[gnome-games/gnome-2-30] Updated Hebrew translation



commit 0f2c403ecd0525c4ec6892f5eef98d6ec8b3c939
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sun Oct 10 09:46:09 2010 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po | 3165 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 1106 insertions(+), 2059 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f408b02..4bd238c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,23 +3,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2002,2003
-#
-#
+# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"games&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-17 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-13 09:09+0200\n"
-"Last-Translator: Liel Fridman <lielft gmail com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-10 09:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-10 09:45+0300\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
+"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
+"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-13 04:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "The name of the file with the graphics for the cards."
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:11
 msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ש×?ק ×?ס×?×?×?×?ר ×?×?ש×?ק."
+msgstr "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
 msgid "Theme file name"
@@ -99,16 +98,16 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "Whether or not to show the toolbar"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:237 ../aisleriot/window.c:2588
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2581
 msgid "Select Game"
 msgstr "×?×?ר ×?ש×?ק"
 
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:253
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:254
 msgid "_Select"
 msgstr "_×?×?ר"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:327
-#: ../aisleriot/window.c:460 ../aisleriot/window.c:468
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:336
+#: ../aisleriot/window.c:459 ../aisleriot/window.c:467
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "פר×?ס×? ס×?×?×?×?ר"
 
@@ -116,18 +115,83 @@ msgstr "פר×?ס×? ס×?×?×?×?ר"
 msgid "Play the popular FreeCell card game"
 msgstr "ש×?ק ×?×?ש×?ק ×?ק×?פ×?×? ×?פ×?פ×?×?ר×? פר×?ס×?"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1175
+#: ../aisleriot/game.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
 "installation."
 msgstr "â??Aisleriot ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ â??%sâ??. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×?תקנ×? ש×? ×?×?ש×?ק."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1619
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1415
+msgctxt "slot type"
+msgid "foundation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1419
+msgctxt "slot type"
+msgid "reserve"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1423
+msgctxt "slot type"
+msgid "stock"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1427
+msgctxt "slot type"
+msgid "tableau"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1431
+msgctxt "slot type"
+msgid "waste"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1463
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on foundation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1467
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on reserve"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1471
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on stock"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1475
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on tableau"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1479
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on waste"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/game.c:1720
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "â??Aisleriot ×?×? ×?×?צ×? ×?ת ×?×?ש×?ק ×?×?×?ר×?×? ×?×? ש×?×?קת."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1620
+#: ../aisleriot/game.c:1721
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -136,7 +200,7 @@ msgstr ""
 "×?×? ק×?ר×? ×?×?ר×? ×?×?×? ×?×?שר ×?ת×? ×?ר×?×¥ ×?רס×? ×?שנ×? ×?×?תר ש×? Aisleriot ×?שר ×?×? ×?×?×?×?×? ×?ת "
 "×?×?ש×?ק ×?×?×?ר×?×? ×?×? ש×?קת. ×?ש×?ק ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?, ק×?×?× ×?×?×?ק,  ×?פ×?×¢×? ×?×?ק×?×?."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1978
+#: ../aisleriot/game.c:2079
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "×?×?ש×?ק ×?×? ×?×?×? ת×?×?×?ת ר×?×?×?×? ×?ר×?×¢."
 
@@ -144,17 +208,17 @@ msgstr "×?×?ש×?ק ×?×? ×?×?×? ת×?×?×?ת ר×?×?×?×? ×?ר×?×¢."
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../aisleriot/game.c:2012 ../aisleriot/game.c:2040
+#: ../aisleriot/game.c:2113 ../aisleriot/game.c:2141
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "×?×?×? ×?ת %s ×¢×? %s."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2062
+#: ../aisleriot/game.c:2163
 #, c-format
 msgid "You are searching for a %s."
 msgstr "×?ת×? ×?×?פש %s."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2067
+#: ../aisleriot/game.c:2168
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "×?×?ש×?ק ×?×? ×?ס×?×?×? ×?תת ר×?×?×?×?."
 
@@ -229,7 +293,7 @@ msgstr "×?שר ×?×¢×?×?"
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:56
 msgid "Jumbo"
-msgstr "×?'×?×?×?"
+msgstr "×?׳×?×?×?"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -237,7 +301,6 @@ msgstr "×?'×?×?×?"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:63
-#, fuzzy
 msgid "Accordion"
 msgstr "עקר×?"
 
@@ -266,7 +329,7 @@ msgstr "ק×?פ×?×?"
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:84
 msgid "Lady Jane"
-msgstr "×?×?×?×?ר×? ×?'×?×?×?"
+msgstr "×?×¢×?×?×? ×?׳×?×?×?"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -293,7 +356,7 @@ msgstr "ש×?×?"
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:105
 msgid "Jamestown"
-msgstr "×?'×?×?×?ס×?×?×?×?"
+msgstr "×?׳×?×?×?ס×?×?×?×?"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -311,7 +374,7 @@ msgstr "×?×?ס×?×?×?×?"
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:119
 msgid "Kings Audience"
-msgstr "×?×?×¢×?×?ת ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×¢×?×?ת ×?×?×?×?×?×?"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -365,7 +428,7 @@ msgstr "ק×?×?×?×?×?"
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:161
 msgid "Fourteen"
-msgstr "×?ר×?×¢-עשר"
+msgstr "×?ר×?ע־עשר"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -427,10 +490,8 @@ msgstr "×?×?ר×?×¢×? עשר"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Board Size"
 msgid "Bear River"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "× ×?ר ×?×?×?×?×?×?"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -493,7 +554,7 @@ msgstr "×?×?ק×?×?"
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:259
 msgid "Union Square"
-msgstr ""
+msgstr "ר×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×?×?"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -511,7 +572,7 @@ msgstr "ש×?×?× ×? ×?×?×?×¥"
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:273
 msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?צ×?×? ש×? נפ×?×?×?×?×?×?"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -574,7 +635,7 @@ msgstr "ק×?נפ×?×?×?"
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:322
 msgid "Thirteen"
-msgstr "ש×?×?ש×?-עשר"
+msgstr "ש×?×?ש×?־עשר"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -610,9 +671,8 @@ msgstr "× ×?×? ×?×?ר×?×?"
 #.
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
 #: ../aisleriot/game-names.h:350 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Terrace"
-msgstr "×?ר×?×¢ צ×?×¢×?ת Tetravex"
+msgstr "×?רס×?"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -782,10 +842,8 @@ msgstr "×?×?צר"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:483
-#, fuzzy
-#| msgid "_Hint"
 msgid "Giant"
-msgstr "_ר×?×?"
+msgstr "×?ענק"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -839,7 +897,7 @@ msgstr "פר×?ס×?"
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:525
 msgid "Helsinki"
-msgstr "×?×?נסק×?"
+msgstr "×?×?ס×?נק×?"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -875,7 +933,7 @@ msgstr "פ×?קר"
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:553
 msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr ""
+msgstr "ק×?×?× ×?×?×?ק ש×?×?ש ×?פ×?ס×?ת"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -956,7 +1014,7 @@ msgstr "× ×?×? ×?ער×?×?"
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:616
 msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "×?×?רת ×?×?×?×?ר×?×?×?"
+msgstr "×?×?רת ×?×?×?×?ר×?"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -967,34 +1025,47 @@ msgstr "×?×?רת ×?×?×?×?ר×?×?×?"
 msgid "Hopscotch"
 msgstr "ק×?×?ס"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:221
+#. String reserve
+#: ../aisleriot/sol.c:65
+msgid "Solitaire"
+msgstr "ס×?×?×?×?×?×?ר"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:66
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "ס×?×?×?×?×?×?ר ש×? GNOME"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:67
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת פר×?ס×? ס×?×?×?×?×?×?ר"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:229
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "Select the game type to play"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:221 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../aisleriot/sol.c:229 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:223
+#: ../aisleriot/sol.c:231
 msgid "Select the game number"
 msgstr "Select the game number"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:223 ../gnomine/gnomine.c:1007 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../aisleriot/sol.c:231 ../gnomine/gnomine.c:1007 ../gtali/gyahtzee.c:107
 #: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:327 ../aisleriot/window.c:469 ../aisleriot/window.c:2044
+#: ../aisleriot/sol.c:336 ../aisleriot/window.c:468 ../aisleriot/window.c:2041
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
 #: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:1
 msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "ס×?×?×?×?ר AisleRiot"
+msgstr "ס×?×?×?×?×?×?ר AisleRiot"
 
 #: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play many different solitaire games"
-msgstr "ש×?ק ×?ר×?×? ×?ש×?ק×? ס×?×?×?×?ר ש×?× ×?×?"
+msgstr "×?ש×?ק ×?×?ר×?×? ×?ש×?ק×? ס×?×?×?×?×?×?ר ש×?× ×?×?"
 
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:1
 msgid "Unknown color"
@@ -1002,7 +1073,7 @@ msgstr "צ×?×¢ ×?×? ×?×?×?×¢"
 
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:2
 msgid "Unknown suit"
-msgstr "×?פ×?ס×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
+msgstr "ס×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
 
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:3
 msgid "Unknown value"
@@ -1012,7 +1083,8 @@ msgstr "ער×? ×?×? ×?×?×?×¢"
 msgid "ace"
 msgstr "×?ס"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:5
+#. A black joker.
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:5 ../aisleriot/lib/ar-card.c:331
 msgid "black joker"
 msgstr "×?'×?קר ש×?×?ר"
 
@@ -1056,9 +1128,10 @@ msgstr "תשע"
 msgid "queen"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:16
+#. A red joker.
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:16 ../aisleriot/lib/ar-card.c:334
 msgid "red joker"
-msgstr "×?'×?קר ×?×?×?×?"
+msgstr "×?׳×?קר ×?×?×?×?"
 
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:17
 msgid "seven"
@@ -1332,7 +1405,7 @@ msgstr "×?×?ר×?×¢ ×?×?×?תר:"
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #.
 #: ../aisleriot/stats-dialog.c:174
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:115
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:113
 msgid "Time"
 msgstr "×?×?×?"
 
@@ -1379,57 +1452,60 @@ msgstr "%d:%02d"
 msgid "Could not show help for â??%sâ??"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×¢×?ר×? ×¢×?×?ר â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:266
+#: ../aisleriot/window.c:265
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "×?ר×?×?ת, × ×?צ×?ת!"
 
-#: ../aisleriot/window.c:270
+#: ../aisleriot/window.c:269
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "×?×? × ×?תר×? ×?×?×?×?×?×? ×?פשר×?×?×?"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:283 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
+#: ../aisleriot/window.c:282 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
 msgid "Game Over"
 msgstr "×?×?ש×?ק ×?סת×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:417 ../gnomine/gnomine.c:450
+#: ../aisleriot/window.c:416 ../gnomine/gnomine.c:450
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:906
 msgid "Main game:"
 msgstr "×?ש×?ק ר×?ש×?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:425
+#: ../aisleriot/window.c:424
 msgid "Card games:"
 msgstr "×?ש×?ק×? ק×?פ×?×?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:439
+#: ../aisleriot/window.c:438
 msgid "Card themes:"
 msgstr "ס×?× ×?× ×?ת ק×?פ×?×?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:471
+#: ../aisleriot/window.c:470
 msgid "About FreeCell Solitaire"
-msgstr "×?×?×?×?ת פר×?ס×? ס×?×?×?×?×?×?ר"
+msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת פר×?ס×? ס×?×?×?×?×?×?ר"
 
-#: ../aisleriot/window.c:472
+#: ../aisleriot/window.c:471
 msgid "About AisleRiot"
-msgstr "×?×?×?×?ת AisleRiot"
+msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת AisleRiot"
 
-#: ../aisleriot/window.c:478
-#, fuzzy
+#: ../aisleriot/window.c:477
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played.\n"
 "AisleRiot is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"â??AisleRiot ×?ספק ×?× ×?×¢ ק×?פ×?×? ×?×?×?סס ×?×?ק×? ס×?×?×?×?ר ש×?×?פשר ×?ש×?ק ×?×?ר×?×? ×?ש×?ק×?×? ש×?× ×?×?.\n"
+"â??AisleRiot ×?ספק ×?× ×?×¢ ק×?פ×?×? ×?×?×?סס ×?×?ק×? ס×?×?×?×?×?×?ר ש×?×?פשר ×?ש×?ק ×?×?ר×?×? ×?ש×?ק×?×? "
+"ש×?× ×?×?.\n"
 "\n"
 "â??AusleRiot ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
 
-#: ../aisleriot/window.c:489 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
+#. this doesn't work for anyone
+#: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
 #: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:909 ../gnibbles/main.c:247
 #: ../gnobots2/menu.c:274 ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:720 ../gnomine/gnomine.c:490
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1921 ../gnotski/gnotski.c:1542
-#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../swell-foop/src/About.js:20
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "×?×?×? ×?שר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -1438,69 +1514,70 @@ msgstr ""
 "â??Revan https://launchpad.net/~mark125\n";
 "â??Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n";
 "â??dod_basim https://launchpad.net/~yoav-prat\n";
+"×?ר×?×? ש×?ר×?× ×? <sh yaron gmail com>\n"
 "\n"
-"פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
+"פר×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../aisleriot/window.c:493 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
+#: ../aisleriot/window.c:492 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:58
 #: ../glines/glines.c:1228 ../gnect/src/main.c:906 ../gnibbles/main.c:250
 #: ../gnobots2/menu.c:270 ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43 ../gnomine/gnomine.c:493
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:493
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1924 ../gnotski/gnotski.c:1545
-#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274 ../mahjongg/mahjongg.c:954
+#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:954
+#: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "×?תר ×?ש×?ק×? GNOME"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1374
+#: ../aisleriot/window.c:1366
 #, c-format
 msgid "Play â??%sâ??"
-msgstr "ש×?ק ×?-â??%sâ??"
+msgstr "×?ש×?ק ×?Ö¾â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1549
-#, fuzzy, c-format
+#: ../aisleriot/window.c:1537
+#, c-format
 msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
-msgstr "×?צ×? ק×?פ×?×? ×¢×? ער×?ת ×?× ×?ש×? \"%s\""
+msgstr "×?צ×?ת ק×?פ×?×? ×¢×? ער×?ת ×?× ×?ש×? ×´%s×´"
 
 #. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/window.c:1644
+#: ../aisleriot/window.c:1632
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1913
+#: ../aisleriot/window.c:1910
 msgid "A scheme exception occurred"
-msgstr ""
+msgstr "×?רע×? ×?ר×?×?×? ×?ער×?ת ×?× ×?ש×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1916
+#: ../aisleriot/window.c:1913
 msgid "Please report this bug to the developers."
-msgstr "×?× ×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?×? ×?×?פת×?×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?×? ×?×?פת×?×?×?."
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1920 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1917 ../libgames-support/games-show.c:151
 msgid "Error"
 msgstr "ש×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1928
+#: ../aisleriot/window.c:1925
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1929
+#: ../aisleriot/window.c:1926
 msgid "_Report"
-msgstr "_×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?_×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2042
-#, fuzzy
-#| msgid "FreeCell Solitaire"
+#: ../aisleriot/window.c:2039
 msgid "Freecell Solitaire"
-msgstr "פר×?ס×? ס×?×?×?×?ר"
+msgstr "פר×?ס×? ס×?×?×?×?×?×?ר"
 
 #. Menu actions
 #. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2179 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#: ../aisleriot/window.c:2202 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 ../glines/glines.c:1691
 #: ../gnect/src/main.c:1273 ../gnibbles/main.c:738 ../gnobots2/menu.c:68
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:107 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
@@ -1512,19 +1589,19 @@ msgid "_Game"
 msgstr "_×?ש×?ק"
 
