[gnome-pilot-conduits] Updated Ukrainian translation



commit 7911df0105c4179d4988514eae690b857f990a9f
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Wed Oct 13 15:12:50 2010 +0300

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |  230 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6cb3a2e..12b27b1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,239 +7,233 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-pilot-conduits\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 15:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 17:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 15:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 17:42+0200\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../email/email_conduit.c:757
-msgid "Select an mbox file or an MH directory"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл mbox або Ñ?екÑ? MH"
+#: ../email/email_conduit.c:69
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/sendmail: %s"
+msgstr "Ð?еможливо заванÑ?ажиÑ?и клÑ?Ñ? email-conduit/%s/sendmail: %s"
+
+#: ../email/email_conduit.c:77
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/send_action: %s"
+msgstr "Ð?еможливо заванÑ?ажиÑ?и клÑ?Ñ? email-conduit/%s/send_action: %s"
+
+#: ../email/email_conduit.c:88
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/receive_action: %s"
+msgstr "Ð?еможливо заванÑ?ажиÑ?и клÑ?Ñ? email-conduit/%s/receive_action: %s"
 
 #. send_action option menu
-#: ../email/email_conduit.c:787
+#: ../email/email_conduit.c:810
 msgid "Send Action:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и надÑ?иланнÑ?:"
 
-#: ../email/email_conduit.c:791
+#: ../email/email_conduit.c:813
 msgid "Delete from PDA"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и з PDA"
 
-#: ../email/email_conduit.c:796
+#: ../email/email_conduit.c:815
 msgid "File on PDA"
 msgstr "Файл на PDA"
 
 #. from_address entry
-#: ../email/email_conduit.c:807
+#: ../email/email_conduit.c:822
 msgid "From:"
 msgstr "Ð?Ñ?д:"
 
 #. sendmail entry
-#: ../email/email_conduit.c:815
+#: ../email/email_conduit.c:831
 msgid "Sendmail command:"
 msgstr "Ð?оманда SendMail:"
 
 #. receive_action option menu
-#: ../email/email_conduit.c:823
+#: ../email/email_conduit.c:841
 msgid "Receive Action:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ?:"
 
-#: ../email/email_conduit.c:827
+#: ../email/email_conduit.c:844
 msgid "Copy from Inbox"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и з Inbox"
 
-#: ../email/email_conduit.c:832
+#: ../email/email_conduit.c:846
 msgid "Delete from Inbox"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и з Inbox"
 
-#: ../email/email_conduit.c:837
+#: ../email/email_conduit.c:848
 msgid "Mirror Inbox"
 msgstr "Ð?зеÑ?калÑ?ваÑ?и Inbox"
 
 #. mbox_file entry
-#: ../email/email_conduit.c:848
+#: ../email/email_conduit.c:856
 msgid "Copy mail from:"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?Ñ?Ñ? з:"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:218
+#: ../email/email_conduit.c:859
+msgid "Select a file"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:252
 msgid "Unknown Currency Symbol"
 msgstr "Ð?евÑ?доме познаÑ?еннÑ? валÑ?Ñ?и"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:264 ../expense/expense_conduit.c:266
+#: ../expense/expense_conduit.c:298 ../expense/expense_conduit.c:300
 msgid "No dir specified. Please run expense conduit capplet first."
 msgstr "Ð?аÑ?алог не вказано. Ð?апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пеÑ?Ñ?Ñ? expense conduit capplet"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:453
+#: ../expense/expense_conduit.c:487
 msgid "Day/Month/Year"
 msgstr "Ð?енÑ?/Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?/РÑ?к"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:454
+#: ../expense/expense_conduit.c:488
 msgid "Month/Day/Year"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?/Ð?енÑ?/РÑ?к"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:455
+#: ../expense/expense_conduit.c:489
 msgid "Since 1970-01-01 (in sec)"
 msgstr "Ð? 1970-01-01 (в Ñ?екÑ?ндаÑ?)"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:456
+#: ../expense/expense_conduit.c:490
 msgid "Local format"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?евий Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:465
+#: ../expense/expense_conduit.c:499
 msgid "Simple"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:466
+#: ../expense/expense_conduit.c:500
 msgid "Complex"
 msgstr "Складний"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:478
+#: ../expense/expense_conduit.c:512
 msgid "Expense Directory:"
 msgstr "Ð?идаÑ?ковий каÑ?алог:"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:479
+#: ../expense/expense_conduit.c:513
 msgid "Directory Mode:"
 msgstr "Режим каÑ?алогÑ?:"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:480
+#: ../expense/expense_conduit.c:514
 msgid "File Mode:"
 msgstr "Режим Ñ?айлÑ?:"
 
