[gnome-commander] Updated Ukrainian translation



commit 0c68feb5613070d308b3a918b9d8df0009601cdf
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Wed Oct 13 11:05:53 2010 +0300

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |   39 +++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 01e6813..962cc72 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Ð?а_мÑ?ниÑ?и:"
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:119
 #: ../src/intviewer/search-dlg.cc:284
 msgid "_Match case"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?овÑ?ваÑ?и Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?овÑ?ваÑ?и _Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:125
 msgid ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
 "to build GNOME Commander with GLib â?¥ 2.14. Please contact your package "
 "maintainer about that."
 msgstr ""
-"Ð?е Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?онÑ?Ñ?Ñ?Ñ? деÑ?кÑ? Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?нÑ? виÑ?ази. Ð?лÑ? Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?онÑ?ваннÑ? збеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GNOME "
+"Ð?е Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?онÑ?Ñ?Ñ?Ñ? деÑ?кÑ? Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?нÑ? виÑ?ази. Ð?лÑ? Ñ?Ñ? Ñ?обоÑ?и збеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GNOME "
 "Commander з GLib â?¥ 2.14, звеÑ?нÑ?вÑ?иÑ?Ñ? до Ð?аÑ?ого менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в."
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:42
@@ -327,16 +327,16 @@ msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а  \"%s\"  вже викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?  \"%s\".
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:490
 msgid "_Reassign shortcut"
-msgstr "Ð?еÑ?еназнаÑ?иÑ?и клавÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?еÑ?епÑ?изнаÑ?иÑ?и клавÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:493
 msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "Ð?онÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?онÑ?лÑ?кÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:494
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
-msgstr "Ð?еÑ?еназнаÑ?еннÑ? клавÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иведе до видаленнÑ? з  \"%s\"."
+msgstr "Ð?еÑ?епÑ?изнаÑ?еннÑ? клавÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иведе до видаленнÑ? з  \"%s\"."
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:550
 msgid "Invalid shortcut."
@@ -754,17 +754,17 @@ msgstr "Ð?нÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
 
 #: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:511
 msgid "Use _GNOME Keyring Manager for authentication"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?айÑ?е Ð?енеджеÑ? бÑ?елокÑ?в GNOME длÑ? пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?айÑ?е Ð?енеджеÑ? бÑ?елокÑ?в _GNOME длÑ? пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
 #: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Opens remote connection to %s"
-msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?Ñ? FTP з'Ñ?днаннÑ? з %s"
+msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?Ñ? вÑ?ддалене з'Ñ?днаннÑ? з %s"
 
 #: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Closes remote connection to %s"
-msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?Ñ? FTP з'Ñ?днаннÑ? з %s"
+msgstr "Ð?акÑ?иваÑ? вÑ?ддалене з'Ñ?днаннÑ? з %s"
 
 #: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:113
 msgid "Home"
@@ -1155,9 +1155,9 @@ msgstr[2] "%s з %s кÐ? в %d з %d Ñ?айлÑ?в"
 #, c-format
 msgid "%s, %d of %d dir selected"
 msgid_plural "%s, %d of %d dirs selected"
-msgstr[0] "%s з %s кÐ? в %d з %d каÑ?алгÑ? вибÑ?ано"
-msgstr[1] "%s з %s кÐ? в %d з %d каÑ?алогÑ?в вибÑ?ано"
-msgstr[2] "%s з %s кÐ? в %d з %d каÑ?алогÑ?в вибÑ?ано"
+msgstr[0] "%s, %d з %d каÑ?алогÑ? вибÑ?ано"
+msgstr[1] "%s, %d з %d каÑ?алогÑ?в вибÑ?ано"
+msgstr[2] "%s, %d з %d каÑ?алогÑ?в вибÑ?ано"
 
 #: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:241
 #, c-format
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?езеÑ?внÑ? Ñ?айли"
 
 #: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:678
 msgid "_Equal Panel Size"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?внÑ?Ñ?и Ñ?озмÑ?Ñ? панелей"
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?внÑ?Ñ?и Ñ?озмÑ?Ñ? панелей"
 
 #: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:689
 msgid "_Bookmark this Directory..."
@@ -2617,9 +2617,8 @@ msgid "_Unlimited depth"
 msgstr "_Ð?еобмежена глибина"
 
 #: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Current _directory only"
-msgstr "РозпакÑ?ваÑ?и Ñ? поÑ?оÑ?ний каÑ?алог"
+msgstr "Ð?иÑ?е _поÑ?оÑ?ний каÑ?алог"
 
 #: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:42
 msgid "_Limited depth"
@@ -2628,7 +2627,7 @@ msgstr "_Ð?бмежена глибина"
 #. N_("Search local directories only"),
 #: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:44
 msgid "Files _not containing text"
-msgstr "Файли, Ñ?о не мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Файли, Ñ?о _не мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:163
 #, c-format
@@ -2636,9 +2635,9 @@ msgid "Failed to open file %s: %s\n"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл %s: %s\n"
 
 #: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to seek in file %s: %s\n"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл %s: %s\n"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?айлÑ? %s: %s\n"
 
 # c-format
 #: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:211
@@ -4230,7 +4229,7 @@ msgid ""
 "one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
 msgstr ""
 "Ð?еомеÑ?Ñ?иÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а маÑ?ивÑ? колÑ?оÑ?овиÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в  (color filter array, CFA) "
-"одноÑ?ипового Ñ?енÑ?оÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?. Ð?е заÑ?Ñ?оÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до Ñ?нÑ?иÑ? Ñ?енÑ?оÑ?ниÑ? "
+"однокÑ?иÑ?Ñ?алÑ?ного Ñ?енÑ?оÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?. Ð?е заÑ?Ñ?оÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до Ñ?нÑ?иÑ? Ñ?енÑ?оÑ?ниÑ? "
 "меÑ?одÑ?в."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:204



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]