 #. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2180 ../glchess/data/glchess.ui.h:29
+#: ../aisleriot/window.c:2203 ../glchess/data/glchess.ui.h:29
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:30 ../gnect/src/main.c:1274
 #: ../gnibbles/main.c:739 ../gnobots2/menu.c:69
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:304
 #: ../gnotski/gnotski.c:415
 msgid "_View"
-msgstr "_ער×?×?×?"
+msgstr "×¢_ר×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2181
+#: ../aisleriot/window.c:2204
 msgid "_Control"
-msgstr "_×?קר×?×?"
+msgstr "_ש×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2183 ../glchess/data/glchess.ui.h:25
+#: ../aisleriot/window.c:2206 ../glchess/data/glchess.ui.h:25
 #: ../glines/glines.c:1693 ../gnect/src/main.c:1276 ../gnibbles/main.c:741
 #: ../gnobots2/menu.c:72 ../quadrapassel/tetris.cpp:109
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269 ../gnomine/gnomine.c:836
@@ -1533,141 +1610,436 @@ msgstr "_×?קר×?×?"
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
-msgstr "_×¢×?ר×?"
+msgstr "×¢_×?ר×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2188 ../glchess/data/glchess.ui.h:18
+#: ../aisleriot/window.c:2211 ../glchess/data/glchess.ui.h:18
 #: ../gnobots2/menu.c:73 ../libgames-support/games-stock.c:53
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1245
 msgid "Start a new game"
-msgstr "×?ת×?×? ×?ש×?ק ×?×?ש"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?ש×?ק ×?×?ש"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2191 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2214 ../libgames-support/games-stock.c:57
 msgid "Restart the game"
-msgstr "×?ת×?×? ×?×?×?ש ×?ת ×?×?ש×?ק"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?ש×?ק ×?×?×?ש"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2193
+#: ../aisleriot/window.c:2216
 msgid "_Select Game..."
-msgstr "_×?×?ר ×?ש×?ק"
+msgstr "_×?×?×?רת ×?ש×?ק"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2195
+#: ../aisleriot/window.c:2218
 msgid "Play a different game"
-msgstr "ש×?ק ×?×?ש×?ק ש×?× ×?"
+msgstr "×?ש×?ק ×?×?ש×?ק ש×?× ×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2197
+#: ../aisleriot/window.c:2220
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "_ש×?×?ק ×?×?×?ר×?× ×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2198
+#: ../aisleriot/window.c:2221
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "_ס×?×?×?ס×?×?ק×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2199
+#: ../aisleriot/window.c:2222
 msgid "Show gameplay statistics"
-msgstr "×?צ×? ס×?×?×?ס×?×?ק×? ×¢×? ×?×?ש×?ק"
+msgstr "×?צ×?ת ס×?×?×?ס×?×?ק×? ×¢×? ×?×?ש×?ק"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2202 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2225 ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Close this window"
-msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?"
+msgstr "ס×?×?רת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2205 ../libgames-support/games-stock.c:60
+#: ../aisleriot/window.c:2228 ../libgames-support/games-stock.c:60
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
 msgid "Undo the last move"
-msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2208 ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../aisleriot/window.c:2231 ../libgames-support/games-stock.c:56
 msgid "Redo the undone move"
-msgstr "×?צע ש×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?צ×?×¢ ×?×?×?ר ש×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2211
+#: ../aisleriot/window.c:2234
 msgid "Deal next card or cards"
-msgstr "×?×?ק ×?ת ×?ק×?×£ ×?×? ×?ק×?פ×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?קת ×?ק×?×£ ×?×? ×?ק×?פ×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2214 ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../aisleriot/window.c:2237 ../libgames-support/games-stock.c:49
 msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "ק×?×? ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×? ש×?×?"
+msgstr "ק×?×?ת ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×? ש×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2217
+#: ../aisleriot/window.c:2240
 msgid "View help for Aisleriot"
-msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ×?×?×?ר Aisleriot"
+msgstr "×?צ×?ת ×¢×?ר×? ×¢×?×?ר Aisleriot"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2221 ../libgames-support/games-stock.c:46
+#: ../aisleriot/window.c:2244 ../libgames-support/games-stock.c:46
 msgid "View help for this game"
-msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ×¢×?×?ר ×?ש×?ק ×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×¢×?ר×? ×¢×?×?ר ×?ש×?ק ×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2224 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2247 ../libgames-support/games-stock.c:61
 msgid "About this game"
-msgstr "×?×?×?×?ת ×?ש×?ק ×?×?"
+msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת ×?ש×?ק ×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2227
+#: ../aisleriot/window.c:2250
 msgid "Install card themesâ?¦"
-msgstr "×?תק×? ער×?×?ת × ×?ש×? ש×? ק×?פ×?×?â?¦"
+msgstr "×?תקנת ער×?×?ת × ×?ש×? ש×? ק×?פ×?×?â?¦"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2228
+#: ../aisleriot/window.c:2251
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr ""
+msgstr "×?תקנת ער×?×?ת × ×?ש×? ×?×?ש×?ת ×?ק×?פ×?×? ×?×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?×?פצ×? ש×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2238
+#: ../aisleriot/window.c:2261
 msgid "_Card Style"
 msgstr "ס×?× ×?×? _ק×?×£"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2277 ../gnobots2/menu.c:96
+#: ../aisleriot/window.c:2302 ../gnobots2/menu.c:96
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2278 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
+#: ../aisleriot/window.c:2303 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
 #: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סת×?ר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סתר×? ש×? סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2283
+#: ../aisleriot/window.c:2308
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_ש×?רת ×?צ×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2284
+#: ../aisleriot/window.c:2309
 msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סת×?ר ×?ת ש×?רת ×?×?צ×?"
+msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סתר×? ש×? ש×?רת ×?×?צ×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2289 ../gnotravex/gnotravex.c:352
+#: ../aisleriot/window.c:2314 ../gnotravex/gnotravex.c:352
 msgid "_Click to Move"
-msgstr "×?_קש ×?ת×?×?×?×?"
+msgstr "_×?×?×?צ×? ×?ת×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2290
+#: ../aisleriot/window.c:2315
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
-msgstr "×?ר×? ×?×?× ×? ק×?פ×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?ק×?ק×?"
+msgstr "×?×?ס×?×£ ×?×?× ×?ת ק×?פ×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?צ×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2294
+#: ../aisleriot/window.c:2319
 msgid "_Sound"
 msgstr "_צ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2295
+#: ../aisleriot/window.c:2320
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "×?ש×?עת צ×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?×¢×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2300
+#: ../aisleriot/window.c:2325
 msgid "_Animations"
-msgstr "_×?נפש×?"
+msgstr "×?_נפש×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2301
-#, fuzzy
+#: ../aisleriot/window.c:2326
 msgid "Whether or not to animate card moves"
-msgstr "Whether or not to use animation."
+msgstr "×?×?×? ×?×?נפ×?ש ×?ת תנ×?עת ×?ק×?פ×?×? ×?×? ש×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2630 ../glines/glines.c:1905
+#: ../aisleriot/window.c:2633 ../glines/glines.c:1905
 #: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
 #: ../gnomine/gnomine.c:453
 msgid "Score:"
 msgstr "ת×?צ×?×?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2642 ../gnotravex/gnotravex.c:1384
+#: ../aisleriot/window.c:2645 ../gnotravex/gnotravex.c:1384
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
 msgid "Time:"
 msgstr "×?×?×?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:3013
+#: ../aisleriot/window.c:3011
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
-msgstr "×?×? ×?פשר ×?×?ת×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק â??%sâ??"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק â??%sâ??"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:182
+msgctxt "card symbol"
+msgid "JOKER"
+msgstr "×?׳×?קר"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:184 ../aisleriot/lib/ar-card.c:208
+msgctxt "card symbol"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:186
+msgctxt "card symbol"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:188
+msgctxt "card symbol"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:190
+msgctxt "card symbol"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:192
+msgctxt "card symbol"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:194
+msgctxt "card symbol"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:196
+msgctxt "card symbol"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:198
+msgctxt "card symbol"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:200
+msgctxt "card symbol"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:202
+msgctxt "card symbol"
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:204
+msgctxt "card symbol"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a King card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:206
+msgctxt "card symbol"
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:210
+msgctxt "card symbol"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:252
+msgid "ace of clubs"
+msgstr "×?ס ת×?ת×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:253
+msgid "two of clubs"
+msgstr "שת×?×?×? ת×?ת×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:254
+msgid "three of clubs"
+msgstr "ש×?×?ש ת×?ת×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:255
+msgid "four of clubs"
+msgstr "×?ר×?×¢ ת×?ת×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:256
+msgid "five of clubs"
+msgstr "×?×?ש ת×?ת×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:257
+msgid "six of clubs"
+msgstr "שש ת×?ת×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:258
+msgid "seven of clubs"
+msgstr "ש×?×¢ ת×?ת×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:259
+msgid "eight of clubs"
+msgstr "ש×?×?× ×? ת×?ת×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:260
+msgid "nine of clubs"
+msgstr "תשע ת×?ת×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:261
+msgid "ten of clubs"
+msgstr "עשר ת×?ת×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:262
+msgid "jack of clubs"
+msgstr "נס×?×? ת×?ת×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:263
+msgid "queen of clubs"
+msgstr "×?×?×?×? ת×?ת×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:264
+msgid "king of clubs"
+msgstr "×?×?×? ת×?ת×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:265
+msgid "ace of diamonds"
+msgstr "×?ס ×?×?×?×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:266
+msgid "two of diamonds"
+msgstr "שת×?×?×? ×?×?×?×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:267
+msgid "three of diamonds"
+msgstr "ש×?×?ש ×?×?×?×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:268
+msgid "four of diamonds"
+msgstr "×?ר×?×¢ ×?×?×?×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:269
+msgid "five of diamonds"
+msgstr "×?×?ש ×?×?×?×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:270
+msgid "six of diamonds"
+msgstr "שש ×?×?×?×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:271
+msgid "seven of diamonds"
+msgstr "ש×?×¢ ×?×?×?×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:272
+msgid "eight of diamonds"
+msgstr "ש×?×?× ×? ×?×?×?×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:273
+msgid "nine of diamonds"
+msgstr "תשע ×?×?×?×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:274
+msgid "ten of diamonds"
+msgstr "עשר ×?×?×?×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:275
+msgid "jack of diamonds"
+msgstr "נס×?×? ×?×?×?×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:276
+msgid "queen of diamonds"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:277
+msgid "king of diamonds"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:278
+msgid "ace of hearts"
+msgstr "×?ס ×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:279
+msgid "two of hearts"
+msgstr "שת×?×?×? ×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:280
+msgid "three of hearts"
+msgstr "ש×?×?ש ×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:281
+msgid "four of hearts"
+msgstr "×?ר×?×¢ ×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:282
+msgid "five of hearts"
+msgstr "×?×?ש ×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:283
+msgid "six of hearts"
+msgstr "שש ×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:284
+msgid "seven of hearts"
+msgstr "ש×?×¢ ×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:285
+msgid "eight of hearts"
+msgstr "ש×?×?× ×? ×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:286
+msgid "nine of hearts"
+msgstr "תשע ×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:287
+msgid "ten of hearts"
+msgstr "עשר ×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:288
+msgid "jack of hearts"
+msgstr "נס×?×? ×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:289
+msgid "queen of hearts"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:290
+msgid "king of hearts"
+msgstr "×?×?×? ×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:291
+msgid "ace of spades"
+msgstr "×?ס ×¢×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:292
+msgid "two of spades"
+msgstr "שת×?×?×? ×¢×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:293
+msgid "three of spades"
+msgstr "ש×?×?ש ×¢×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:294
+msgid "four of spades"
+msgstr "×?ר×?×¢ ×¢×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:295
+msgid "five of spades"
+msgstr "×?×?ש ×¢×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:296
+msgid "six of spades"
+msgstr "שש ×¢×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:297
+msgid "seven of spades"
+msgstr "ש×?×¢ ×¢×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:298
+msgid "eight of spades"
+msgstr "ש×?×?× ×? ×¢×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:299
+msgid "nine of spades"
+msgstr "תשע ×¢×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:300
+msgid "ten of spades"
+msgstr "עשר ×¢×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:301
+msgid "jack of spades"
+msgstr "נס×?×? ×¢×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:302
+msgid "queen of spades"
+msgstr "×?×?×?×? ×¢×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:303
+msgid "king of spades"
+msgstr "×?×?×? ×¢×?×?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:320
+msgid "face-down card"
+msgstr "ק×?×£ שפנ×?×? ×?×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
@@ -1713,7 +2085,7 @@ msgstr "ק×?×£ ×?ס×?ס×?: ~a"
 #: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1 ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/valentine.scm.h:1
 msgid "Deal more cards"
-msgstr "×?×?ק ×¢×?×? ק×?פ×?×?"
+msgstr "×?×?×?קת ק×?פ×?×? × ×?ספ×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7 ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3 ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
@@ -1754,7 +2126,7 @@ msgstr "×?×?×?×? × ×?תר: 0"
 #: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
 #: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
 msgid "Try rearranging the cards"
-msgstr "נס×? ×?ס×?ר ש×?×? ×?ת ×?ק×?פ×?×?"
+msgstr "× ×?ס×?×?×? ×?ס×?×?×?ר ×?ק×?פ×?×? ×?×?×?ש"
 
 #: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10 ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
 #: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
@@ -1765,7 +2137,7 @@ msgstr "ער×?×?ת ×?ס×?×? ר×?ק×?"
 #: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
 #: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
 msgid "Three card deals"
-msgstr "×?×?ק ש×?×?ש×? ק×?פ×?×?"
+msgstr "×?×?×?קת ש×?×?ש×? ק×?פ×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1 ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
@@ -1773,7 +2145,7 @@ msgstr "×?×?ק ש×?×?ש×? ק×?פ×?×?"
 #: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
 msgid "Deal another round"
-msgstr "×?×?ק ס×?×?×?×? × ×?סף"
+msgstr "×?×?×?קת ס×?×?×?×? × ×?סף"
 
 #: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
@@ -1781,7 +2153,7 @@ msgstr "×?×?ק ס×?×?×?×? × ×?סף"
 #: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
 #: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
 msgid "Deal a new card from the deck"
-msgstr "×?×?ק ק×?×£ ×?×?ש ×?×?×?פ×?ס×?"
+msgstr "×?×?×?קת ק×?×£ ×?×?ש ×?×?×?פ×?ס×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
@@ -1822,15 +2194,12 @@ msgstr "ק×?×£ ×?ס×?ס×?: "
 
 #: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
 #, fuzzy
-#| msgid "Move something on to an empty reserve"
 msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
 msgstr "×?×¢×?ר ×?ש×?×? ×?×?×?×?×? ר×?ק"
 
 #: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "an empty foundation"
 msgid "an empty foundation slot"
-msgstr "×?ס×?×? ר×?ק"
+msgstr ""
 
 #: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
 msgid "an empty bottom slot"
@@ -1912,24 +2281,24 @@ msgstr "×?× ×? ×?ש×?×? ×?ק×?×? ×¢×?ס×?×? ×?×? ×?ר×?×¢..."
 
 #: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:5
 msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-msgstr "×?×? ×?×? פע×? ת×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?ער, ×?×?ק ×¢×¥"
+msgstr "×?×? ×?×? פע×? ת×?×?×? ×?ר×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×? ×?×?ער, ת×?×?×? ×?פשר ×?×?×?ק ×¢×¥"
 
 #: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
 msgid ""
 "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr "רק ×?×?×?×?×?×? ש×?×¢×?ר ×?צ×?×? נר×?×? ×?×?×? ק×?×?ס ×?×? ×?×?×?ר ש×?×? ×?×?×?."
+msgstr "רק ×?×?×?×?×?×? ש×?×¢×?ר ×?צ×?×? נר×?×? ×?×?×? ק×?×?ס ×?×? ×?×?×?ר ש×?×?×? ×?×?×?."
 
 #: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:7
 msgid "Look both ways before you cross the street"
-msgstr "×?×?×? ×?שנ×? ×?צ×?×?×?×? ×?פנ×? ש×?ת×? ×?×?צ×? ×?ת ×?×?×?×?ש"
+msgstr "×?ש ×?×?×?×?×? ×?שנ×? ×?צ×?×?×?×? ×?פנ×? ×?צ×?×?ת ×?×?×?ש"
 
 #: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
 msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
-msgstr "צ×?×?×? ×?×? ×?תנ×? ×?×? ×?×?×?×?×?×? D  -- ×?×?×? ×?×?ר ש×?ש ×?×?..."
+msgstr "צ×?×?×? ×?×? ×?תנ×? ×?×? ×?×?×?×?×?×? D  -- ×?×? ×?×?ר ש×?ש ×?×?..."
 
 #: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:9
 msgid "Never blow in a dog's ear"
-msgstr "×?×¢×?×?×? ×?×? תנש×?×£ ×?×?×?×?× ×? ש×? ×?×?×?"
+msgstr "×?×¢×?×?×? ×?×?×? ×?נש×?×£ ×?×?×?×?× ×? ש×? ×?×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:10
 msgid "Odessa is a better game.  Really."
@@ -1941,15 +2310,15 @@ msgstr "×?×?ס×?×? ×¢×?רק×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?צ×?×? ×?×?×¥ ×?×?×?צ×?×? ×?×?
 
 #: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:12
 msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
-msgstr "×?×?שר ×?×?×? ×?×?×?ק, ×?×?×?ק ×?סר×?×? ×?עש×? ×?ת ×?×¢×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?שר ×?×?×? ×?×?×?ק, ס×?×?×? ×?סר×?×? ×?עש×? ×?ת ×?×¢×?×?×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:1
 msgid "Cards remaining: ~a"
-msgstr "×?×?פ×?×? שנ×?תר×?: ~a"
+msgstr "ק×?פ×?×? שנ×?תר×?: ~a"
 
 #: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:2
 msgid "Redeal."
-msgstr "×?×?ק ×?×?×?ש."
+msgstr "×?×?×?ק×? ×?×?×?ש."
 
 #: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:2
 msgid "the foundation pile"
@@ -1962,20 +2331,19 @@ msgstr "ער×?×?ת ×?×?ס×?×?"
 #: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
 msgid "Deal a card"
-msgstr "×?×?ק ק×?×£"
+msgstr "×?×?×?קת ק×?×£"
 
 #: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:8
 msgid "Move ~a to an empty foundation"
-msgstr "×?×?×? ×?ת ~a ×?ער×?×?×? ר×?ק×?"
+msgstr "×?×?×?ת ~a ×?ער×?×?×? ר×?ק×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:12
 msgid "an empty slot on tableau"
 msgstr ""
 
 #: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgstr "×?×¢×?ר ק×?×£ ×?×?ק×?×? ×?×?× ×? ר×?ק"
+msgstr ""
 
 #: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
 msgid "No hint available right now"
@@ -1983,83 +2351,83 @@ msgstr "×?×?×? ר×?×?×?×? ×?×?×?× ×?×? ×?ר×?×¢"
 
 #: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
 msgid "Move something on to an empty reserve"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?ש×?×? ×?×?×?×?×? ר×?ק"
+msgstr "×?×¢×?רת ×?ש×?×? ×?×?×?×?×? ר×?ק"
 
 #: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
 msgid "an empty tableau"
-msgstr "ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ"
+msgstr ""
 
 #: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:2
 msgid "I'm not sure"
-msgstr "×?×?× × ×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:3
 msgid "Remove the aces"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?×?ס×?×?"
+msgstr "×?סרת ×?×?ס×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:4
 msgid "Remove the eights"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?ש×?×?× ×?×?ת"
+msgstr "×?סרת ×?ש×?×?× ×?×?ת"
 
 #: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:5
 msgid "Remove the fives"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?×?×?×?ש×?×?ת"
+msgstr "×?סרת ×?×?×?×?ש×?×?ת"
 
 #: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:6
 msgid "Remove the fours"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?ר×?×?×¢×?×?ת"
+msgstr "×?סרת ×?ר×?×?×¢×?×?ת"
 
 #: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:7
 msgid "Remove the jacks"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?נס×?×?×?×?"
+msgstr "×?סרת ×?נס×?×?×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:8
 msgid "Remove the kings"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?סרת ×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:9
 msgid "Remove the nines"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?תש×?×¢×?×?ת"
+msgstr "×?סרת ×?תש×?×¢×?×?ת"
 
 #: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:10
 msgid "Remove the queens"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?סרת ×?×?×?×?×?ת"
 
 #: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:11
 msgid "Remove the sevens"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?ש×?×?×¢×?×?ת"
+msgstr "×?סרת ×?ש×?×?×¢×?×?ת"
 
 #: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:12
 msgid "Remove the sixes"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?ש×?ש×?×?ת"
+msgstr "×?סרת ×?ש×?ש×?×?ת"
 
 #: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:13
 msgid "Remove the tens"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?עש×?ר×?×?ת"
+msgstr "×?סרת ×?עש×?ר×?×?ת"
 
 #: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:14
 msgid "Remove the threes"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?ש×?×?ש×?×?ת"
+msgstr "×?סרת ×?ש×?×?ש×?×?ת"
 
 #: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:15
 msgid "Remove the twos"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?סרת ×?×?×?×?×?ת"
 
 #: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:16
 msgid "Return cards to stock"
-msgstr "×?×?×?ר ק×?פ×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ק×?פ×?×? ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
 msgid "Consider moving something into an empty slot"
-msgstr "שק×?×? ×?×?×?ת ×?ש×?×? ×?×?ש×?צת פנ×?×?×?"
+msgstr "×?ש ×?שק×?×? ×?×?×?ת ×?ש×?×? ×?×?ש×?צת פנ×?×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:3
 msgid "Move ~a off the board"
-msgstr "×?ר×?ק ×?ת ~a ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?ר×?קת ~a ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:1
 msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?! ×?פק×?×?×? make-hint קר×?×? ×?פק×?×?×? ×?×?ת×? ×?×?ק×?ת."
 
 #: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:2
 #, fuzzy
@@ -2068,15 +2436,15 @@ msgstr "×?×?ק ק×?×£ ×?×?×?פ×?ס×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:5
 msgid "an empty space"
-msgstr ""
+msgstr "×?ק×?×? ר×?ק"
 
 #: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:1
 msgid "No moves are possible. Undo or start again."
-msgstr "×?×? × ×?תר×? ×?×?×?×?×?×? ×?פשר×?×?×?. ×?×?×? פע×?×?×? ×?×?ר×?× ×? ×?×? ×?ת×?×? ×?×?×?ש"
+msgstr "×?×? × ×?תר×? ×?×?×?×?×?×? ×?פשר×?×?×?. × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×? ×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?×?ש."
 
 #: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:2
 msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-msgstr "×?×?×? פתר×?×? ×?×?ש×?ק. ×?×? פע×?×?×? ×?×?ר×?× ×? ×?×? ×?ת×?×? ×?ש×?ק ×?×?ש."
+msgstr "×?×?×? פתר×?×? ×?×?ש×?ק. × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×? ×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?×?ש."
 
 #: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:3
 msgid "an empty reserve"
@@ -2092,7 +2460,7 @@ msgstr "ער×?×?ת ×?×?ס×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:1
 msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ספת ×?רצף ×?ש×?ר×? ~a."
 
 #: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:2
 msgid "Double click any card to redeal."
@@ -2116,35 +2484,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:1
 msgid "Alternating colors"
-msgstr ""
+msgstr "צ×?×¢×?×? ×?ת×?×?פ×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Deal a card"
 msgid "Deal a row"
-msgstr "×?×?ק ק×?×£"
+msgstr "×?×?×?קת ש×?ר×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Redeals left:"
 msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "×?×?×?ק×?ת ×?×?×?ש שנ×?תר×?:"
+msgstr "×?×?×?ק×?ת שנ×?תר×?: ~a"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Game start"
 msgid "Same suit"
-msgstr "×?ת×?×? ×?ש×?ק"
+msgstr "×?×?×?ת×? ×?ס×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:5
 #, fuzzy
-#| msgid "Try rearranging the cards"
 msgid "Try dealing a row of cards"
 msgstr "נס×? ×?ס×?ר ש×?×? ×?ת ×?ק×?פ×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:6
 #, fuzzy
-#| msgid "Try moving card piles around"
 msgid "Try moving a card to the reserve"
 msgstr "נס×? ×?×?×?×?×? ×?ת ער×?ת ×?ק×?פ×?×? ×?ס×?×?×?"
 
@@ -2154,13 +2514,11 @@ msgstr "נס×? ×?×?×?×?×? ×?ת ער×?ת ×?ק×?פ×?×? ×?ס×?×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:8
 #, fuzzy
-#| msgid "an empty foundation pile"
 msgid "an empty foundation place"
 msgstr "ער×?×?ת ×?ס×?×? ר×?ק×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:9
 #, fuzzy
-#| msgid "an empty tableau pile"
 msgid "an empty tableau place"
 msgstr "ער×?×?ת ש×?×?×?×? ר×?ק×?"
 
@@ -2212,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:1
 msgid "Deal a new card"
-msgstr "×?×?ק ק×?×£ ×?×?ש"
+msgstr "×?×?×?קת ק×?×£ ×?×?ש"
 
 #: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:2
 msgid "Stock remaining: ~a"
@@ -2220,7 +2578,7 @@ msgstr "×?×?×?×? × ×?תר: ~a"
 
 #: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:4
 msgid "No redeals"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?ק×?ת ×?×?×?ש"
 
 #: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:6
 msgid "Single card deals"
@@ -2246,7 +2604,7 @@ msgstr "×?×?ק ק×?פ×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?×?פ×?ס×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:3
 msgid "Redeals left: ~a"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?ק×?ת ×?×?×?ש שנ×?תר×?: ~a"
 
 #: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
 msgid "something"
@@ -2339,21 +2697,18 @@ msgstr "×?×?×?×?×?×? × ×?פ×?×?×?"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate Policy"
 msgid "General's Patience"
-msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?צ×?ר:"
+msgstr "ס×?×?× ×?ת ×?×?צ×?×?×?"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:15
 msgid "Redheads"
-msgstr "×?'×?× ×?'×?×?ת"
+msgstr "×?׳×?× ×?׳×?×?ת"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Signora"
-msgstr "×?תע×?×?"
+msgstr "×¢×?×?×?"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:22
@@ -2370,11 +2725,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:2
 msgid "Multiplier Scoring"
-msgstr ""
+msgstr "× ×?ק×?×? ×?×?×?פ×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:3
 msgid "Progressive Rounds"
-msgstr "ר×?ק"
+msgstr "ת×?ר×?ת ×?תק×?×?×?×?"
 