 #. set the date format
-#: ../expense/expense_conduit.c:502
+#: ../expense/expense_conduit.c:535
 msgid "Date Format:"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? даÑ?и:"
 
 #. set the writeout format
-#: ../expense/expense_conduit.c:522
+#: ../expense/expense_conduit.c:549
 msgid "Output Format:"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? виводÑ?:"
 
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1253
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1295
 msgid "Memos directory:"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? ноÑ?аÑ?ок:"
 
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1254
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1296
 msgid "Ignore start:"
 msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?аÑ?ок:"
 
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1255
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1297
 msgid "Ignore end:"
 msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и закÑ?нÑ?еннÑ?:"
 
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1256
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1298
 msgid "Directory mode:"
 msgstr "Режим каÑ?алогÑ?:"
 
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1257
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1299
 msgid "Files mode:"
 msgstr "Режим Ñ?айлÑ?в:"
 
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1258
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1300
 msgid "Secret files mode:"
 msgstr "Режим Ñ?екÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в:"
 
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1470 ../memo_file/memo_file_conduit.c:1472
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1513 ../memo_file/memo_file_conduit.c:1515
 msgid "No dir specified. Please run memo_file conduit capplet first."
 msgstr "Ð?е вказано каÑ?алог. Ð?апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?поÑ?аÑ?кÑ? каплеÑ? каналÑ? memo_file."
 
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit.c:146
-msgid "Already synchronized today"
-msgstr "Ð?же Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?вавÑ?Ñ? Ñ?Ñ?огоднÑ?"
+#: ../time/time-conduit.c:105
+msgid "Please note, that PalmOS 3.3 can not properly set the time."
+msgstr "Ð?аÑ?важÑ?е, наÑ?азÑ? PalmOS 3.3 не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дповÑ?дним Ñ?ином."
 
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit.c:298
-msgid "Only sync MAL once a day"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и MAL Ñ?аз на денÑ?"
+#: ../time/time-conduit.c:179
+msgid "Unable to set time due to PalmOS 3.3"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?аÑ? Ñ? PalmOS 3.3"
 
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:118
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:135
-msgid "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
-msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
+#~ msgid "Select an mbox file or an MH directory"
+#~ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл mbox або Ñ?екÑ? MH"
 
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:120
-msgid "Gnome Pilot MAL conduit"
-msgstr "Ð?анали Gnome Pilot MAL"
+#~ msgid "Already synchronized today"
+#~ msgstr "Ð?же Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?вавÑ?Ñ? Ñ?Ñ?огоднÑ?"
 
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:121
-msgid "(C) 1999 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1999 the Free Software Foundation"
+#~ msgid "Only sync MAL once a day"
+#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и MAL Ñ?аз на денÑ?"
 
