)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF paveikslÄ?lio plotis ar aukÅ¡tis yra nulis"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF paveikslÄ?lio iÅ¡matavimai per dideli"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:233
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nepakanka atminties atverti TIFF failÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Nepavyko įkelti RGB duomenų iš TIFF failo"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Nepavyko atverti TIFF failo"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose operacijos klaida"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Nepavyko įkelti TIFF paveikslÄ?lio"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti TIFF paveikslÄ?lio"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr "TIFF glaudinimas nurodo nežinomÄ? kodekÄ?."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Nepavyko įrašyti TIFF duomenų"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti į TIFF failÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "PaveikslÄ?lio plotis yra nulinis"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "PaveikslÄ?lio aukÅ¡tis yra nulinis"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "Nepakanka atminties įkelti paveisklÄ?liui"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti likuÄ?ių"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "WBMP paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Sugadintas XBM failas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Nepakanka atminties įkelti XBM paveikslÄ?lio failÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "XBM apdorojimo metu nepavyko įraÅ¡yti į laikinÄ? failÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "XBM paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Nerasta XPM antraÅ¡tÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "Netinkama XPM antraÅ¡tÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "XPM faile saugomo paveikslÄ?lio plotis <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "XPM faile saugomo paveikslÄ?lio aukÅ¡tis <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM faile yra klaidingas simbolių kiekis pikseliui"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "XPM faile yra netinkamas spalvų skaiÄ?ius"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties reikalingos įkelti XPM paveikslÄ?lį"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "Nepavyko perskaityti XPM spalvų lentelÄ?s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "Ä®keliant XPM failÄ? nepavyko įraÅ¡yti laikino failo"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "XPM paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 msgid "The EMF image format"
 msgstr "EMF paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti srauto: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr "Nepavyko ieškoti sraute: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "Nepavyko skaityti iš srauto: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:616 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:747
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:616 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:747
 msgid "Couldn't load bitmap"
 msgstr "Nepavyko įkelti rastrinio paveikslÄ?lio"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:769
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:769
 msgid "Couldn't load metafile"
 msgstr "Nepavyko įkelti metafailo"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:928
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:928
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "GDI+ nepalaikomas paveikslÄ?lio tipas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "Nepavyko išsaugoti"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 msgid "The WMF image format"
 msgstr "WMF paveikslÄ?lių formatas"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]