 #: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:4
 msgid "appropriate foundation pile"
@@ -2556,10 +2911,6 @@ msgstr ""
 "Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
-#| msgid ""
-#| "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-#| "'current' (the current player) or 'human' (the side of the current human "
-#| "player)"
 msgid ""
 "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
 "'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
@@ -2605,7 +2956,7 @@ msgstr "_×?ש×?ק רשת"
 #. The New Game toolbar button
 #. Title of the new game dialog
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:9 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:439
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
 msgid "New Game"
 msgstr "×?ש×?ק ×?×?ש"
 
@@ -2649,7 +3000,7 @@ msgstr "×?×?×? ×?×?×?× ×?×? פע×?×?×?×?."
 
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
 msgid "Undo Move"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
 #: ../libgames-support/games-stock.c:321
@@ -2670,12 +3021,12 @@ msgstr "_×?פשר×?×?×?ת"
 
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:333
 msgid "_Undo Move"
-msgstr "_×?×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "_×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
 
 #. Title of load game dialog
 #: ../glchess/data/load_game.ui.h:2
 msgid "Load Chess Game"
-msgstr "×?×¢×? ×?ש×?ק ש×?×?×?"
+msgstr "×?×¢×?נת ×?ש×?ק ש×?×?×?"
 
 #. Log window: Title above data being logged
 #: ../glchess/data/log.ui.h:2
@@ -2715,17 +3066,17 @@ msgstr "<b>×?צ×?/_ש×?×?×?</b>"
 #. Title of network game dialog
 #: ../glchess/data/network_game.ui.h:10
 msgid "Join Game"
-msgstr "×?צ×?רף ×?×?ש×?ק"
+msgstr "×?צ×?רפ×?ת ×?×?ש×?ק"
 
 #. Network Game Dialog: Button to join a table
 #: ../glchess/data/network_game.ui.h:12
 msgid "_Join"
-msgstr "×?_צתרף"
+msgstr "×?_צ×?רפ×?ת"
 
 #. Network Game Dialog: Leave table button
 #: ../glchess/data/network_game.ui.h:14
 msgid "_Leave"
-msgstr "×¢×?×?×?_"
+msgstr "×¢_×?×?×?×?"
 
 #. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
 #: ../glchess/data/network_game.ui.h:16
@@ -2734,7 +3085,7 @@ msgstr "_פר×?פ×?×?:"
 
 #: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:1
 msgid "Add Account"
-msgstr "×?×?סף ×?ש×?×?×?"
+msgstr "×?×?ספת ×?ש×?×?×?"
 
 #. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
 #: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:3
@@ -2744,12 +3095,12 @@ msgstr "ש×? _×?שת×?ש:"
 #. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
 #: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:5
 msgid "_Add Account"
-msgstr "×?×?סף _×?ש×?×?×?"
+msgstr "×?×?ספת _×?ש×?×?×?"
 
 #. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
 #: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:7
 msgid "_Host:"
-msgstr "×?×?ר×?_:"
+msgstr "_×?×?ר×?:"
 
 #. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
 #: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:9
@@ -2783,7 +3134,7 @@ msgstr "_ש×?×?ר:"
 
 #: ../glchess/data/new_game.ui.h:9
 msgid "Enter the title for this game"
-msgstr "×?×?נס ש×? ×?×?ש×?ק"
+msgstr "×?×?נסת ש×? ×?×?ש×?ק"
 
 #. New Game Dialog: Label before game timer settings
 #: ../glchess/data/new_game.ui.h:11
@@ -2792,7 +3143,7 @@ msgstr "_×?×?×? ×?×?×?×?×?:"
 
 #: ../glchess/data/new_game.ui.h:14
 msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-msgstr "×?ת×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק. × ×?ת×? ×?×?ת×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק ×?ר×?×¢ ש×?×? ×?ש×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?ש×?ק. × ×?ת×? ×?×?ת×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק ×?ר×?×¢ ש×?×? ×?ש×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
 #. New Game Dialog: Label before white player difficulty
 #: ../glchess/data/new_game.ui.h:16
@@ -2812,7 +3163,7 @@ msgstr "_ש×? ×?×?ש×?ק:"
 #. New Game Dialog: Button to start a new game
 #: ../glchess/data/new_game.ui.h:22
 msgid "_Start"
-msgstr "_×?ת×?×?"
+msgstr "×?_ת×?×?×?"
 
 #. New Game Dialog: Label before white player combo box
 #: ../glchess/data/new_game.ui.h:24
@@ -2827,7 +3178,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?:"
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
 msgid "Move Format:"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?× ×? ×?×?×¢×?ר×?:"
 
 #. Title for preferences dialog
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:197
@@ -2843,12 +3194,12 @@ msgstr "ס×?×? ×?×?תר×?:"
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
 msgid "Show _History"
-msgstr "×?צ×? _×?×?ס×?×?ר×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת _×?×?ס×?×?ר×?×?"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
 msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "×?צ×? _סר×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת _סר×?×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:15
 msgid "Show or hide numbering on the chess board"
@@ -2860,11 +3211,11 @@ msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סת×?ר ×?ת סר×?×? ×?×?ס×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?
 
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
 msgid "Shows hints during chess games"
-msgstr ""
+msgstr "×?צ×?ת ר×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?ש×?ק×? ×?ש×?×?×?"
 
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
 msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?קת ×?קצ×?×?ת ש×? פר×?×?×? ת×?ת־×?×?×? (×?×?×?ק×?)"
 
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
 msgid ""
@@ -2912,6 +3263,8 @@ msgid ""
 "installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
 "upgrade has completed."
 msgstr ""
+"×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ש×?×?×? ×?×?×?×?×? שק×?×?צ×? ×?×?×?ש×?×? ×?× ×?רש ×?×?× ×? ×?×?תקנ×?×?. ×?×? ×?רצ×?× ×? "
+"×?ש×?ר×? ×?ת ×?×?ער×?ת ש×?×? × ×? ×?×?×?ת×?×? ×¢×? ש×?ש×?ר×?×? ×?×?ש×?×?."
 
 #. Translators: Time Combo: There is no time limit
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:125
@@ -2962,18 +3315,18 @@ msgstr "שע×?ת"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:178
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:516
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:690
 msgid "Easy"
 msgstr "ק×?"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180 ../swell-foop/src/Score.js:145
 msgid "Normal"
 msgstr "ר×?×?×?"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:688
 msgid "Hard"
 msgstr "קש×?"
 
@@ -2983,7 +3336,7 @@ msgstr "קש×?"
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:247
 #, python-format
 msgid "Unable to find %s engine"
-msgstr ""
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?× ×?×¢ %s"
 
 #. Translators: New Game Dialog: Title of the dialog when continuing a loaded game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:259
@@ -3025,7 +3378,7 @@ msgstr "ש×?×?ר"
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:443
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:518
 msgid "PGN files"
-msgstr "ק×?צ×? PGN"
+msgstr "ק×?×?צ×? PGN"
 
 #. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show all files
@@ -3071,7 +3424,7 @@ msgstr "×?×?×?×?ר×? ר×?×?×?"
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
 msgid "Figurine"
-msgstr ""
+msgstr "צ×?רנ×?"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:598
@@ -3105,28 +3458,24 @@ msgstr "פנ×?×? ×?×?×? פנ×?×?"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
-#| msgid "Queen"
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Queen"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:628
-#| msgid "Knight"
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Knight"
-msgstr "×?×?×?ר"
+msgstr "פרש"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:630
-#| msgid "Rook"
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Rook"
 msgstr "צר×?×?"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:632
-#| msgid "Bishop"
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Bishop"
 msgstr "רץ"
@@ -3207,23 +3556,23 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×¢×?ר×?: %s"
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python OpenGL libraries
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:22
 msgid "No Python OpenGL support"
-msgstr "×?×?×? ת×?×?×?×? ×?-Python OpenGL"
+msgstr "×?×?×? ת×?×?×?×? ×?Ö¾OpenGL ש×? Python"
 
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python GTKGLExt libraries
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:28
 msgid "No Python GTKGLExt support"
-msgstr "×?×?×? ת×?×?×?×? ×?-Python GTKGLExt"
+msgstr "×?×?×? ת×?×?×?×? ×?Ö¾GTKGLExt ש×? Python "
 
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:42
 msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
-msgstr ""
+msgstr "ספר×?×?ת ×?Ö¾OpenGL ×?×?× ×? ×?ספק×?ת ×?ת ×?צ×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?רש"
 
 #. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:270
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:303
 msgid "Game Start"
-msgstr "×?ת×?×? ×?ש×?ק"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?ש×?ק"
 
 #. Translators: Comment text when move has no comment
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:308
@@ -3233,395 +3582,395 @@ msgstr "×?×?×? ×?ער×?"
 #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
 msgid "White castles long"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?צע ×?צר×?×? ×?ר×?×?×?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
 msgid "Black castles long"
-msgstr ""
+msgstr "×?ש×?×?ר ×?×?צע ×?צר×?×? ×?ר×?×?×?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
 msgid "White castles short"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?צע ×?צר×?×? קצר×?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
 msgid "Black castles short"
-msgstr ""
+msgstr "×?ש×?×?ר ×?×?צע ×?צר×?×? קצר×?"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c2 to c4'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
 #, python-format
 msgid "White pawn moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
+msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×? %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?-%(end)s"
+msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a1 to a5'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
 #, python-format
 msgid "White rook moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
+msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×? %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?-%(end)s"
+msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b1 to c3'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
 #, python-format
 msgid "White knight moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "פרש ×?×?×? ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
+msgstr "פרש ×?×?×? ×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×? %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr "פרש ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "פרש ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr "פרש ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "פרש ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr "פרש ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "פרש ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr "פרש ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "פרש ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr "פרש ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?-%(end)s"
+msgstr "פרש ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f1 to b5'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
 #, python-format
 msgid "White bishop moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "רץ ×?×?×? ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
+msgstr "רץ ×?×?×? ×?×? ×?%(start)s ×?×? %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr "רץ ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "רץ ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr "רץ ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "רץ ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr "רץ ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "רץ ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr "רץ ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "רץ ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr "רץ ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?-%(end)s"
+msgstr "רץ ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd1 to d4'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
 #, python-format
 msgid "White queen moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×? %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e1 to f1'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
 #, python-format
 msgid "White king moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×? %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c8 to c6'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
 #, python-format
 msgid "Black pawn moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
+msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×? %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?-%(end)s"
+msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a8 to a4'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
 #, python-format
 msgid "Black rook moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
+msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×? %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?-%(end)s"
+msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b8 to c6'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
 #, python-format
 msgid "Black knight moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "פרש ש×?×?ר ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
+msgstr "פרש ש×?×?ר ×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×? %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr "פרש ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "פרש ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr "פרש ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "פרש ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr "פרש ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "פרש ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr "פרש ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "פרש ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr "פרש ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?-%(end)s"
+msgstr "פרש ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f8 to b3'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
 #, python-format
 msgid "Black bishop moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "רץ ש×?×?ר ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
+msgstr "רץ ש×?×?ר ×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×? %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr "רץ ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "רץ ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr "רץ ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "רץ ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:512
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr "רץ ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "רץ ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:513
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr "רץ ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "רץ ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:514
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr "רץ ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?-%(end)s"
+msgstr "רץ ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd8 to d5'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:516
 #, python-format
 msgid "Black queen moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
+msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×? %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:517
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:518
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:519
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:520
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:521
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e8 to f8'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:523
 #, python-format
 msgid "Black king moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
+msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?×? ×?Ö¾%(start)s ×?×? %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:524
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:525
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:526
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:527
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:528
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?-%(end)s"
+msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?Ö¾%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?Ö¾%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:553
@@ -3675,17 +4024,17 @@ msgstr "שâ??%(movenum)2iâ??. â??%(description)s"
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:598
 #, python-format
 msgid "%s wins"
-msgstr "â??%s × ×?צ×?"
+msgstr "×?× ×?צ×?×?×? ×?×?×?×? %s"
 
 #. Translators: Message displayed when a game is drawn
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
 msgid "Game is drawn"
-msgstr "ש×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?×?×?×?×?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:612
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "×?×?×?×? ש×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×¢ (ש×?×?×?)"
+msgstr "×?×?×?×? ש×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×¢ (ש×?×?×?)"
 
 #. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:615
@@ -3794,124 +4143,100 @@ msgstr "×?×?ש×? ר×?ק"
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:382
 #, python-format
 msgid "AI (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?× ×? ×?×?×?×?×?ת×?ת (%s)"
 
 #. Translators: The first file on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:11
-#| msgid "a"
 msgctxt "chess-file"
 msgid "a"
-msgstr "a"
+msgstr "×?"
 
 #. Translators: The second file on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:13
-#| msgid "b"
 msgctxt "chess-file"
 msgid "b"
-msgstr "b"
+msgstr "×?"
 
 #. Translators: The third file on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:15
-#| msgid "c"
 msgctxt "chess-file"
 msgid "c"
-msgstr "c"
+msgstr "×?"
 
 #. Translators: The fourth file on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:17
-#| msgid "d"
 msgctxt "chess-file"
 msgid "d"
-msgstr "d"
+msgstr "×?"
 
 #. Translators: The fifth file on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:19
-#| msgid "e"
 msgctxt "chess-file"
 msgid "e"
-msgstr "e"
+msgstr "×?"
 
 #. Translators: The sixth file on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:21
-#| msgid "f"
 msgctxt "chess-file"
 msgid "f"
-msgstr "f"
+msgstr "×?"
 
 #. Translators: The seventh file on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:23
-#| msgid "g"
 msgctxt "chess-file"
 msgid "g"
-msgstr "g"
+msgstr "×?"
 
 #. Translators: The eigth file on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:25
-#| msgid "h"
 msgctxt "chess-file"
 msgid "h"
-msgstr "h"
+msgstr "×?"
 
 #. Translators: The first rank on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:28
-#| msgctxt "number"
-#| msgid "1"
 msgctxt "chess-rank"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. Translators: The second rank on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:30
-#| msgctxt "number"
-#| msgid "2"
 msgctxt "chess-rank"
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Translators: The third rank on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:32
-#| msgctxt "number"
-#| msgid "3"
 msgctxt "chess-rank"
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Translators: The fourth rank on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:34
-#| msgctxt "number"
-#| msgid "4"
 msgctxt "chess-rank"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #. Translators: The fifth rank on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:36
-#| msgctxt "number"
-#| msgid "5"
 msgctxt "chess-rank"
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 #. Translators: The sixth rank on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:38
-#| msgctxt "number"
-#| msgid "6"
 msgctxt "chess-rank"
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
 #. Translators: The seventh rank on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:40
-#| msgctxt "number"
-#| msgid "7"
 msgctxt "chess-rank"
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
 #. Translators: The eigth rank on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:42
-#| msgctxt "number"
-#| msgid "8"
 msgctxt "chess-rank"
 msgid "8"
 msgstr "8"
@@ -3921,40 +4246,34 @@ msgstr "8"
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:46
 msgctxt "chess-notation"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #. Translators: The notation form of a knight
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:48
 msgctxt "chess-notation"
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #. Translators: The notation form of a bishop
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:50
 msgctxt "chess-notation"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #. Translators: The notation form of a rook
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:52
 msgctxt "chess-notation"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #. Translators: The notation form of a queen
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:54
-#, fuzzy
-#| msgctxt "card symbol"
-#| msgid "Q"
 msgctxt "chess-notation"
 msgid "Q"
 msgstr "Q"
 
 #. Translators: The notation form of a king
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:56
-#, fuzzy
-#| msgctxt "card symbol"
-#| msgid "K"
 msgctxt "chess-notation"
 msgid "K"
 msgstr "K"
@@ -3965,25 +4284,25 @@ msgstr "K"
 #: ../glchess/src/lib/main.py:113
 #, python-format
 msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%(name)s' ×?Ö¾'%(game)s'"
 
 #. Translators: Name of the log that displays application events
 #: ../glchess/src/lib/main.py:423
 msgid "Application Log"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?ש×?×?"
+msgstr "Application Log"
 
 #. FIXME: Should be in a dialog
 #. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
 #: ../glchess/src/lib/main.py:667
 #, python-format
 msgid "Usage: %s [game]"
-msgstr ""
+msgstr "Usage: %s [game]"
 
 #. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
 #: ../glchess/src/lib/main.py:685
 #, python-format
 msgid "Human versus %s"
-msgstr "×?× ×?ש×? × ×?×? %s"
+msgstr "Human versus %s"
 
 #. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
 #: ../glchess/src/lib/main.py:699
@@ -3991,22 +4310,22 @@ msgid ""
 "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
 "Debug output:"
 msgstr ""
-"ש×?×?×? glChess ×?תרסק. ×?× ×? ×?×?×?×? ×¢×? ×?תק×?×? ×?-http://bugzilla.gnome.org\n";
-"פ×?×? × ×?פ×?×? ש×?×?×?×?ת:"
+"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
+"Debug output:"
 
 #: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:476
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr "×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?ש×?ק ×?פנ×? ×?ס×?×?ר×??"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:50
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:52
 msgid "glChess"
 msgstr "ש×?×?×? glChess"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:53
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:55
 msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
 msgstr "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:54
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -4017,8 +4336,8 @@ msgstr ""
 
 #. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
 #. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:63
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:49
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:65
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
 #, python-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -4031,8 +4350,8 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:69
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
 #: ../libgames-support/games-stock.c:418
 #, c-format, python-format
 msgid ""
@@ -4046,8 +4365,8 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
 #: ../libgames-support/games-stock.c:423
 #, c-format, python-format
 msgid ""
@@ -4059,16 +4378,16 @@ msgstr ""
 "%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
 "Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:83
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:68
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:85
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:70
 #, python-format
 msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
-msgstr ""
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?נת×?× ×?×? %(dir)s:â?? %(error)s"
 
 #. Translators: GGZ disconnection error when the supplied password is incorrect
 #: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:205
 msgid "Incorrect password"
-msgstr "ס×?ס×?×? ש×?×?×?×?"
+msgstr "סס×?×? ש×?×?×?×?"
 
 #. Translators: GGZ disconnection error when the selected account is already in use
 #: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:211
@@ -4134,10 +4453,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please check that Five or More is installed correctly."
 msgstr ""
-"×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥:\n"
+"×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"×?× ×? ×?×?×? ש×?×?ש×?ק \"×?×?ש ×?×? ×?×?תר\" ×?×?תק×? × ×?×?×?."
+"× ×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?ש×?ק \"×?×?ש ×?×? ×?×?תר\" ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
 
 #: ../glines/glines.c:430
 msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
@@ -4151,7 +4470,7 @@ msgstr "×?×?ש ×?×? ×?×?תר - GNOME Five or More"
 msgid "_Board size:"
 msgstr "×?×?×?×? ×?_×?×?×?"
 
-#: ../glines/glines.c:511
+#: ../glines/glines.c:511 ../swell-foop/src/Score.js:109
 msgid "Game Over!"
 msgstr "×?×?ש×?ק ×?סת×?×?×?!"
 
@@ -4177,7 +4496,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glines/glines.c:1449
 msgid "Five or More Preferences"
-msgstr "×?×¢×?פ×?ת '×?×?ש ×?×? ×?×?תר'"
+msgstr "×?×¢×?פ×?ת ׳×?×?ש ×?×? ×?×?תר׳"
 
 #: ../glines/glines.c:1469
 msgid "Themes"
@@ -4202,7 +4521,7 @@ msgstr "×?×?×?×?"
 
 #: ../glines/glines.c:1528
 msgid "_Use fast moves"
-msgstr "×?_שת×?ש ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
+msgstr "_ש×?×?×?ש ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
 
 #: ../glines/glines.c:1875
 msgid "Next:"
@@ -4210,7 +4529,7 @@ msgstr "×?×?×?:"
 
 #: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
 msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr "×?סר ×?×?×?ר×?×? צ×?×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×?-×?×?×? ×?צ×?רת ש×?ר×?ת"
+msgstr "×?סרת ×?×?×?ר×?×? צ×?×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×?Ö¾×?×?×? ×?צ×?רת ש×?ר×?ת"
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
 msgid "Background color"
@@ -4276,7 +4595,7 @@ msgstr "×?ר×?×¢ ×?ש×?ר×?"
 