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:123
-msgid ""
-"Configuration utility for the MAL conduit.\n"
-"MAL is the Mobile Application Link protocol, see www.mobilelink.org for more."
-msgstr ""
-"Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?и длÑ? каналÑ? MAL.\n"
-"MAL - пÑ?оÑ?окол Mobile Application Link, докладнÑ?Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? www.mobilelink."
-"org."
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:126
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:141
-msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:153
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:166
-msgid "Enabled"
-msgstr "УвÑ?мкнено"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:206
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:219
-msgid "Conduit state"
-msgstr "СÑ?ан каналÑ?"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:250
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:265
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:260
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:271
-msgid ""
-"No pilot configured, please choose the\n"
-"'Pilot Link Properties' capplet first."
-msgstr ""
-"Ð?емаÑ? налаÑ?Ñ?ованого пÑ?лоÑ?а, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?поÑ?аÑ?кÑ?\n"
-"каплеÑ? \"Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? зв'Ñ?зкÑ? з пÑ?лоÑ?ом\"."
+#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
+#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
 
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:271
-msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-msgstr "Ð?емаÑ? з'Ñ?днаннÑ? зÑ? Ñ?лÑ?жбоÑ? gnome-pilot"
+#~ msgid "Gnome Pilot MAL conduit"
+#~ msgstr "Ð?анали Gnome Pilot MAL"
 
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:276
-msgid ""
-"An error occurred when trying to fetch\n"
-"pilot list from the gnome-pilot daemon"
-msgstr ""
-"Ð?а Ñ?пÑ?обÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? з пÑ?лоÑ?а\n"
-"вÑ?д демона gnome-pilot виникла помилка"
+#~ msgid "(C) 1999 the Free Software Foundation"
+#~ msgstr "(C) 1999 the Free Software Foundation"
 
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:137
-msgid "Gpilotd memo conduit"
-msgstr "Gpilotd канал пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration utility for the MAL conduit.\n"
+#~ "MAL is the Mobile Application Link protocol, see www.mobilelink.org for "
+#~ "more."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?и длÑ? каналÑ? MAL.\n"
+#~ "MAL - пÑ?оÑ?окол Mobile Application Link, докладнÑ?Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? www."
+#~ "mobilelink.org."
 
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:138
-msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr "© 1998 the Free Software Foundation"
+#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
+#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"
 
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:140
-msgid "Configuration utility for the memo conduit.\n"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? каналÑ? пам'Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнено"
 
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:288
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:289
-msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и Ñ?лÑ?жбÑ? GnomePilot"
+#~ msgid "Conduit state"
+#~ msgstr "СÑ?ан каналÑ?"
 
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:295
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:296
-msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
-msgstr "Ð?еможливо з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? зÑ? Ñ?лÑ?жбоÑ? GnomePilot"
+#~ msgid ""
+#~ "No pilot configured, please choose the\n"
+#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?емаÑ? налаÑ?Ñ?ованого пÑ?лоÑ?а, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?поÑ?аÑ?кÑ?\n"
+#~ "каплеÑ? \"Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? зв'Ñ?зкÑ? з пÑ?лоÑ?ом\"."
 
-#: ../time/time-conduit.c:123
-msgid "Please note, that PalmOS 3.3 can not properly set the time."
-msgstr "Ð?аÑ?важÑ?е, наÑ?азÑ? PalmOS 3.3 не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дповÑ?дним Ñ?ином."
+#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
+#~ msgstr "Ð?емаÑ? з'Ñ?днаннÑ? зÑ? Ñ?лÑ?жбоÑ? gnome-pilot"
 
-#: ../time/time-conduit.c:197
-msgid "Unable to set time due to PalmOS 3.3"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?аÑ? Ñ? PalmOS 3.3"
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when trying to fetch\n"
+#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?а Ñ?пÑ?обÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? з пÑ?лоÑ?а\n"
+#~ "вÑ?д демона gnome-pilot виникла помилка"
+
+#~ msgid "Gpilotd memo conduit"
+#~ msgstr "Gpilotd канал пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+#~ msgstr "© 1998 the Free Software Foundation"
+
+#~ msgid "Configuration utility for the memo conduit.\n"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? каналÑ? пам'Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+
+#~ msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и Ñ?лÑ?жбÑ? GnomePilot"
+
+#~ msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
+#~ msgstr "Ð?еможливо з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? зÑ? Ñ?лÑ?жбоÑ? GnomePilot"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]