 #: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
 msgid "Make lines of the same color to win"
-msgstr "צ×?ר רצף ש×? ×?ר×?×¢ ×?×?×? ×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?צ×?רת ש×?ר×?ת ×?×?×?ת×? ×?צ×?×¢ ×?×?×? ×?×?×?×?ת"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
 msgid "A number specifying the preferred theme."
@@ -4288,7 +4607,7 @@ msgstr "Animate"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:374
 msgid "Drop marble"
-msgstr "×?פ×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?פ×?ת ×?×?×?×?"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
 msgid "Key press to drop a marble."
@@ -4407,10 +4726,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"\"×?ר×?×¢ ×?ש×?ר×?\" ×?-GNOME, ×¢×? ש×?ק×? ×?×?×?×?ש×? ×?×?×?× ×¢ ×?×¢×?רת ×?×?× ×?×¢ Velena ש×? Giuliano "
+"×´×?ר×?×¢ ×?ש×?ר×?×´ ×?Ö¾GNOME, ×¢×? ש×?ק×? ×?×?×?×?ש×? ×?×?×?× ×¢ ×?×¢×?רת ×?×?× ×?×¢ Velena ש×? Giuliano "
 "Bertoletti.\n"
 "\n"
-"\"×?ר×?×¢ ×?ש×?ר×?\" ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
+"×´×?ר×?×¢ ×?ש×?ר×?×´ ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:117
 #, c-format
@@ -4591,17 +4910,17 @@ msgstr "×?ר×?×?ת!"
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:843
 #: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:669
 msgid "Your score is the best!"
-msgstr "×?ת×?צ×?×? ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?תר!"
+msgstr "×?ת×?צ×?×? ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?תר!"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:227
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1242 ../gnotski/gnotski.c:844
 #: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:670
 msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "× ×?נסת ×?עשר ×?×?×?×?×?×?×?!"
+msgstr "× ×?נסת ×?עשרת ×?×?×?×?×?×?×?!"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:1
 msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr "×?×?ר×? ת×?×?עת ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?ר×?ת ת×?×?עת ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:231
 #: ../gnibbles/main.c:235 ../gnibbles/main.c:237 ../gnibbles/main.c:860
@@ -4767,7 +5086,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnibbles/main.c:618
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ש×?ק ×?סת×?×?×?! ×?נצ×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ש×? %s!"
 
 #: ../gnibbles/main.c:666
 msgid "The game is over."
@@ -4810,11 +5129,11 @@ msgstr "×?פשר×?×?×?ת"
 
 #: ../gnibbles/preferences.c:319
 msgid "_Play levels in random order"
-msgstr "_ש×?ק ×?ר×?×?ת ×?ס×?ר ×?קר×?×?"
+msgstr "×?_ש×?ק ×?ר×?×?ת ×?ס×?ר ×?קר×?×?"
 
 #: ../gnibbles/preferences.c:329
 msgid "_Enable fake bonuses"
-msgstr "×?פשר ×?×?× ×?ס×?×? ×?_×?×?×?פ×?×?"
+msgstr "×?פע×?ת ×?×?× ×?ס×?×? ×?_×?×?×?פ×?×?"
 
 #. starting level
 #: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:641
@@ -4879,7 +5198,7 @@ msgstr "_×?ש×?ק ×?×?ש"
 
 #: ../gnobots2/game.c:170
 msgid "Robots Scores"
-msgstr ""
+msgstr "× ×?ק×?×? ×?ר×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:666
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:995
@@ -4897,11 +5216,11 @@ msgstr ""
 #. This should never happen.
 #: ../gnobots2/game.c:1248
 msgid "There are no teleport locations left!!"
-msgstr "×?×? × ×?תר×? ×?ק×?×?×?ת ×?×?×?פ×?ר×?!!"
+msgstr "×?×? × ×?תר×? ×?ק×?×?×?ת ×?ש×?×?×?ר!!"
 
 #: ../gnobots2/game.c:1276
 msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-msgstr "×?×?×? ×?ק×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?עש×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?פ×?ר×?!!"
+msgstr "×?×?×? ×?ק×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?עש×?ת ×?×?×?×?×? ש×?×?×?ר!!"
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:85
 msgid "Set game scenario"
@@ -4977,17 +5296,15 @@ msgstr "ר×?×?×?×?×?×?2 ק×? ×¢×? תנ×?×¢×?ת ס×?פר-×?×?×?×?×?ת"
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:108
 msgid "Robots with safe teleport"
-msgstr "ר×?×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?פ×?ר×? ×?×?×?×?"
+msgstr "ר×?×?×?×?×?×? ×¢×? ש×?×?×?ר ×?×?×?×?"
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
-msgstr "ר×?×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?פ×?ר×? ×?×?×?×? ×?תנ×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?ת"
+msgstr "ר×?×?×?×?×?×? ×¢×? ש×?×?×?ר ×?×?×?×? ×?תנ×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?ת"
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
-msgstr "ר×?×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?פ×?ר×? ×?×?×?×?"
+msgstr "ר×?×?×?×?×?×? ×¢×? ש×?×?×?ר ×?×?×?×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
 #: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:263
@@ -4997,7 +5314,7 @@ msgstr "ר×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:323
 msgid "No game data could be found."
-msgstr "×?×? × ×?צ×? ×?×?×?×¢ ×?ש×?ק."
+msgstr "נת×?× ×? ×?×?ש×?ק ×?×? × ×?צ×?×?."
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:325
 #, fuzzy
@@ -5005,26 +5322,25 @@ msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
 msgstr ""
-"×?ת×?×?× ×?ת ר×?×?×?×?×? GNOME ×?×? ×?צ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ק×?צ×? ×?×?×?רת ×?ש×?ק תק×?× ×?×?. ×?× ×? ×?×?×?ק "
-"ש×?ת×?×?× ×?ת ×?×?תקנת ×?ר×?×?×?."
+"×?ת×?× ×?ת ר×?×?×?×?×? GNOME ×?×? ×?צ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ק×?×?צ×? תצ×?רת ×?ש×?ק תק×?× ×?×?. × ×? ×?×?×?×?ק "
+"ש×?ת×?× ×?ת ×?×?תקנת ×?ר×?×?×?."
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:341
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ק ×?ק×?×?צ×? ×?×?רפ×?ק×? ×?סר×?×? ×?×? פ×?×?×?×?×?."
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:343
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
 msgstr ""
-"×?ת×?×?× ×?ת ר×?×?×?×?×? GNOME ×?×? ×?צ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ק×?צ×? ×?×?×?רת ×?ש×?ק תק×?× ×?×?. ×?× ×? ×?×?×?ק "
-"ש×?ת×?×?× ×?ת ×?×?תקנת ×?ר×?×?×?."
+"×?ת×?× ×?ת ר×?×?×?×?×? GNOME ×?×? ×?צ×?×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×? ק×?×?צ×? ×?×?רפ×?ק×? ×?× ×?×?צ×?×?. × ×? ×?×?×?×?×? "
+"ש×?ת×?× ×?ת ×?×?תקנת ×?ר×?×?×?."
 
 #. ********************************************************************
 #: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
 msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
-msgstr "×?ת×?×?ק ×?×?ר×?×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?×?×? ×?×?תנ×?ש ×?×?×? ×?שנ×?"
+msgstr "×?ת×?×?ק×?ת ×?×?ר×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ×?×?×? ×?×?תנ×?ש ×?×?×? ×?שנ×?"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3
 msgid "Enable game sounds"
@@ -5045,11 +5361,11 @@ msgstr "Game type. The name of the game variation to use."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:558
 msgid "Key to hold"
-msgstr ""
+msgstr "×?קש ×?×?×?×?ק×?"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:554
 msgid "Key to move E"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?צת ×?קש×? ×?תנ×?×¢×? ×?×?ר×?×?"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:551
 msgid "Key to move N"
@@ -5077,19 +5393,19 @@ msgstr "×?קש ×?תנ×?×¢×? ×?×?ר×?×?-×?ער×?"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:553
 msgid "Key to move W"
-msgstr "×?קש ×?תנ×?×¢×? ×?×?ער×?"
+msgstr "×?קש ×?תנ×?×¢×? ×?ער×?×?"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:559
 msgid "Key to teleport"
-msgstr "×?קש ×?×?×?פ×?ר×?"
+msgstr "×?קש ×?ש×?×?×?ר"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:560
 msgid "Key to teleport randomly"
-msgstr ""
+msgstr "×?קש ×?ש×?×?×?ר ×?קר×?×?"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:561
 msgid "Key to wait"
-msgstr ""
+msgstr "×?קש ×?×?×?תנ×?"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
 msgid "Robot image theme"
@@ -5221,24 +5537,23 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?ת×?×?× ×? '%s'\n"
 
 #: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:305
 msgid "_Move"
-msgstr "_×?×?×?"
+msgstr "×?_×?×?×?"
 
 #: ../gnobots2/menu.c:77
 msgid "_Teleport"
-msgstr "_×?×?פ×?ר×?"
+msgstr "_ש×?×?×?ר"
 
 #: ../gnobots2/menu.c:78
 msgid "Teleport, safely if possible"
-msgstr ""
+msgstr "ש×?×?×?ר, ×?×?×?פ×? ×?×?×?×? ×?×? × ×?ת×?"
 
 #: ../gnobots2/menu.c:79
 msgid "_Random"
 msgstr "_×?קר×?×?"
 
 #: ../gnobots2/menu.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Teleport randomly"
-msgstr "×?×?פ×?ר×?"
+msgstr "ש×?×?×?ר ×?קר×?×?"
 
 #: ../gnobots2/menu.c:81
 msgid "_Wait"
@@ -5246,7 +5561,7 @@ msgstr "_×?×?ת×?"
 
 #: ../gnobots2/menu.c:81
 msgid "Wait for the robots"
-msgstr "×?×?ת×? ×?ר×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?תנ×? ×?ר×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../gnobots2/menu.c:271
 #, fuzzy
@@ -5260,7 +5575,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnobots2/properties.c:320
 msgid "classic robots"
-msgstr "ר×?×?×?×?×?×? ק×?×?ס×?×?×?"
+msgstr "ר×?×?×?×?×?×? ק×?ס×?×?×?"
 
 #: ../gnobots2/properties.c:321
 msgid "robots2"
@@ -5333,11 +5648,11 @@ msgstr "×?×?× ×¢ ×?ת ×?×? ×?תנ×?×¢×?ת ש×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?ת×?."
 
 #: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:667
 msgid "_Enable sounds"
-msgstr "_×?פשר צ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?_פע×?ת צ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../gnobots2/properties.c:495
 msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
-msgstr ""
+msgstr "× ×?×?נת צ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×¢×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?ש×?×? ×?×?×?×?ת."
 
 #: ../gnobots2/properties.c:505
 msgid "Graphics Theme"
@@ -5349,11 +5664,11 @@ msgstr "ער×?ת × ×?ש×? ×?ת×?×?× ×?:"
 
 #: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:775
 msgid "_Background color:"
-msgstr "_צ×?×¢ רקע:"
+msgstr "_צ×?×¢ ×?רקע:"
 
 #: ../gnobots2/properties.c:570
 msgid "_Restore Defaults"
-msgstr "_×?×?×?ר ×?×?×?×?ר×?ת ×?ררת ×?×?×?×?×?"
+msgstr "_×?×?ר×? ×?×?×?×?ר×?ת ×?ררת ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../gnobots2/properties.c:575
 msgid "Keyboard"
@@ -5361,7 +5676,7 @@ msgstr "×?ק×?×?ת"
 
 #: ../gnobots2/statusbar.c:77
 msgid "Safe Teleports:"
-msgstr "×?×?פ×?ר×?×?×? ×?×?×?×?×?×?:"
+msgstr "ש×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×?×?:"
 
 #: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68
 msgid "Level:"
@@ -5384,7 +5699,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:745
 msgid "Drop"
-msgstr "×?פ×?"
+msgstr "×?פ×?×?"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:2
 msgid "Image to use for drawing blocks"
@@ -5539,7 +5854,6 @@ msgstr "ש×?ר×?ת:"
 
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:573
 #, fuzzy
-#| msgid "Tali Preferences"
 msgid "Quadrapassel Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?×?"
 
@@ -5563,23 +5877,23 @@ msgstr "פע×?×?×?"
 
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:676
 msgid "_Preview next block"
-msgstr "_×?צ×? ×?ר×?ש ×?ת ×?×?×?× ×? ×?×?×?"
+msgstr "×?_צ×?ת ×?×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?ר×?ש"
 
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:685
 msgid "_Use random block colors"
-msgstr "_צ×?×¢ ×?ת ×?×?×?× ×?×? ×?×?קר×?×?"
+msgstr "_צ×?×?עת ×?×?×?× ×?×? ×?×?קר×?×?"
 
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:696
 msgid "_Bastard mode"
-msgstr ""
+msgstr "×?צ×? ×?_× ×?×?×?"
 
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:705
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
-msgstr "_ס×?×?×? ×?×?× ×?×? × ×?×? ×?×?×?×?×? ×?שע×?×?"
+msgstr "_ס×?×?×?×? ×?×?× ×?×? × ×?×? ×?×?×?×?×? ×?שע×?×?"
 
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:714
 msgid "Show _where the block will land"
-msgstr "×?ר×?×? _×?×?×?×? תפ×?×¢ ×?×?×?× ×?"
+msgstr "×?צ×?×? ×?×?_×?×? תפ×?×¢ ×?×?×?× ×?"
 
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:722 ../quadrapassel/tetris.cpp:755
 msgid "Theme"
@@ -5599,22 +5913,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:1307
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A variation on poker with dice and less money.\n"
-#| "\n"
-#| "Tali is a part of GNOME Games."
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
 "Quadrapassel is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ס×?×? ש×? פ×?קר ×¢×? ק×?×?×?×?ת ×?פ×?×?ת ×?סף.\n"
+"×?ש×?ק ק×?ס×? ש×? ×?ת×?×?ת ×?×?× ×?×? × ×?פ×?×?ת ×?×? ×?×?×?.\n"
 "\n"
 "×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
 
 #: ../quadrapassel/highscores.cpp:52
 #, fuzzy
-#| msgid "Tali Scores"
 msgid "Quadrapassel Scores"
 msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?×?×?"
 
@@ -5622,29 +5931,26 @@ msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?×?×?"
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:174
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:215
 msgid "Paused"
-msgstr "×?×?ש×?×?"
+msgstr "×?×?ש×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:38
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
 msgid "Sudoku"
 msgstr "ס×?×?×?ק×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
 msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?נת ×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?ספר×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
-#| msgid "Color to use for worm"
 msgid "Color of the grid border"
 msgstr "Color of the grid border"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
-#| msgid "Generate new puzzles _until stopped"
 msgid "Generate new puzzles in the background"
 msgstr "Generate new puzzles in the background"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
-#| msgid "The height of the main window in pixels."
 msgid "Height of application window in pixels"
 msgstr "Height of application window in pixels"
 
@@ -5653,7 +5959,6 @@ msgid "Mark printed games as played"
 msgstr "Mark printed games as played"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
-#| msgid "_Number of sudoku to print: "
 msgid "Number of puzzles to print on a page"
 msgstr "Number of puzzles to print on a page"
 
@@ -5670,17 +5975,14 @@ msgid "Show hints"
 msgstr "Show hints"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
-#| msgid "Show or hide the toolbar"
 msgid "Show the application toolbar"
 msgstr "Show the application toolbar"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
-#| msgid "The number of mines in a custom game"
 msgid "The number of seconds between automatic saves"
 msgstr "The number of seconds between automatic saves"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:11
-#| msgid "The width of the main window in pixels."
 msgid "Width of application window in pixels"
 msgstr "Width of application window in pixels"
 
@@ -5690,33 +5992,33 @@ msgstr "<b><i>פר×?×?×?</i></b>"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
 msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i>ר×?×?ת ק×?ש×? ×?×?×?פס×?</i></b>"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">×?×?פס ×?ש×?ק×?×?</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">×?×?פסת ×?ש×?ק×?×?</span>"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
 msgid "Print Sudokus"
-msgstr "×?×?פס ×?×?×?×?ת ס×?×?×?ק×?"
+msgstr "×?×?פסת ×?×?×?×?ת ס×?×?×?ק×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
 #: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:13
 msgid "_Easy"
-msgstr "_ק×?"
+msgstr "ק_×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
 #: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:15
 msgid "_Hard"
-msgstr "_קש×?"
+msgstr "ק_ש×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
 msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr "_×?×?×?×? ×?ש×?ק×?×? ×?×?×? ×?×?ר ש×?×?קת ×?רש×?×?ת ×?×?ש×?ק×?×? ×?×?×?פס×?"
+msgstr "×?ש ×?_×?×?×?×? ×?ש×?ק×?×? ×?×?×? ×?×?ר ש×?×?קת ×?רש×?×?ת ×?×?ש×?ק×?×? ×?×?×?פס×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
 msgid "_Mark games as played once you've printed them."
-msgstr "_ס×?×? ×?ש×?ק×?×? ×?×?ש×?×?ק×?×? ×?ר×?×¢ ש×?×?פסת×? ×?×?ת×?."
+msgstr "_ס×?×?×?×? ×?ש×?ק×?×? ×?×?×?×?×? שש×?×?קת ×?×?×? ×?ר×?×¢ ש×?×?×?פס×?."
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
 #: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16
@@ -5734,11 +6036,11 @@ msgstr "×?×?×? _ס×?×?×?ק×? ×?×?×£: "
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
 #: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:17
 msgid "_Very Hard"
-msgstr "_קש×? ×?×?×?"
+msgstr "קש×? ×?_×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:1
 msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-msgstr "<i><u>×?ספר ×?פ×?×?×?×?×?</u></i>"
+msgstr "<u><i>×?ספר ×?×?×?×?ת</i></u>"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:2
 msgid "<i>Easy:</i>"
@@ -5754,67 +6056,67 @@ msgstr "<i>×?×?× ×?× ×?:</i>"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:5
 msgid "<i>Very Hard:</i>"
-msgstr "<i>קש×? ×?×?×?:</i>"
+msgstr "<i>קש×? ×?×?×?×?:</i>"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:6
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">×?צר×? פ×?×?×?×?×?</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">×?צר×? ×?×?×?×?ת</span>"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:7
 msgid "Criteria:"
-msgstr "ר×?ת ק×?ש×?:"
+msgstr "קר×?×?ר×?×?× ×?×?:"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:8
 msgid "Generate Policy"
-msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?צ×?ר:"
+msgstr "×?×?×?× ×?×?ת ×?×?צ×?ר×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:9
 msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-msgstr "צ×?ר פ×?×?×?×?×? ×?×?ש×?×? _×¢×? ×?עצ×?ר×? ×?×?× ×?ת"
+msgstr "×?צ×?רת ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×¢×? ×?_עצ×?ר×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:10
 msgid "Generate until _reaching target"
-msgstr "צ×?ר ×¢×? _×?×?×¢×? ×?×?×¢×?"
+msgstr "×?צ×?ר×? ×¢×? ×?×?_×?×¢×? ×?×?×¢×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:11
 msgid "Puzzle Generator"
-msgstr "×?צר×? ×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?צר×? ×?×?×?×?×?ת"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:12
 msgid "Target _number of sudokus:"
-msgstr "_×?ספר ×?×?×¢×? ש×? ×?×?×?×?ת ס×?×?×?ק×?:"
+msgstr "_×?×?×? ס×?×?×?ק×? ×?×?×?פ×?ס: "
 
 #: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:14
 msgid "_Generate"
-msgstr "_×?צר"
+msgstr "×?_צ×?ר×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
 msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">_×?ש×?ק ×?×?ש</span></b>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">×?ש×?ק _×?×?ש</span></b>"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
 msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">_×?ש×?ק×?×? ש×?×?ר×?×?</span></b>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">×?ש×?ק×?×? _ש×?×?ר×?×?</span></b>"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
 msgid "Clear _Others"
-msgstr "נק×? _×?×?ר×?×?"
+msgstr "× ×?ק×?×? _×?×?ר×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
 msgid "_Add Tracker"
-msgstr "_×?×?סף ×?עק×?"
+msgstr "×?×?_ספת ×¢×?ק×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:788
 msgid "_Clear Tracker"
-msgstr "_נק×? ×?עק×?"
+msgstr "_× ×?ק×?×? ×¢×?ק×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
 msgid "_Trackers"
-msgstr "_×?עק×?×?×?"
+msgstr "_×¢×?ק×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
 msgid "Sudoku incorrectly installed"
-msgstr "×?תקנת Sudoku פ×?×?×?×?"
+msgstr "×?תקנת ×?ס×?×?×?ק×? פ×?×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:60
 msgid ""
@@ -5822,20 +6124,23 @@ msgid ""
 "installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
 "upgrade has completed."
 msgstr ""
+"ס×?×?×?ק×? ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×¢×?×?ת ×?×?×?×?×? שק×?×?צ×? ×?×?ש×?×? × ×?×?צ×?×? ×?×?× ×? ×?×?תקנ×?×?. ×?×? ×?×?ער×?ת ש×?×? "
+"×?×?×?×?×?×? ש×?ר×?×? ×?עת × ×? ×?×?×?ת×?×? ×?×?ש×?×?ת ×?ש×?ר×?×?."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:37
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "ס×?×?×?ק×? GNOME"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42
 msgid ""
 "GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
 "logic puzzle.\n"
 "\n"
 "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ס×?×?×?ק×? GNOME ×?×?×? ×?צר×? ×?×?×?×?× ×? ס×?×?×?ק×? ש×?×?פשר ×?×? ×?ש×?ק ×?×?×?. ס×?×?×?ק×? ×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×? "
-"×?פנ×?ת.\n"
+"ס×?×?×?ק×? GNOME ×?×?×? ×?צר×? פש×?×? ש×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?×? ש×? ס×?×?×?ק×? ש×?×?פשר ×?×? ×?ש×?ק ×?×?×?. "
+"ס×?×?×?ק×? ×?× ×? תצרף ×?×?×?×?×?×? ×?פנ×?.\n"
+"\n"
 "ס×?×?×?ק×? GNOME ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:122
@@ -5844,27 +6149,26 @@ msgstr "×?×?×? ×?ק×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:123
 msgid "No space left on disk"
-msgstr "×?×? נש×?ר ×?ק×?×? ×?×?×?סק"
+msgstr "×?×? נש×?ר ×?ק×?×? ×?×?×?× ×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Unable to save file %(filename)s."
+#, python-format
 msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ %(filename)s."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?נת×?× ×?×? %(path)s."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:126
 msgid "There is no disk space left!"
-msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?ק×?×? פנ×?×? ×¢×? ×?×?×?× ×?!"
+msgstr "×?×?×? ×?×? ×?ק×?×? פנ×?×? ×¢×? ×?×?×?× ×?!"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
 #, python-format
 msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
-msgstr ""
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?ס׳ %(errno)s:â?? %(error)s"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
 msgid "Sudoku unable to save game."
-msgstr ""
+msgstr "ס×?×?×?ק×? ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?ש×?ק."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:199
@@ -5875,11 +6179,11 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ %(filename)s."
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×? ×?×?פשר×?ת ס×?×?×?ק×? ×?ס×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק ×?×?×?×? ש×?סת×?×?×?."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:43
 msgid "Track moves"
-msgstr "עק×?×? ×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?עק×? ×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
 msgid "New game"
@@ -5887,19 +6191,19 @@ msgstr "×?ש×?ק ×?×?ש"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
 msgid "Print current game"
-msgstr "×?×?פס ×?ת ×?×?ש×?ק ×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?פסת ×?×?ש×?ק ×?× ×?×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
 msgid "Print _Multiple Sudokus"
-msgstr "×?×?פס _×?ספר ×?×?×?×?ת ס×?×?×?ק×?"
+msgstr "×?×?פסת ×?ס_פר ×?×?×?×?ת ס×?×?×?ק"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
 msgid "Print more than one sudoku at a time."
-msgstr "×?×?פס ×?×?תר ×?ס×?×?×?ק×? ×?×?×? ×?×?×? פע×?."
+msgstr "×?×?פסת ×?×?תר ×?×?×?×? ס×?×?×?ק×? ×?×?×? ×?×?×? פע×?."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
 msgid "Close Sudoku"
-msgstr "ס×?×?ר ×?ת ס×?×?×?ק×?"
+msgstr "ס×?×?רת ס×?×?×?ק×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
 msgid "_Tools"
@@ -5911,172 +6215,172 @@ msgstr "_ר×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
 msgid "Show which numbers could go in the current square."
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?×?ספר×?×? ×?שר ×?×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?ש×?צת ×?× ×?×?×?×?ת."
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?×? ×?ספר×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?ש×?צת ×?× ×?×?×?×?ת."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
 msgid "_Fill"
-msgstr "_×?×?×?"
+msgstr "×?×?_×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:257
 msgid "Automatically fill in the current square if possible."
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?צת ×?× ×?×?×?×?ת, ×?×? ×?×? ×?פשר×?."
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?×?ש×?צת ×?× ×?×?×?×?ת ×?×? × ×?ת×?."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
 msgid "Fill _all squares"
-msgstr "×?×?×? ×?ת _×?×? ×?×?ש×?צ×?ת"
+msgstr "×?×?×?×?×? _×?×? ×?×?ש×?צ×?ת"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:260
 msgid ""
 "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×? ×?×?ש×?צ×?ת שרק ער×? ×?×?×? ×?ת×?×?×? ×?×?×?."
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ש×? ×?ש×?צ×?ת ש×?ש ×?×?×? ער×? ×?פשר×? ×?×?×? ×?×?×?×?."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
 msgid "_Generate new puzzles"
-msgstr "×?_צר ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?ת"
+msgstr "×?צ×?רת _×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
 msgid "Generate new puzzles."
-msgstr "×?צר ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?ת."
+msgstr "×?צ×?רת ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×?."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
 msgid "Puzzle _Statistics"
-msgstr "_ס×?×?×?ס×?×?קת ×?×?×?×?×?"
+msgstr "_ס×?×?×?ס×?×?קת ×?×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
 msgid "Show statistics about current puzzle"
-msgstr "×?צ×? נת×?× ×?×? ס×?×?×?ס×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?צ×?ת ×?נת×?× ×?×? ×?ס×?×?×?ס×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:279
 msgid "_Always show hint"
-msgstr "×?צ×? ר×?×?×?×? _ת×?×?×?"
+msgstr "ת×?×?×? ×?×?צ×?×? _ר×?×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
 msgid "Always show possible numbers in a square"
-msgstr "ת×?×?×? ×?צ×? ×?ספר×?×? ×?פשר×?×?×? ×?×?ש×?צת"
+msgstr "ת×?×?×? ×?ש ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ספר×?×? ×?פשר×?×?×? ×?×?ש×?צת"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
 msgid "Warn about _unfillable squares"
-msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?×? ×?ש×?צ×?ת ש_×?×? × ×?תנ×?ת ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?ר×? ×?× ×?×?×¢ ×?ש×?צ×?ת ש_×?×? × ×?תנ×?ת ×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:287
 msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?×? ×?ש×?צ×?ת ש×?פ×?×? ×?×?ת×? × ×?תנ×?ת ×?×?×?×?×?×? עק×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?ר×? ×?×?×?×? ×?ש×?צ×?ת ש×?פ×?×? ×?×?ת×? × ×?תנ×?ת ×?×?×?×?×?×? עק×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:289
 msgid "_Track additions"
-msgstr "×?_עק×? ש×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "×?_עק×? ×?×?ר ש×?× ×?×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-msgstr "ס×?×? ת×?ספ×?ת ×?×?ש×?ת ×?צ×?×¢ נפר×? ×?צ×?ר×? ×?עק×?."
+msgstr "ס×?×?×?×? ת×?ספ×?ת ×?×?ש×?ת ×?צ×?×¢ נפר×? ×?צ×?ר×? ×?עק×?."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
 msgid "_Highlighter"
-msgstr "_×?×?×? ס×?×?×?×?"
+msgstr "×?_×?×?×?ש"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
 msgid "Highlight the current row, column and box"
-msgstr "_ס×?×? ×?צ×?×¢×?×? ×?ת ×?ש×?ר×?, ×?×?×?ר ×?×?ת×?×?×? ×?× ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?_×?×?שת ×?ש×?ר×?, ×?×?×?ר ×?×?ר×?×?×?×¢ ×?× ×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
 msgid "Generate new puzzles _while you play"
-msgstr "×?צר ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?ת _ת×?×? ×?×?×? ×?ש×?ק"
+msgstr "×?צ×?רת ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×?_×?×?×? ×?×?ש×?ק"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
 msgid ""
 "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
 "automatically pause when the game goes into the background."
 msgstr ""
-"×?צר ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?ת ×?רקע ×?×?×?×? ש×?ת×? ×?ש×?ק. ×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?ר×?×¢ ש×?×?ש×?ק ×¢×?×?ר "
+"×?צ×?רת ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×?רקע ×?×?×?×? ×?×?ש×?ק. פע×?×?×? ×?×? ת×?ש×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?שר ×?×?ש×?ק ×¢×?×?ר "
 "×?רקע."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:304
 msgid "_Edit"
-msgstr "_ער×?×?"
+msgstr "×¢_ר×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
 msgid "_Undo"
-msgstr "_×?×?×?"
+msgstr "_×?×?×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
 msgid "Undo last action"
-msgstr "×?×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
 msgid "_Redo"
-msgstr "×?_צע ש×?×?"
+msgstr "×?×?_צ×?×¢ ×?×?×?ר"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
 msgid "Redo last action"
-msgstr "×?×?×?ר ×¢×? ×?פע×?×?×? ש×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?ר×? ×¢×? ×?פע×?×?×? ש×?×?×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
 msgid "_Clear"
-msgstr "_נק×?"
+msgstr "_× ×?ק×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
 msgid "Clear entries you've filled in"
-msgstr "נק×? ×?ת ×?×?ספר×?×? ש×?×?נסת ×?×?×?×?×?"
+msgstr "× ×?ק×?×? רש×?×?×?ת ש×?×?×?×?ת"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
 msgid "Clear _Notes"
-msgstr "נק×? _×?ער×?ת"
+msgstr "× ×?ק×?×? ×?×?_ער×?ת"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
 msgid "Clear notes and hints"
-msgstr "נק×? ×?ער×?ת ×?ר×?×?×?×?"
+msgstr "× ×?ק×?×? ×?ער×?ת ×?ר×?×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
-msgstr ""
+msgstr "×?ש×?×?ת ×?ת ×?×?×?×? ת×?×? %(totalTime)sâ?? (%(activeTime)s פע×?×?×?ת)"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
 #, python-format
 msgid "You got %(n)s hint"
 msgid_plural "You got %(n)s hints"
-msgstr[0] "×?ש ×?×? %(n)s ר×?×?×?×?"
+msgstr[0] "×?ש ×?×? ר×?×? ×?×?×?"
 msgstr[1] "×?ש ×?×? %(n)s ר×?×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:427
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "×?ש ×?×? ×?×? ×?×?ת×?× ×?ת ×?×?ת."
+msgstr[1] "×?ש ×?×? %(n)s ×?×? ×?×?ת×?× ×?×?×?ת."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:432
 #, python-format
 msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
 msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "×?שת×?שת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? פע×? ×?×?ת"
+msgstr[1] "×?שת×?שת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? %(n)s פע×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:456
 msgid "Save this game before starting new one?"
-msgstr "×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?ש×?ק ×?פנ×? ×?ת×?×?ת ×?×?×? ×?×?ש?"
+msgstr "×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ש×?ק ×?×? ×?פנ×? ×?ת×?×?ת ×?×?×? ×?×?ש?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:457
 msgid "_Save game for later"
-msgstr "_ש×?×?ר ×?ת ×?×?ש×?ק ×?×?×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×?תר"
+msgstr "_ש×?×?רת ×?×?ש×?ק ×?×?×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×?תר"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:458
 msgid "_Abandon game"
-msgstr "_× ×?×?ש ×?ש×?ק"
+msgstr "_× ×?×?שת ×?×?ש×?ק"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
 #, python-format
 msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
-msgstr ""
+msgstr "×?ש×?ק ×?×?×? ×?ר×?×? %(difficulty)s."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
 msgid "Puzzle Information"
-msgstr "נת×?× ×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "נת×?× ×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
 msgid "There is no current puzzle."
-msgstr "×?ר×?×¢ ×?×?×? ×?×?×?×?."
+msgstr "×?ר×?×¢ ×?×?×? ×?×?×?."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
 msgid "Calculated difficulty: "
@@ -6084,68 +6388,68 @@ msgstr "ר×?ת ק×?ש×? ×?×?×?ש×?ת: "
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
-msgstr "×?ספר ×?×?ש×?צ×?ת שנ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?נצ×?×?: "
+msgstr "×?ספר ×?×?ש×?צ×?ת שנ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ש×?×?ת ×?פס×?×?×?: "
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:681
 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
-msgstr ""
+msgstr "×?ספר ×?×?×?×?×?×?×? ×?× ×?תנ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?:"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
-msgstr "×?ספר ×?× ×?ס×?×?×?×?-×?×?×¢×?×?ת ×?×?ר×?ש×?×? ×?פתר×?×?: "
+msgstr "×?ספר ×?× ×?ס×?×?×?×?-×?×?×?×¢×?×?×?ת ×?×?ר×?ש×?×? ×?פתר×?×?: "
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:687 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688
 msgid "Puzzle Statistics"
-msgstr "_ס×?×?×?ס×?×?קת ×?×?×?×?×?"
+msgstr "ס×?×?×?ס×?×?קת ×?×?×?×?"
 
 #. Our initial row...
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
 msgid "No Tracker"
-msgstr "×?×?×? ×?עק×?"
+msgstr "×?×?×? ×¢×?ק×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
 msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
-msgstr "נק×? ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ת×?ת ×?×?עק×? ×?× ×?×?ר."
+msgstr "× ×?ק×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ש×?×¢×?ק×? ש×?ר."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:793
 msgid "_Clear Others"
-msgstr "_נק×? ×?ת ×?×?×?ר×?×?"
+msgstr "× ×?ק×?×? _×?×?ר×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
 msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
-msgstr "נק×? ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×? ת×?ת ×?×?עק×? ×?× ×?×?ר."
+msgstr "× ×?ק×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ש×?×¢×?ק×? ×?× ×?×?×?×? ש×?ר ×¢×?×?×?×?."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:820
 #, python-format
 msgid "Tracker %s"
-msgstr "×?עק×? %s"
+msgstr "×¢×?ק×? %s"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
 #, python-format
 msgid "Last Played %(timeAgo)s"
-msgstr ""
+msgstr "×?ש×?ק ×?×?ר×?×? %(timeAgo)s"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
 #, python-format
 msgid "%(level)s puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×? ×?ר×?×? %(level)s"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:152
 #, python-format
 msgid "Played for %(duration)s"
-msgstr "ש×?×?ק ×?×?ש×? %(duration)s"
+msgstr "×?×?ש×?ק × ×?ש×? %(duration)s"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:114
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:125
 msgid "Working..."
-msgstr "×¢×?×?×?..."
+msgstr "×?×?ש×?..."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:155
 #, python-format
 msgid "%(n)s puzzle"
 msgid_plural "%(n)s puzzles"
-msgstr[0] "×?×?×?×? %(n)s"
-msgstr[1] "%(n)s ×?×?×?×?ת"
+msgstr[0] "×?×?×? ×?×?×?"
+msgstr[1] "%(n)s ×?×?×?×?ת"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:180
 msgid "Stopped"
@@ -6156,31 +6460,31 @@ msgstr "נעצר"
 #, python-format
 msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
 msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
-msgstr[0] "×?צר %(n)s ×?ת×?×? ×?×?×?×? %(total)s"
-msgstr[1] "×?צר %(n)s ×?ת×?×? %(total)s ×?×?×?×?ת"
+msgstr[0] "× ×?צר %(n)s ×?×?×? ×?ת×?×? ×?×?×? ×?×?×?"
+msgstr[1] "× ×?צר×? %(n)s ×?ת×?×? %(total)s ×?×?×?×?ת"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:213
 #, python-format
 msgid "Generated %(n)s puzzle"
 msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
-msgstr[0] "×?צר ×?×?×?×? %(n)s"
-msgstr[1] "×?צר %(n)s ×?×?×?×?ת"
+msgstr[0] "× ×?צר ×?×?×? ×?×?×?"
+msgstr[1] "× ×?צר×? %(n)s ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:687
 msgid "Very Hard"
-msgstr "קש×? ×?×?×?"
+msgstr "קש×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:689
 msgid "Medium"
 msgstr "×?×?× ×?× ×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:159
 msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?ת רצ×?× ×? ×?עש×?ת ×?×?ת?"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?עש×?ת ×?×?ת?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:193
 msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "×?×? תש×?×? ×?×?ת×? ש×?×?"
+msgstr "×?×? ×?ש×?×?×? ×?×?ת×? ש×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
 #, python-format
@@ -6228,7 +6532,7 @@ msgstr[1] "%(n)s ×?ק×?ת"
 #, python-format
 msgid "%(n)s second"
 msgid_plural "%(n)s seconds"
-msgstr[0] "שנ×?×? ×?×?ת"
+msgstr[0] "שנ×?×?×? ×?×?ת"
 msgstr[1] "%(n)s שנ×?×?ת"
 
 #. Translators... this is a messay way of concatenating
@@ -6239,7 +6543,7 @@ msgstr[1] "%(n)s שנ×?×?ת"
 #. ", " and " and " with the same string.
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
 msgid " and "
-msgstr " ×?- "
+msgstr " ×?×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
 msgid ", "
@@ -6268,23 +6572,22 @@ msgstr[1] "×?פנ×? %(n)s ×?ק×?ת"
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
 msgid "at %I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "×?שע×? %H:%M"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
 msgid "yesterday at %I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "×?ת×?×?×? ×?שע×? %H:%M"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
 msgid "%A %I:%M %p"
-msgstr "%A %I:%M %p"
+msgstr "%A %H:%M"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
-#| msgid "%B%e"
 msgid "%B %e"
-msgstr "%B %e"
+msgstr "%e ×?%B"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:52 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mines"
@@ -6309,6 +6612,7 @@ msgid "Mines Scores"
 msgstr "ת×?צ×?×?ת '×?×?קש×?×?'"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:218 ../gnotravex/gnotravex.c:1235
+#: ../swell-foop/src/Score.js:56
 msgid "Size:"
 msgstr "×?×?×?×?:"
 
@@ -6322,7 +6626,7 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?קש×?×?..."
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:456
 msgid "Resizing and SVG support:"
-msgstr "ת×?×?×?×? ×?×?פשר×?ת ש×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?רפ×?ק×? ×?×?ק×?×?ר×?ת (SVG):"
+msgstr "ת×?×?×?×? ×?×?פשר×?ת ש×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?רפ×?ק×? ×?ק×?×?ר×?ת (SVG):"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:463
 msgid "Faces:"
@@ -6339,8 +6643,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Mines is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"×?ש×?ק ×?×?ש×?×?×? ×?פ×?פ×?×?ר×? \"ש×?×?×? ×?×?קש×?×?\". נק×? ×?×?קש×?×? ×?×?×?×?×? ×?×¢×?רת ר×?×?×?×? ×?×?ר×?×?×?×¢×?×? "
-"ש×?×?ר ×?שפת.\n"
+"×?ש×?ק ×?×?ש×?×?×? ×?פ×?פ×?×?ר×? \"ש×?×?×? ×?×?קש×?×?\". נק×? ×?×?קש×?×? ×?×?×?×?×? ×?×¢×?רת ר×?×?×?×? ×?×?ר×?×?×?×¢×?×? "
+"ש×?×?ר ×?שפת×?.\n"
+"\n"
 "\"ש×?×?×? ×?×?קש×?×?\" ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:696
@@ -6369,7 +6674,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:771
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×?×? \"_×?× ×? ×?×? ×?×?×?×?\"."
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?×?×?×?×? \"_×?× ×? ×?×? ×?×?×?×?\"."
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:782
 msgid "Warnings"
@@ -6377,7 +6682,7 @@ msgstr "×?×?×?ר×?ת"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:785
 msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
-msgstr "_×?שת×?ש ×?×?×?×?רת \"×?×?תר ×?×?×? ×?×?×?×?×?\""
+msgstr "_ש×?×?×?ש ×?×?×?×?רת \"×?×?תר ×?×?×? ×?×?×?×?×?\""
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:796
 msgid "Mines Preferences"
@@ -6411,7 +6716,7 @@ msgstr "Y location of window"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:1156
 msgid "Press to Resume"
-msgstr "×?קש ×?×?×?ש×?"
+msgstr "×?×?×?צ×? ×?×?×?ש×?"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:1190
 msgid "Time: "
@@ -6419,7 +6724,7 @@ msgstr "×?×?×?: "
 
 #: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:1
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-msgstr "נק×? ×?×?קש×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ש×?×? ×?×?קש×?×?"
+msgstr "× ×?ק×?×? ×?×?קש×?×? ×?×?סתר×?×? ×?ש×?×? ×?×?קש×?×?"
 
 #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1 ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
 msgid "Board size"
@@ -6471,10 +6776,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please check your gnome-games installation."
 msgstr ""
-"×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ת×?×?× ×?: \n"
-"%s\n"
+"×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×?ת ×?×?×?×?קש×?ת.\n"
 "\n"
-"×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×?תקנ×? ש×? gnome-games"
+"× ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?תקנ×? ש×? gnome-games."
 
 #: ../gnomine/minefield.c:231
 msgid ""
@@ -6482,9 +6786,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
 msgstr ""
-"×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?קשת × ×?צ×?×?, ×?×?×?×? ×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?×?ת×?.\n"
+"×?ת×?×?× ×?ת ×?×?×?×?קשת × ×?צ×?×?, ×?×?×?×? ×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?×?ת×?.\n"
 "\n"
-"×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×?תקנ×? ש×? gnome-games ×?ש×? ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×? ×?×?×? ת×?×?×?×?."
+"× ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?תקנ×? ש×? gnome-games ×?ש×? ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×? ×?×?×? ת×?×?×?×?."
 
 #: ../gnomine/minefield.c:240
 msgid "Could not load images"
@@ -6571,11 +6875,11 @@ msgstr "_×?×?×?×?"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:315
 msgid "Sol_ve"
-msgstr "_פת×?ר"
+msgstr "_פתר×?×?"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:315
 msgid "Solve the game"
-msgstr "פת×?ר ×?ת ×?×?ש×?ק"
+msgstr "פתר×?×? ×?×?ש×?ק"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:324
 msgid "_Up"
@@ -6583,7 +6887,7 @@ msgstr "×?_×¢×?×?"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:325
 msgid "Move the pieces up"
-msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?×¢×?×?"
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?×¢×?×?"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:326
 msgid "_Left"
@@ -6591,7 +6895,7 @@ msgstr "_ש×?×?×?×?"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:327
 msgid "Move the pieces left"
-msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×? ש×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?ק×?×? ש×?×?×?×?"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:328
 msgid "_Right"
@@ -6599,7 +6903,7 @@ msgstr "_×?×?×?× ×?"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:329
 msgid "Move the pieces right"
-msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?×?×?× ×?"
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?×?×?× ×?"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:330
 msgid "_Down"
@@ -6607,7 +6911,7 @@ msgstr "×?_×?×?"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:331
 msgid "Move the pieces down"
-msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?×?×?"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:337
 msgid "_2Ã?2"
@@ -6615,7 +6919,7 @@ msgstr "_2Ã?2"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:337
 msgid "Play on a 2Ã?2 board"
-msgstr "ש×?ק ×¢×? ×?×?×? 2Ã?2"
+msgstr "×?ש×?ק ×¢×? ×?×?×? 2Ã?2"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:339
 msgid "_3Ã?3"
@@ -6623,7 +6927,7 @@ msgstr "_3Ã?3"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:339
 msgid "Play on a 3Ã?3 board"
-msgstr "ש×?ק ×¢×? ×?×?×? 3Ã?3"
+msgstr "×?ש×?ק ×¢×? ×?×?×? 3Ã?3"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:341
 msgid "_4Ã?4"
@@ -6631,7 +6935,7 @@ msgstr "_4Ã?4"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:341
 msgid "Play on a 4Ã?4 board"
-msgstr "ש×?ק ×¢×? ×?×?×? 4Ã?4"
+msgstr "×?ש×?ק ×¢×? ×?×?×? 4Ã?4"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:343
 msgid "_5Ã?5"
@@ -6639,7 +6943,7 @@ msgstr "_5Ã?5"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:343
 msgid "Play on a 5Ã?5 board"
-msgstr "ש×?ק ×¢×? ×?×?×? 5Ã?5"
+msgstr "×?ש×?ק ×¢×? ×?×?×? 5Ã?5"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:345
 msgid "_6Ã?6"
@@ -6647,12 +6951,12 @@ msgstr "_6Ã?6"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:345
 msgid "Play on a 6Ã?6 board"
-msgstr "ש×?ק ×¢×? ×?×?×? 6Ã?6"
+msgstr "×?ש×?ק ×¢×? ×?×?×? 6Ã?6"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Tile _Colours"
-msgstr "צ×?×¢×?×?"
+msgstr "צ×?×¢×?× ×?"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:403
 msgid "Size of board (2-6)"
@@ -6668,7 +6972,7 @@ msgstr "×?פ×?×?×? נפתר! ×?×? ×?×?×?×?×?!"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1119
 msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "×?פ×?×? נפתר!"
+msgstr "×?פ×?×?×? נפתר!"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1233
 msgid "Tetravex Scores"
@@ -6692,19 +6996,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "×?ר×?×¢ צ×?×¢×?ת (GNOME Tetravex) ×?×?×? תצרף ×?×? ×?ש ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?×? ש×?ספר×?×? ×?×?×?×? "
 "×?×?×?×? צ×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×? ×?שנ×?.\n"
+"\n"
 "×?ר×?×¢ צ×?×¢×?ת ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
 msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
-msgstr "פת×?ר ×?ת ×?תצרף ×¢×? ×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?ר×?×?×?×? ×?×?×?×?ספר×?×?"
+msgstr "פתר×?×? ×?תצרף ×¢×? ×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?ר×?×?×?×? ×?×?×?×?ספר×?×?"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
 msgid "A flag to enable coloured tiles."
-msgstr "A flag to enable coloured tiles."
+msgstr "A flag to enable move hints"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid "Control coloured tiles"
-msgstr "Control coloured tiles"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ער×?ת ×?×?ר×?×?×?×?"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
 msgid ""
@@ -6891,7 +7198,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?× ×?×?"
 
 #: ../gnotski/gnotski.c:423
 msgid "_Restart Puzzle"
-msgstr "×?ת×?×? תצרף _×?×?×?ש"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?תצרף _×?×?×?ש"
 
 #: ../gnotski/gnotski.c:425
 msgid "Next Puzzle"
@@ -6968,7 +7275,7 @@ msgstr "The puzzle in play"
 msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 msgstr "×?×?ר ×?×?×? ×?ש×?×?×?ש! ×?×?פ×? ×?רצ×?× ×? ×?ש×?×? ×?×?ת?"
 
-#: ../gtali/clist.c:414
+#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
 #, c-format
 msgid "Score: %d"
 msgstr "× ×?ק×?×?: %d"
@@ -6976,7 +7283,7 @@ msgstr "× ×?ק×?×?: %d"
 #: ../gtali/clist.c:416
 #, c-format
 msgid "Field used"
-msgstr ""
+msgstr "ש×?×? ×?ש×?×?×?ש"
 
 #. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
 #. Local Variables:
@@ -6987,7 +7294,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:1
 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
-msgstr "נצ×? ×?ת ×?×?×?×? ×?×?ש×?ק ק×?×?×?×?ת ×?ס×?× ×?×? פ×?קר"
+msgstr "× ×?צ×?×?×? ×?× ×?×? ×?×? ×?ס×?×?×?×?×?×? ×?×?ש×?ק ק×?×?×?×?ת ×?ס×?× ×?×? פ×?קר"
 
 #: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
 msgid "Tali"
@@ -7067,7 +7374,7 @@ msgstr "צ×?×¢×?×?"
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:144
 msgid "Roll all!"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?!"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?!"
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:820
 msgid "Roll!"
@@ -7085,8 +7392,8 @@ msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?×?×?"
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
-msgstr[0] "%s ×?×?×?×? ×?×?ש×?ק ×¢×? נק×?×?×? ×?×?ת"
-msgstr[1] "%s ×?×?×?×? ×?×?ש×?ק ×¢×? %d נק×?×?×?ת"
+msgstr[0] "×?× ×?צ×?×?×? ×?×?ש×?ק ×?×? ש×?×?×? ×?Ö¾%s נק×?×?×? ×?×?ת"
+msgstr[1] "×?× ×?צ×?×?×? ×?×?ש×?ק ×?×? ש×?×?×? ×?Ö¾%s ×¢×? %d נק×?×?×?ת"
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:262
 #, c-format
@@ -7100,7 +7407,7 @@ msgstr "%s! -- ת×?ר×?."
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:453
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
-msgstr "×?×?ר ק×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ש, ×?×? ×?×?ר ת×?×?ת × ×?ק×?×?."
+msgstr "×?×?×?רת ק×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ש, ×?×? ×?×?×?רת ת×?×?ת × ×?ק×?×?."
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:482
 msgid "Roll"
@@ -7108,15 +7415,15 @@ msgstr "×?×?×?×?×?"
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:540
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
-msgstr "× ×?צ×?ת ×?ת ש×?×?שת ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?תר×?×?. ×?×?ר ת×?×?ת × ×?ק×?×?."
+msgstr "× ×?צ×?ת ×?ת ש×?×?שת ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?תר×?×?. × ×? ×?×?×?×?ר ת×?×?ת × ×?ק×?×?."
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:591
 msgid "GNOME version (1998):"
-msgstr "×?×?רסת GNOME â??(1998)"
+msgstr "×?רסת GNOME â??(1998):"
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:594
 msgid "Console version (1992):"
-msgstr "×?×?רסת ×?ס×?×£ (1992)"
+msgstr "×?רסת ×?ס×?×£ (1992):"
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:597
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
@@ -7155,7 +7462,7 @@ msgstr "×?ת×?ר×?×? ×?×?×?×?ש×?×?×?"
 #. --- Button ---
 #: ../gtali/setup.c:321
 msgid "_Delay between rolls"
-msgstr "_×?ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?_ש×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../gtali/setup.c:331
 msgid "N_umber of opponents:"
@@ -7187,27 +7494,27 @@ msgstr "ש×?×?ת ×?ש×?קנ×?×?"
 
 #: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:516
 msgid "1s [total of 1s]"
-msgstr "1×?×? [ס×?×?×? ×?-1×?×?]"
+msgstr "1×?×? [ס×?×?×? ×?Ö¾1×?×?]"
 
 #: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:517
 msgid "2s [total of 2s]"
-msgstr "2×?×? [ס×?×?×? ×?-2×?×?]"
+msgstr "2×?×? [ס×?×?×? ×?Ö¾2×?×?]"
 
 #: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:518
 msgid "3s [total of 3s]"
-msgstr "3×?×? [ס×?×?×? ×?-3×?×?]"
+msgstr "3×?×? [ס×?×?×? ×?Ö¾3×?×?]"
 
 #: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:519
 msgid "4s [total of 4s]"
-msgstr "4×?×? [ס×?×?×? ×?-4×?×?]"
+msgstr "4×?×? [ס×?×?×? ×?Ö¾4×?×?]"
 
 #: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:520
 msgid "5s [total of 5s]"
-msgstr "5×?×? [ס×?×?×? ×?-5×?×?]"
+msgstr "5×?×? [ס×?×?×? ×?Ö¾5×?×?]"
 
 #: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:521
 msgid "6s [total of 6s]"
-msgstr "6×?×? [ס×?×?×? ×?-6×?×?]"
+msgstr "6×?×? [ס×?×?×? ×?Ö¾6×?×?]"
 
 #. End of upper panel
 #: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:522
@@ -7232,11 +7539,11 @@ msgstr "רצף ×?×?×?×? (2 ×¢×? 6) [40]"
 
 #: ../gtali/yahtzee.c:97
 msgid "5 of a Kind [50]"
-msgstr "5 ×?×?×?ת×? ס×?×? [ס×?-×?×?×?]"
+msgstr "5 ×?×?×?ת×? ס×?×? [50]"
 
 #: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:528
 msgid "Chance [total]"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×? [ס×?-×?×?×?]"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×? [ס×?-×?×?×?×?]"
 
 #. End of lower panel
 #: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
@@ -7283,11 +7590,11 @@ msgstr "5 ×?×?×?ת×? ס×?×? [50 + ×?ס×?×?×?]"
 
 #: ../gtali/yahtzee.c:250
 msgid "Choose a score slot."
-msgstr "×?×?ר ת×?×?ת × ×?ק×?×?."
+msgstr "×?×?×?רת ת×?×?ת × ×?ק×?×?."
 
 #: ../gtali/yahtzee.c:527
 msgid "5 of a Kind [total]"
-msgstr ""
+msgstr "5 ×?×?×?ת×? ס×?×? [ס×? ×?×?×?×?]"
 
 #: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
 msgid "Iagno"
@@ -7320,7 +7627,7 @@ msgstr "ת×?ר×? ×?×?צ×?×? ×?×?סק×?ת ×?×?×?ר×?"
 #: ../iagno/gnothello.c:665
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move"
-msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?×?×?×? ש×? %s"
+msgstr "×?×?×?תנ×? ×?×?×?×?×? ש×? %s"
 
 #: ../iagno/gnothello.c:672
 msgid "Dark's move"
@@ -7340,7 +7647,7 @@ msgstr "×?×?×?ר:"
 
 #: ../iagno/gnothello.c:992
 msgid "Welcome to Iagno!"
-msgstr "×?ר×?×? ×?×?×? ×?-Iagno!"
+msgstr "×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?Ö¾Iagno!"
 
 #: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:1
 msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
@@ -7372,7 +7679,7 @@ msgstr "×?×¢×?פ×?ת Iagno"
 
 #: ../iagno/properties.c:432
 msgid "_Use quick moves"
-msgstr "×?שת×?ש _×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
+msgstr "ש×?×?×?ש _×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
 
 #: ../iagno/properties.c:537
 msgid "Animation"
@@ -7400,11 +7707,11 @@ msgstr "×?צ×? רשת"
 
 #: ../iagno/properties.c:588
 msgid "_Flip final results"
-msgstr "_×?פ×?×? ת×?צ×?×?ת ס×?פ×?×?ת"
+msgstr "×?×?_פ×?×? ת×?צ×?×?ת ס×?פ×?×?ת"
 
 #: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:733
 msgid "_Tile set:"
-msgstr "_ער×?ת ×?ר×?×?×?×?:"
+msgstr "_ער×?ת ×?ר×?×?×?×?:"
 
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:169
 #, c-format
@@ -7441,118 +7748,34 @@ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Not a launchable item"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:225
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Disable connection to session manager"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Specify file containing saved configuration"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Specify session management ID"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:252
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Session management options:"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Show session management options"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../libgames-support/games-card.c:182
-msgctxt "card symbol"
-msgid "JOKER"
-msgstr "×?'×?קר"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../libgames-support/games-card.c:184 ../libgames-support/games-card.c:208
-msgctxt "card symbol"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:186
-msgctxt "card symbol"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:188
-msgctxt "card symbol"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:190
-msgctxt "card symbol"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:192
-msgctxt "card symbol"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:194
-msgctxt "card symbol"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:196
-msgctxt "card symbol"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:198
-msgctxt "card symbol"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:200
-msgctxt "card symbol"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../libgames-support/games-card.c:202
-msgctxt "card symbol"
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../libgames-support/games-card.c:204
-msgctxt "card symbol"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../libgames-support/games-card.c:206
-msgctxt "card symbol"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:210
-msgctxt "card symbol"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
 #: ../libgames-support/games-controls.c:286
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "פק×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
@@ -7605,53 +7828,52 @@ msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 #. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
 #: ../libgames-support/games-help.c:114
 #, c-format
-#| msgid "Help file \"%s.%s\" not found"
 msgid "Help file â??%s.%sâ?? not found"
-msgstr "ק×?×?×¥ ×¢×?ר×? â??%s.%sâ?? ×?×? × ×?×?צ×?."
+msgstr "ק×?×?×¥ ×?×¢×?ר×? â??%s.%sâ?? ×?×? × ×?צ×?."
 
 #: ../libgames-support/games-runtime.c:273
 msgid "Could not show link"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ק×?ש×?ר"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ק×?ש×?ר"
 
 #. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:120
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:547
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:118
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:545
 msgid "Score"
 msgstr "× ×?ק×?×?"
 
 #. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:278
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:276
 #, c-format
 msgid "%dm %ds"
-msgstr "%dm %ds"
+msgstr "%d ×?ק׳ %d שנ׳"
 
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:539
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:537
 msgid "Name"
 msgstr "ש×?"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:47
 msgid "End the current game"
-msgstr "ס×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק ×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "ס×?×?×? ×?×?ש×?ק ×?× ×?×?×?×?"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:48
 msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "×?×?נס ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
+msgstr "×?× ×?ס×? ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:50
 msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "צ×? ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:52
 msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "ס×?×?×? ×?ת ×?ש×?ק ×?רשת ×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?שרת ×?רשת"
+msgstr "ס×?×?×? ×?ש×?ק ×?רשת ×?× ×?×?×?×? ×?×?×?ר×? ×?שרת ×?רשת"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1249
 msgid "Pause the game"
-msgstr "×?ש×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק"
+msgstr "×?ש×?×?×?ת ×?×?ש×?ק"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:55
 msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "×?צ×? ×?ת רש×?×?ת ×?ש×?קנ×?×? ×?×?ש×?ק ×?רשת"
+msgstr "×?צ×?ת רש×?×?ת ×?ש×?קנ×?×? ×?×?ש×?ק ×?רשת"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:58 ../mahjongg/mahjongg.c:1252
 msgid "Resume the paused game"
@@ -7659,15 +7881,15 @@ msgstr "×?×?ש×? ×?ש×?ק ×?×?ש×?×?"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:59
 msgid "View the scores"
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ת×?צ×?×?ת"
+msgstr "×?צ×?ת ×?ת×?צ×?×?ת"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:63
 msgid "Configure the game"
-msgstr "עצ×? ×?ת ×?×?ש×?ק"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ש×?ק"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:64
 msgid "Quit this game"
-msgstr "צ×? ×?×?ש×?ק ×?×?"
+msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?ש×?ק ×?×?"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:322
 msgid "_Fullscreen"
@@ -7680,7 +7902,7 @@ msgstr "_×?×?ש"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:328
 msgid "_Redo Move"
-msgstr "_×?×?×?ר ×¢×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "_×?×?ר×? ×¢×? ×?×?×?×?×?"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
 #: ../libgames-support/games-stock.c:330
@@ -7690,19 +7912,19 @@ msgstr "_×?×?פ×?ס"
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
 #: ../libgames-support/games-stock.c:332
 msgid "_Restart"
-msgstr "×?_ת×?×? ×?×?×?ש"
+msgstr "×?_ת×?×?×? ×?×?×?ש"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:334
 msgid "_Deal"
-msgstr "_×?×?ק"
+msgstr "_×?×?×?ק×?"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:336
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
+msgstr "×?_צ×?×?×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:338
 msgid "L_eave Game"
-msgstr "_צ×? ×?×?×?ש×?ק"
+msgstr "×?_צ×?×?×? ×?×?×?ש×?ק"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:339
 msgid "Player _List"
@@ -7710,7 +7932,7 @@ msgstr "_רש×?×?ת ש×?קנ×?×?"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:340
 msgid "_Pause"
-msgstr "×?_ש×?×?"
+msgstr "×?_ש×?×?×?×?"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:341
 msgid "Res_ume"
@@ -7722,21 +7944,21 @@ msgstr "_ת×?צ×?×?ת"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:343
 msgid "_End Game"
-msgstr "_ס×?×?×? ×?ש×?ק"
+msgstr "_ס×?×?×? ×?×?ש×?ק"
 
 #. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
 #. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
 #: ../libgames-support/games-stock.c:349
 msgid "_About"
-msgstr "_×?×?×?×?ת"
+msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:350
 msgid "_Cancel"
-msgstr "_×?×?×?"
+msgstr "_×?×?×?×?×?"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:351
 msgid "_Close"
-msgstr "_ס×?×?ר"
+msgstr "_ס×?×?ר×?"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:352
 msgid "_OK"
@@ -7757,10 +7979,6 @@ msgstr ""
 "version."
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:427
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-#| "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -7769,13 +7987,14 @@ msgstr ""
 "this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../lightsoff/src/About.js:11
+#: ../lightsoff/src/About.js:15
 msgid "Lights Off"
-msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?ר×?ת"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
 msgid "Turn off all the lights"
-msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×? ×?×?×?ר×?ת"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?ר×?ת"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -7786,7 +8005,6 @@ msgstr ""
 "is used to draw the tiles."
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
-#| msgid "Show the current move"
 msgid "The current score"
 msgstr "The current score"
 
@@ -7797,7 +8015,6 @@ msgstr "The theme to use"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
 #: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
-#| msgid "The filename of the theme to use."
 msgid "The title of the tile theme to use."
 msgstr "The title of the tile theme to use."
 
@@ -7806,22 +8023,34 @@ msgid "The users's most recent score."
 msgstr "The users's most recent score."
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
-#| msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
 msgstr "Whether or not to use the GNOME theme colors"
 
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
 msgid "Look & Feel"
-msgstr "×?ר×?×? ×?ת×?×?ש×?"
+msgstr ""
 
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
-#| msgid "_Theme:"
 msgid "Theme:"
 msgstr "ער×?ת × ×?ש×?:"
 
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
 msgid "Use colors from GNOME theme"
-msgstr "×?שת×?ש ×?צ×?×¢×?×? ×?ער×?ת ×?× ×?ש×? ש×? GNOME"
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?צ×?×¢×?×? ×?ער×?ת ×?× ×?ש×? ש×? GNOME"
+
+#: ../lightsoff/src/About.js:13
+msgid ""
+"Turn off all the lights\n"
+"\n"
+"Lights Off is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?ת\n"
+"\n"
+"×?×?×?×?×? ×?×?ר×?ת ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
+
+#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
+msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
+msgstr "×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ש×?×?ר×?ת  2009 ×?×?×?×? ×?×?ר×?×?×?"
 
 #: ../mahjongg/drawing.c:307
 msgid ""
@@ -7831,7 +8060,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "×?×¢×?נת ער×?ת ×?× ×?ש×? ש×?×?רת × ×?ש×?×?.\n"
 "\n"
-"×?× ×? ×?×?×?×? ש×?×?-×?'×?× ×? ×?×?תק×? × ×?×?×?."
+"× ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?-×?׳×?× ×? ×?×?תק×? × ×?×?×?."
 
 #: ../mahjongg/drawing.c:471 ../mahjongg/drawing.c:484
 #, c-format
@@ -7844,30 +8073,29 @@ msgstr ""
 "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?ק×?×?×¥:\n"
 "'%s'\n"
 "\n"
-"×?× ×? ×?×?×?×? ש×?×?-×?'×?× ×? ×?×?תק×? × ×?×?×?."
+"× ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?-×?׳×?× ×? ×?×?תק×? × ×?×?×?."
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:43 ../mahjongg/mahjongg.c:934
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:938 ../mahjongg/mahjongg.c:940
 #: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mahjongg"
-msgstr "×?×?-×?'×?× ×?"
+msgstr "×?×?-×?׳×?× ×?"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:135
 msgid "Could not load tile set"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ער×?ת ×?×?ר×?×?×?×?"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ער×?ת ×?×?ר×?×?×?×?"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:306
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?ת×?×?×? ×?ש×?ק ×?×?ש ×¢×? ×?פ×? ×?×??"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:308
-#, fuzzy
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "×?×? ת×?×?ר ×?×?×?ש×?×? ×?ש×?ק ×?×?ש×?ק ×?×?×? ×?×?×?×? ×¢×? ×?פ×? ×?×?ש×?."
+msgstr "×?×? ×?×?×?רת×? ת×?×?×? ×?×?×?ש×?×? ×?ש×?ק ×?×?ש×?ק ×?×?×? ×?שת×?ש ×?×?פ×? ×?×?×?ש×?."
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:310
 msgid "_Continue playing"
-msgstr "_×?×?ש×? ×?ש×?ק"
+msgstr "×?_×?ש×? ×?ש×?ק"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:311
 msgid "Use _new map"
@@ -7883,15 +8111,15 @@ msgstr "×?ש×?ק _×?×?ש"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:622
 msgid "_Shuffle"
-msgstr "ער_×?×?"
+msgstr "ער_×?×?×?"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:664 ../mahjongg/mahjongg.c:993
 msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?-×?'×?× ×?"
+msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?-×?׳×?× ×?"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:705
 msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?-×?'×?× ×?"
+msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?-×?׳×?× ×?"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:726
 msgid "Tiles"
@@ -7903,7 +8131,7 @@ msgstr "×?פ×?ת"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:754
 msgid "_Select map:"
-msgstr "_×?×?ר ×?פ×?:"
+msgstr "_×?×?×?רת ×?פ×?:"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:768
 msgid "Colors"
@@ -7923,25 +8151,25 @@ msgid ""
 "\n"
 "Mahjongg is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"×?ש×?ק ×?ת×?×?×?ת ×¢×? ×?ר×?×?×? ×?×?-×?'×?× ×?.\n"
-"×?×?-×?'×?× ×? ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
+"×?ש×?ק ×?ת×?×?×?ת ×¢×? ×?ר×?×?×? ×?×?-×?׳×?× ×?.\n"
+"×?×?-×?׳×?× ×? ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1188
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "×?×?-×?'×?× ×? - %s"
+msgstr "×?×?-×?׳×?× ×? - %s"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1248
 msgid "Restart the current game"
-msgstr "×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת ×?×?ש×?ק ×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?ש×?ק ×?× ×?×?×?×? ×?×?×?ש"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1255
 msgid "Redo the last move"
-msgstr "×?×?×?ר ×¢×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?ר×? ×¢×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×?×?"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1257
 msgid "Show a hint"
-msgstr "×?צ×? ר×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ר×?×?"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1447
 msgid "Tiles Left:"
@@ -7953,11 +8181,11 @@ msgstr "×?×?×?×?×?×? שנ×?תר×?:"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1518
 msgid "Remove matching pairs of tiles."
-msgstr "×?סר ×?×?×?×?ת ש×? ×?ר×?×?×?×? ת×?×?×?×?×?."
+msgstr "×?סרת ×?×?×?×?ת ש×? ×?ר×?×?×?×? ת×?×?×?×?×?."
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "פרק ער×?ת ×?ר×?×?×?×? ×¢×?-×?×?×? ×?סרת ×?×?×?×?ת ת×?×?×?×?×?"
+msgstr "פ×?ר×?ק ער×?×?ת ×?ר×?×?×?×? ×¢×?-×?×?×? ×?סרת ×?×?×?×?ת ת×?×?×?×?×?"
 
 #: ../mahjongg/maps.c:229
 msgctxt "mahjongg map name"
@@ -7977,12 +8205,12 @@ msgstr "×?×?×?×?×?ר×?×?"
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Four Bridges"
-msgstr "Four Bridges"
+msgstr "×?ר×?×¢ ×?×?שר×?×?"
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Cloud"
-msgstr "Cloud"
+msgstr "×¢× × ×?"
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
 msgctxt "mahjongg map name"
@@ -8010,32 +8238,27 @@ msgid "Difficult"
 msgstr "קש×?"
 
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
+#: ../swell-foop/src/About.js:15
 msgid "Swell Foop"
 msgstr ""
 
 #: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
-#| msgid "_Board size:"
 msgid "Board size:"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?:"
 
 #: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "_Number of players:"
 msgid "Number of colors:"
-msgstr "×?_ספר ש×?קנ×?×?:"
+msgstr "×?ספר ×?צ×?×¢×?×?:"
 
 #: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
 #, fuzzy
-#| msgid "_Fast Animation"
 msgid "Zealous Animation"
 msgstr "×?נפש×? _×?×?×?ר×?"
 
 #: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
 msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-msgstr "נק×? ×?ת ×?×?ס×? ×¢×? ×?×?×? ×?סרת ק×?×?צ×?ת ש×? ×?×?×?ר×?×? צ×?×¢×?× ×?×?×?"
+msgstr "פ×?× ×?×? ×?×?ס×? ×¢×? ×?×?×? ×?סרת ק×?×?צ×?ת ש×? ×?ר×?×?×?×? צ×?×¢×?× ×?×?×? ×?×?×¢×?×? צ×?ר×?"
 
 #: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
 msgid "Board color count"
@@ -8057,1292 +8280,116 @@ msgstr "Use more flashy, but slower, animations."
 msgid "Zealous animation"
 msgstr "Zealous animation"
 
-#~ msgid "Could not show Aisleriot help"
-#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×¢×?ר×? ×¢×?×?ר Aisleriot"
-
-#~ msgid "Blackjack"
-#~ msgstr "×?×?ק ×?'ק"
-
-#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
-#~ msgstr "ש×?ק ×?×?ש×?ק ×?ק×?פ×?×? ש×? ×?ק×?×?× ×? ×?×?ק ×?'ק"
-
-#~ msgid "Display probabilities"
-#~ msgstr "Display probabilities"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
-#~ "value of your hand."
-#~ msgstr ""
-#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
-#~ "value of your hand."
-
-#~ msgid "Never take insurance"
-#~ msgstr "Never take insurance"
-
-#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-#~ msgstr "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-
-#~ msgid "The amount of money in your bank"
-#~ msgstr "The amount of money in your bank"
-
-#~ msgid "The amount of money in your bank."
-#~ msgstr "The amount of money in your bank."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-#~ msgstr ""
-#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-
-#~ msgid "The variation of the rules file to use"
-#~ msgstr "The variation of the rules file to use"
-
-#~ msgid "Use a quick deal"
-#~ msgstr "Use a quick deal"
-
-#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-#~ msgstr "Use a quick deal with no delay between each card."
-
-#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
-#~ msgstr "Whether or not to show the toolbar."
-
-#~ msgid "Blackjack - %s"
-#~ msgstr "×?×?ק ×?'ק - %s"
-
-#~ msgid "D_eal"
-#~ msgstr "_×?×?ק"
-
-#~ msgid "Deal a new hand"
-#~ msgstr "×?×?ק ×?×? ×?×?ש×?"
-
-#~ msgid "_Hit"
-#~ msgstr "_×?×?×?"
-
-#~ msgid "Add a card to the hand"
-#~ msgstr "×?×?סף ק×?×£ ×?×?×?"
-
-#~ msgid "_Stand"
-#~ msgstr "_×¢×?×?×?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
-#~ msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?ספת ק×?פ×?×? ×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "S_urrender"
-#~ msgstr "_× ×?× ×¢"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double your wager for a single hit"
-#~ msgstr "ש×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?×? ×?×?ק ×?×?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_plit the hand"
-#~ msgstr "×?×?ק ×?×? × ×?ספת"
-
-#~ msgid "Split cards in two new hands"
-#~ msgstr "פצ×? ×?ת ×?ק×?פ×?×? ×?שת×? ×?×?×?×?×? ×?×?ש×?ת"
-
-#~ msgid "Cards left:"
-#~ msgstr "ק×?פ×?×? שנ×?תר×?:"
-
-#~ msgid "Wager:"
-#~ msgstr "×?×?×?×?ר:"
-
-#~ msgid "Balance:"
-#~ msgstr "×?×?×?×?×?:"
-
-#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
-#~ msgstr "ש×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?×? ×?×?ק ×?×?"
-
-#~ msgid "Blackjack rule set to use"
-#~ msgstr "Blackjack rule set to use"
-
-#~ msgid "Would you like insurance?"
-#~ msgstr "×?×?×? ×?ת×? ר×?צ×? ×?×?×?×?×??"
-
-#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-#~ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?×?×?×¥ ×¢×? ×?×?ס×?רת ×?×?×?× ×? ×?×?×? ×?×?×?ק ×?×? ×?×?ש×?."
-
-#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
-#~ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?×?×?×¥ ×¢×? ×?ק×?פ×?×? ×?×?×? ×?×?×?ק ×?×? ×?×?ש×?."
-
-#~ msgid "Blackjack Preferences"
-#~ msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?ק ×?'ק"
-
-#~ msgid "_Display hand probabilities"
-#~ msgstr "×?צ×? ×?סת×?ר×?ת _×?×?"
-
-#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
-#~ msgstr "×?×?×?ק×?ת _×?×?×?ר×?ת (×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×?×? ×?×? ק×?×£)"
-
-#~ msgid "_Never take insurance"
-#~ msgstr "×?_×¢×?×?×? ×?×? תעש×? ×?×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "×?×?ק×?×?"
-
-#~ msgid "Decks"
-#~ msgstr "×?פ×?ס×?ת"
-
-#~ msgid "Hit Soft 17"
-#~ msgstr "×?×?×? ×? 17 ר×?"
-
-#~ msgid "Double Any Total"
-#~ msgstr "×?×?פ×? ×?×? ת×?צ×?×?"
-
-#~ msgid "Double 9"
-#~ msgstr "×?×?פ×? 9"
-
-#~ msgid "Double Soft"
-#~ msgstr "×?×?פ×? ר×?"
-
-#~ msgid "Double After Hit"
-#~ msgstr "×?×?פ×? ×?×?×?ר ×?×?×?"
-
-#~ msgid "Double After Split"
-#~ msgstr "×?×?פ×? ×?×?×?ר פ×?צ×?×?"
-
-#~ msgid "Resplit"
-#~ msgstr "פצ×? ×?×?×?ש"
-
-#~ msgid "Resplit Aces"
-#~ msgstr "פצ×? ×?×?×?ש ×?ס×?×?"
-
-#~ msgid "Surrender"
-#~ msgstr "× ×?× ×¢"
-
-#~ msgid "Dealer Speed"
-#~ msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?×?×?ק"
-
-#~ msgid "Click to double your wager"
-#~ msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?פ×?×? ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
-
-#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
-#~ msgstr "×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?ר×? ×? %.2f"
-
-#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
-#~ msgstr "×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×?×?×? ×?×?ק×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?ר×? ×? %.2f"
-
-#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-#~ msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?ק ק×?×£ ×?×?ש; ×?ר×?ר ק×?×£ ×?×?×? ×?פצ×? ×?×?×?"
-
-#~ msgid "Click to deal another card"
-#~ msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?ק ×?×? × ×?ספת"
-
-#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-#~ msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?ספת ק×?פ×?×? ×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Click to deal a new hand"
-#~ msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?ק ×?×? ×?×?ש×?"
-
-#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
-#~ msgstr "×?×?ק ×?'ק ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?×?×?×?קש"
-
-#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
-#~ msgstr "×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?×?×?ק ×?'ק ש×?×?"
-
-#~ msgid "The best option is to stand"
-#~ msgstr "×?×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×? ×?×?ש×?ר"
-
-#~ msgid "The best option is to hit"
-#~ msgstr "×?×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×? ×?×?×?×?ת"
-
-#~ msgid "The best option is to double down"
-#~ msgstr "×?×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×? ×?×?×?פ×?×? ×?×?×?"
-
-#~ msgid "The best option is to split"
-#~ msgstr "×?×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×? ×?פצ×?"
-
-#~ msgid "The best option is to surrender"
-#~ msgstr "×?×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×? ×?×?×?× ×¢"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "×?×?ק ×?'ק ×?×?×? ×?ש×?ק ק×?פ×?×? ×?ס×?× ×?×? ×?ק×?×?× ×?.\n"
-#~ "â??×?×?ק ×?'ק ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
-
-#~ msgid "Computing basic strategy..."
-#~ msgstr "×?×?ש×? ×?ס×?ר×?×?×?×? ×?ס×?ס×?ת..."
-
-#~ msgid "Bust"
-#~ msgstr "×?×?ש×?×?×?"
-
-#~ msgid "Blackjack!"
-#~ msgstr "×?×?ק ×?'ק!"
-
-#~ msgid "Soft"
-#~ msgstr "ר×?"
-
-#~ msgid "Win"
-#~ msgstr "× ×?צ×?"
-
-#~ msgid "Push"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Lose"
-#~ msgstr "×?פס×?×?"
-
-#~ msgid "Stand"
-#~ msgstr "×¢×?×?×?"
-
-#~ msgid "Hit"
-#~ msgstr "×?×?×?"
-
-#~ msgid "Double"
-#~ msgstr "×?×?פ×?"
-
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "פצ×?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dealer hand probabilities"
-#~ msgstr "×?צ×? ×?סת×?ר×?ת ×?×?"
-
-#~ msgid "Error connecting to server: %s"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?שרת: %s"
-
-#~ msgid "Your new password is %s"
-#~ msgstr "×?ס×?ס×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×?×? %s"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "ס×?ס×?×? ×?×?ש×?"
-
-#~ msgid "Players on server: %d"
-#~ msgstr "ש×?קנ×?×? ×¢×? ×?שרת: %d"
-
-#~ msgid "Current Room: %s"
-#~ msgstr "×?×?ר × ×?×?×?×?: %s"
-
-#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
-#~ msgstr "×?צ×?רפת×? ×?×?×?ר \"%s\"."
-
-#~ msgid "Error joining room: %s"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צתרפ×?ת ×?×?×?ר: %s"
-
-#~ msgid "That player isn't in the room!"
-#~ msgstr "ש×?ק×? ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?ר!"
-
-#~ msgid "There was an error sending the chat."
-#~ msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ש×?×?×?ת ×?ש×?×?×?."
-
-#~ msgid "You're not at a table."
-#~ msgstr "×?×?× ×? ×?×?ש×? ×?×? ש×?×?×?×?."
-
-#~ msgid "Chat failed: %s."
-#~ msgstr "צ'×?×? × ×?ש×?: %s."
-
-#~ msgid "Error launching table: %s"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?רצת ש×?×?×?×?: %s"
-
-#~ msgid "You have joined table %d."
-#~ msgstr "×?צ×?רפת ×?ש×?×?×?×? %d."
-
-#~ msgid "Error joining table: %s"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רפ×?ת ×?ש×?×?×?×?: %s"
-
-#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
-#~ msgstr "× ×?×¢×?ת ×?×?ש×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? %s."
-
-#~ msgid "You have left the table."
-#~ msgstr "×¢×?×?ת ×?ת ×?ש×?×?×?×?."
-
-#~ msgid "There was an error with the game server."
-#~ msgstr "×?תר×?ש×? ש×?×?×?×? ×¢×? שרת ×?×?ש×?ק."
-
-#~ msgid "Error leaving table: %s"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?ת ×?ש×?×?×?×?: %s"
-
-#~ msgid "Current Room:"
-#~ msgstr "×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×?:"
-
-#~ msgid "**none**"
-#~ msgstr "**×?×?×?**"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "×?×? ×?ק×?×?×?"
-
-#~ msgid "Connecting"
-#~ msgstr "×?ת×?×?ר"
-
-#~ msgid "Reconnecting"
-#~ msgstr "×?ת×?×?ר ×?×?×?ש"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "×?ק×?×?×?"
-
-#~ msgid "Logging In"
-#~ msgstr "× ×?נס ×?×?ער×?ת"
-
-#~ msgid "Logged In"
-#~ msgstr "×?×?×?×?ר"
-
-#~ msgid "--> Room"
-#~ msgstr "--> ×?×?ר"
-
-#~ msgid "Chatting"
-#~ msgstr "×?ש×?×?×?"
-
-#~ msgid "--> Table"
-#~ msgstr "--> ש×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "×?ש×?ק"
-
-#~ msgid "<-- Table"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×? -->"
-
-#~ msgid "Logging Out"
-#~ msgstr "×?תנתק"
-
-#~ msgid "Server error: %s"
-#~ msgstr "ש×?×?×?ת שרת: %s"
-
-#~ msgid "Disconnected from server."
-#~ msgstr "×?× ×?תק ×?×?שרת."
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "×?ת×?×?ר"
-
-#~ msgid "That username is already in use."
-#~ msgstr "ש×? ×?×?שת×?ש ×?×?×? ×?×?ר ×?ש×?×?×?ש"
-
-#~ msgid "The username is too long!"
-#~ msgstr "ש×? ×?×?שת×?ש ×?ר×?×? ×?×?×?×?!"
-
-#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
-#~ msgstr "×?×?ת×?×?ר×?ת × ×?ש×?×? ×?ס×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open help file"
-#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×¢×?ר×?"
-
-#~ msgid "Network Game"
-#~ msgstr "×?ש×?ק רשת"
-
-#~ msgid "Server Profile"
-#~ msgstr "פר×?פ×?×? שרת"
-
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "פר×?פ×?×?:"
-
-#~ msgid "Edit Profiles"
-#~ msgstr "ער×?×? פר×?פ×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "שרת:"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "שער:"
-
-#~ msgid "User Information"
-#~ msgstr "×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?שת×?ש"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "ש×? ×?שת×?ש:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "ס×?ס×?×?"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "×?×?×?\"×?:"
-
-#~ msgid "Authentication type"
-#~ msgstr "ס×?×? ×?×?×?×?ת"
-
-#~ msgid "Normal Login"
-#~ msgstr "×?× ×?ס×? ר×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Guest Login"
-#~ msgstr "×?× ×?סת ×?×?ר×?"
-
-#~ msgid "First-time Login"
-#~ msgstr "×?× ×?ס×? ×?פע×? ×?ר×?ש×?× ×?"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "×?ת×?×?ר×?ת"
-
-#~ msgid "Wizard"
-#~ msgstr "×?שף"
-
-#~ msgid "Deity"
-#~ msgstr "×?×?"
-
-#~ msgid "Sentinel"
-#~ msgstr "×?ק×?×£"
-
-#~ msgid "Captain"
-#~ msgstr "קפ×?×?"
-
-#~ msgid "Angel"
-#~ msgstr "×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Eagle"
-#~ msgstr "נשר"
-
-#~ msgid "Vampire"
-#~ msgstr "ערפ×?"
-
-#~ msgid "Chief"
-#~ msgstr "צ'×?×£"
-
-#~ msgid "Colonel"
-#~ msgstr "×?×?×?×£ ×?שנ×?"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Major"
-#~ msgstr "ר×? סר×?"
-
-#~ msgid "Scout"
-#~ msgstr "ס×?×?ר"
-
-#~ msgid "Lieutenant"
-#~ msgstr "ס×?×?"
-
-#~ msgid "Stalker"
-#~ msgstr "צ×?×?"
-
-#~ msgid "Scientist"
-#~ msgstr "×?×?×¢×?"
-
-#~ msgid "Scholar"
-#~ msgstr "×?×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Entity"
-#~ msgstr "×?ש×?ת"
-
-#~ msgid "Creator"
-#~ msgstr "×?×?צר"
-
-#~ msgid "You have received an unknown message from %s."
-#~ msgstr "ק×?×?×?ת ×?×?×?×¢×? ×?×? ×?×?×?×¢×? ×?-%s."
-
-#~ msgid "You've been beeped by %s."
-#~ msgstr "ק×?×?×?ת צפצ×?×£ ×?-%s."
-
-#~ msgid "    Sends a private message to a user on the network."
-#~ msgstr "    ש×?×?×? ×?×?×?×¢×? פר×?×?ת ×?×?שת×?ש ×?רשת."
-
-#~ msgid "Beep sent to %s."
-#~ msgstr "נש×?×? צפצ×?×£ ×?-%s."
-
-#~ msgid "%s (logged on)"
-#~ msgstr "%s (×?×?×?×?ר)"
-
-#~ msgid "%s (logged off)"
-#~ msgstr "%s (×?תנתק)"
-
-#~ msgid "-------------"
-#~ msgstr "-------------"
-
-#~ msgid "Added %s to your friends list."
-#~ msgstr "â??%s ×?ת×?×?סף ×?רש×?×?ת ×?×?×?ר×?×? ש×?×?."
-
-#~ msgid "Removed %s from your friends list."
-#~ msgstr "%s ×?×?סר ×?רש×?×?ת ×?×?×?ר×?×? ש×?×?."
-
-#~ msgid "Added %s to your ignore list."
-#~ msgstr "%s ×?×?סף ×?רש×?×?ת ×?×?תע×?×?×?ת ש×?×?."
-
-#~ msgid "Removed %s from your ignore list."
-#~ msgstr "%s ×?×?סר ×?רש×?×?ת ×?×?תע×?×?×?ת ש×?×?."
-
-#~ msgid "People currently your friends"
-#~ msgstr "×?×?ר×?×? × ×?×?×?×?×?×? ש×?×?"
-
-#~ msgid "People you're currently ignoring"
-#~ msgstr "×?נש×?×? ש×?ר×?×¢ ×?ת×? ×?תע×?×? ×?×?×?"
-
-#~ msgid "Multiple matches:"
-#~ msgstr "×?ספר ×?ת×?×?×?ת:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You don't have this game installed. You can download\n"
-#~ "it from %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "×?×?ש×?ק ×?×?× ×? ×?×?תק×? ×¢×? ×?×?×?ש×?. ×?×?פשר×?ת×? ×?×?×?ר×?×?\n"
-#~ "×?×?ת×? ×?- %s"
-
-#~ msgid "Launch Error"
-#~ msgstr "ש×?×?×?ת ×?פע×?×?"
-
-#~ msgid "Launched game"
-#~ msgstr "×?×?ש×?ק ×?×?פע×?"
-
-#~ msgid "Launch failed"
-#~ msgstr "×?פע×?×? × ×?ש×?×?"
-
-#~ msgid "You can only play one game at a time."
-#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?ק ×?×?ספר ×?ש×?ק×?×? ×?×?ק×?×?×?."
-
-#~ msgid "Game Error"
-#~ msgstr "ש×?×?×?ת ×?ש×?ק"
-
-#~ msgid "You're still at a table."
-#~ msgstr "×?ת×? ×¢×?×?×?×? ×?ש×?×? ×?×? ש×?×?×?×?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must be in a room to launch a game.\n"
-#~ "Launch aborted"
-#~ msgstr ""
-#~ "×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?ר ×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?ש×?ק.\n"
-#~ "×?×?פע×?×? ×?×?×?×?×?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No game types defined for this server.\n"
-#~ "Launch aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "×?×£ ס×?×? ×?ש×?ק ×?×? ×?×?×?×?ר ×¢×?×?ר שרת ×?×?×?.\n"
-#~ "×?×?פע×?×? ×?×?×?×?×?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This game doesn't support spectators."
-#~ msgstr "×?×?ש×?ק ×?×? ×?×?×? ת×?×?×?ת ר×?×?×?×? ×?ר×?×¢."
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "×?×?×?×?ת"
-
-#~ msgid "Message of the Day"
-#~ msgstr "×?×?×?×?×¢×? ×?×?×?×?×?ת"
-
-#~ msgid "Not Implemented"
-#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×?ש"
-
-#~ msgid "Web Address"
-#~ msgstr "×?ת×?×?ת Web"
-
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "×?×?×?ר"
-
-#~ msgid "Game Types"
-#~ msgstr "ס×?×?×? ×?ש×?ק"
-
-#~ msgid "Room List Filter:"
-#~ msgstr "×?סנ×? רש×?×?ת ×?×?ר×?×?:"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "ק×?×¢"
-
-#~ msgid "Player Information"
-#~ msgstr "×?×?×?×¢ ש×?ק×?"
-
-#~ msgid "Player Handle:"
-#~ msgstr "×?×?× ×?×? ש×?ק×?:"
-
-#~ msgid "Table:"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×?:"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "×?ש×?×?×?:"
-
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "×?×?ר×?×?:"
-
-#~ msgid "Rank:"
-#~ msgstr "×?ר×?×?:"
-
-#~ msgid "Message:"
-#~ msgstr "×?×?×?×¢×?:"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-
-#~ msgid "Guest"
-#~ msgstr "×?×?ר×?"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "×?×?ר×?"
-
-#~ msgid "Administrator"
-#~ msgstr "×?× ×?×?"
-
-#~ msgid "Bot"
-#~ msgstr "ר×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "×?×?×?×¢"
-
-#~ msgid "Friends"
-#~ msgstr "×?×?ר×?×?"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "×?תע×?×?"
-
-#~ msgid "#%d"
-#~ msgstr "#%d"
-
-#~ msgid "L"
-#~ msgstr "L"
-
-#~ msgid "T#"
-#~ msgstr "T#"
-
-#~ msgid "Stats"
-#~ msgstr "ס×?×?×?ס×?×?ק×?"
-
-#~ msgid "Don't ask me again."
-#~ msgstr "×?×? תש×?×? ×?×?ת×? ש×?×?."
-
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "×?צתרף"
-
-#~ msgid "Leave"
-#~ msgstr "×¢×?×?×?"
-
-#~ msgid "No description available."
-#~ msgstr "×?×?×? ת×?×?×?ר ×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Room Information"
-#~ msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?ר"
-
-#~ msgid "Game Name:"
-#~ msgstr "ש×? ×?×?ש×?ק:"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "×?×?×?ר:"
-
-#~ msgid "Homepage:"
-#~ msgstr "×?×£ ×?×?×?ת:"
-
-#~ msgid "Room Description:"
-#~ msgstr "ת×?×?×?ר ×?×?×?ר:"
-
-#~ msgid "This room has no game"
-#~ msgstr "×?×?×? ×?ש×?ק×?×? ×?×?×?ר ×?×?"
-
-#~ msgid "Unknown room"
-#~ msgstr "×?×?ר ×?×? ×?×?×?ר"
-
-#~ msgid "You can't join a room; you're not logged in"
-#~ msgstr "×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?×?נס ×?×?×?ר; ×?×?× ×? ×?×?×?×?ר"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You're already in between rooms"
-#~ msgstr "×?ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "You can't switch rooms while playing a game"
-#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×?×£ ×?×?ר×?×? ת×?×? ×?×?×? ×?ש×?ק"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
-
-#~ msgid "Error joining room"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?× ×?ס×? ×?×?×?ר"
-
-#~ msgid "Other Rooms"
-#~ msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?ר×?×?"
-
-#~ msgid "Room"
-#~ msgstr "×?×?ר"
-
-#~ msgid "Game Type:  %s"
-#~ msgstr "ס×?×? ×?ש×?ק: %s"
-
-#~ msgid "Author:  %s"
-#~ msgstr "×?×?×?ר: %s"
-
-#~ msgid "Description:  %s"
-#~ msgstr "ת×?×?×?ר: %s"
-
-#~ msgid "Home Page:  %s"
-#~ msgstr "×?תר ×?×?ת: %s"
-
-#~ msgid "Game Type:"
-#~ msgstr "ס×?×? ×?×?ש×?ק:"
-
-#~ msgid "Number of seats"
-#~ msgstr "×?ספר ×?×?×?ש×?×?×?"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "ת×?×?×?ר:"
-
-#~ msgid "Seat %d:"
-#~ msgstr "×?×?ש×? %d:"
-
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "×?×?ש×?"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "פת×?"
-
-#~ msgid "Reserved for"
-#~ msgstr "ש×?×?ר ×¢×?×?ר"
-
-#~ msgid "Game Description   "
-#~ msgstr "ת×?×?ר ×?×?ש×?ק   "
-
-#~ msgid "Launch"
-#~ msgstr "×?פע×?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
-#~ msgstr "×?×?×? ×?ס×?×?×??"
-
-#~ msgid "Quit?"
-#~ msgstr "×?צ×?×?×??"
-
-#~ msgid "Error Joining"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רפ×?ת"
-
-#~ msgid "Join Error"
-#~ msgstr "ש×?×?×?ת ×?צ×?רפ×?ת"
-
-#~ msgid "Start playing a game at a new table"
-#~ msgstr "×?ת×?×? ×?ש×?ק ×?ש×?×?×?×? ×?×?ש"
-
-#~ msgid "Join an existing game"
-#~ msgstr "×?צ×?רף ×?×?ש×?ק ק×?×?×?"
-
-#~ msgid "Leave the game you're currently playing"
-#~ msgstr "×¢×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק ×?× ×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Show the game stats for the current room's game type"
-#~ msgstr "×?ר×?×? ×?ת ×?ס×?×?×?ס×?×?ק×? ×¢×?×?ר ס×?×? ×?×?ש×?ק ש×? ×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "GGZ"
-#~ msgstr "GGZ"
-
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "×?תנתק"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "×?צ×?×?×?"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "ער×?×?×?"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "×?×?פ×?×?× ×?×?"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "תצ×?×?×?"
-
-#~ msgid "Room List"
-#~ msgstr "רש×?×?ת ×?×?ר×?×?"
-
-#~ msgid "Player List"
-#~ msgstr "רש×?×?ת ש×?קנ×?×?"
-
-#~ msgid "Server Stats"
-#~ msgstr "ס×?×?×?ס×?×?ק×?ת שרת"
-
-#~ msgid "Player Stats"
-#~ msgstr "ס×?×?×?ס×?×?ק×?ת ש×?ק×?"
-
-#~ msgid "MOTD"
-#~ msgstr "MOTD"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "×¢×?ר×?"
-
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "ת×?× ×?×?"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "ש×?×?"
-
-#~ msgid "Confirm:"
-#~ msgstr "×?×?ש×?ר:"
-
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "ער×?×?"
-
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "שרת×?×?"
-
-#~ msgid "Chat Font:"
-#~ msgstr "×?×?פ×? ש×?×?×?:"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "שנ×?"
-
-#~ msgid "Play Sounds"
-#~ msgstr "×?ש×?×¢ צ×?×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Auto Indent"
-#~ msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
-
-#~ msgid "Word Wrap"
-#~ msgstr "×?×?×?שת ש×?ר×?ת"
-
-#~ msgid "Chat Color"
-#~ msgstr "צ×?×¢ ש×?×?×?"
-
-#~ msgid "Normal Color"
-#~ msgstr "צ×?×¢ ר×?×?×?"
-
-#~ msgid "Highlight Color"
-#~ msgstr "צ×?×¢ ×?×?×?ש×?"
-
-#~ msgid "Friend Color"
-#~ msgstr "צ×?×¢ ×?×?ר"
-
-#~ msgid "Black Background"
-#~ msgstr "רקע ש×?×?ר"
-
-#~ msgid "White Background"
-#~ msgstr "רקע ×?×?×?"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "ש×?×?×?"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "ש×?:â??"
-
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "×¢×?ר:"
-
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "×?×?×?× ×?:"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "×?רץ:"
-
-#~ msgid "Comments, Hobbies, Etc."
-#~ msgstr "×?ער×?ת, ת×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?'."
-
-#~ msgid "Display All"
-#~ msgstr "×?צ×? ×?×?×?"
-
-#~ msgid "Display New"
-#~ msgstr "×?צ×? ×?×?ש"
-
-#~ msgid "Display None"
-#~ msgstr "×?×? ×?×?צ×?×?"
-
-#~ msgid "Select Font"
-#~ msgstr "×?×?ר ×?×?פ×?"
-
-#~ msgid "Leave _Fullscreen"
-#~ msgstr "_צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
-
-#~ msgid "chess-piece|Queen"
-#~ msgstr "×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "chess-piece|Knight"
-#~ msgstr "פרש"
-
-#~ msgid "chess-piece|Rook"
-#~ msgstr "צר×?×?"
-
-#~ msgid "chess-piece|Bishop"
-#~ msgstr "רץ"
-
-#~ msgid "chess-file|a"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "chess-file|b"
-#~ msgstr "b"
-
-#~ msgid "chess-file|c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "chess-file|d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "chess-file|e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "chess-file|f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "chess-file|g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgid "chess-file|h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "chess-rank|1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "chess-rank|2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "chess-rank|3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "chess-rank|4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "chess-rank|5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "chess-rank|6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "chess-rank|7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgid "chess-rank|8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgid "A network error has occurred."
-#~ msgstr "×?רע×? ש×?×?×?ת רשת"
-
-#~ msgid "Waiting for an opponent to join the game."
-#~ msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?צ×?רפ×?ת ×?ר×?×? ×?×?ש×?ק."
-
-#~ msgid "Welcome to a network game of %s."
-#~ msgstr "×?ר×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ש×?ק ×?רשת %s"
-
-#~ msgid "%s joined the game.\n"
-#~ msgstr "%s ×?צ×?רף ×?×?ש×?ק.\n"
-
-#~ msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
-#~ msgstr "×?×?ש×?ק ×?סת×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×?ר×? %s ×¢×?×? ×?×?ת×?.\n"
-
-#~ msgid "%s left the game.\n"
-#~ msgstr "%s ×¢×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק.\n"
-
-#~ msgid "Gnibbles"
-#~ msgstr "×?רס×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
-#~ msgstr "â??Gnibbles ×?×?×? ×?ש×?ק ת×?×?×¢×?×? ×¢×?×?ר GNOME."
-
-#~ msgid "Enable splats"
-#~ msgstr "Enable splats"
-
-#~ msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
-#~ msgstr "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E_nable splats"
-#~ msgstr "×?פשר ספ×?×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
-#~ msgstr "×?ש×?×¢ ×?ת ×?צ×?×?×? ×?נפ×?×¥ ×?×?×?תר, ×?×?נר×?×? ×?×? ×?×?עצ×?×? ×?×?×?תר."
-
-#~ msgid "Gnometris"
-#~ msgstr "Gnometris"
-
-#~ msgid "Joined"
-#~ msgstr "×?ש×?×?×?"
-
-#~ msgid "Gnometris Preferences"
-#~ msgstr "×?×¢×?פ×?ת Gnometris"
-
-#~ msgid "Gnometris Scores"
-#~ msgstr "ת×?צ×?×?ת Gnometris"
-
-#~ msgid "Full Screen"
-#~ msgstr "×?ס×? ×?×?×?"
-
-#~ msgid "Entering custom grid..."
-#~ msgstr "×?×?נסת רשת ×?×?ת×?×?ת..."
-
-#~ msgid "_Play game"
-#~ msgstr "_ש×?ק"
-
-#~ msgid "Print Sudoku"
-#~ msgid_plural "Print Sudokus"
-#~ msgstr[0] "×?×?פס ס×?×?×?ק×?"
-#~ msgstr[1] "×?×?פס ס×?×?×?ק×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Print Preview"
-#~ msgstr "תצ×?×?×? ×?ק×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "_עצ×?ר"
-
-#~ msgid "%A %H:%M"
-#~ msgstr "%A %H:%M"
-
-#~ msgid "%A %B %d %R %p"
-#~ msgstr "%A %B %d %R %p"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on "
-#~ "the board."
-#~ msgstr "×?רסת GNOME ×?×?ש×?ק Reversi. ×?×?×?ר×? ×?×?×? ×?×?שת×?×? ×¢×? ר×?×? ×?×?ש×?צ×?ת ×¢×? ×?×?×?×?."
-
-#~ msgid "Player Chat"
-#~ msgstr "×?×?×?×? ש×?×?×?"
-
-#~ msgid "Occupied"
-#~ msgstr "תפ×?ס"
-
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "פנ×?×?"
-
-#~ msgid "Reserved"
-#~ msgstr "ש×?×?ר"
-
-#~ msgid "Abandoned"
-#~ msgstr "× × ×?ש"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "#"
-#~ msgstr "#"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "×?צ×? ×?ש×?ק"
-
-#~ msgid "Sit here"
-#~ msgstr "ש×? ×?×?×?"
-
-#~ msgid "Move here"
-#~ msgstr "×¢×?×?ר ×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Play with bot"
-#~ msgstr "ש×?ק × ×?×? ר×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Remove bot"
-#~ msgstr "×?סר ר×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Card Style"
-#~ msgstr "ס×?× ×?×? ק×?×£"
-
-#~ msgid "No key"
-#~ msgstr "×?×?×? ×?פת×?"
-
-#~ msgid "<Press a Key>"
-#~ msgstr "<×?קש ×¢×? ×?קש>"
-
-#~ msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
-#~ msgstr "×?×?× ×?ס ש×? 1000 נק×?×?×?ת ×¢×? × ×?ק×?×? ×?×?×?×?!"
-
-#~ msgid "Set the theme"
-#~ msgstr "Set the theme"
-
-#~ msgid "For backwards compatibility"
-#~ msgstr "For backwards compatibility"
-
-#~ msgid "Game size (1=small, 3=large)"
-#~ msgstr "Game size (1=small, 3=large)"
-
-#~ msgid "Same GNOME"
-#~ msgstr "\"×?×?ת×? ×?×?ר\""
-
-#~ msgid "Height of the custom board"
-#~ msgstr "Height of the custom board"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-#~ "setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
-#~ msgstr ""
-#~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-#~ "setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
-
-#~ msgid "The board size"
-#~ msgstr "The board size"
-
-#~ msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
-#~ msgstr "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = "
-#~ "Large."
-#~ msgstr ""
-#~ "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = "
-#~ "Large."
-
-#~ msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
-#~ msgstr "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
-
-#~ msgid "Width of the custom board"
-#~ msgstr "Width of the custom board"
-
-#~ msgid "No points"
-#~ msgstr "×?×?×? × ×?ק×?×?"
-
-#~ msgid "%d point"
-#~ msgid_plural "%d points"
-#~ msgstr[0] "נק×?×?×? ×?×?ת"
-#~ msgstr[1] "%d נק×?×?×?ת"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
-#~ "click on them and they vanish!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Same GNOME is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "×?× ×? ר×?צ×? ×?ש×?ק ×?×?ש×?ק ×?×?×?! תש×?×¢×?, ×?×? ×?×?×?×? ×?תער×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?ש×?ק×?×?ק×?×? ×¢×?×?×?×? ×?×? "
-#~ "× ×¢×?×?×?×?!\n"
-#~ "\"×?×?ת×? ×?×?ר\" ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
-
-#~ msgid "Same GNOME Scores"
-#~ msgstr "ת×?צ×?×?ת \"×?×?ת×? ×?×?ר\""
-
-#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
-#~ msgstr "×?ר×?×¢ ×?×?×?×? ×?× ×?ק×?×? ש×?×? ×?×? ×?×?×?×¢ ×?עש×?ר×?×?×? ×?ר×?ש×?× ×?."
-
-#~ msgid "Same GNOME Theme"
-#~ msgstr "ער×?ת × ×?ש×? ×¢×?×?ר \"×?×?ת×? ×?×?ר\""
-
-#~ msgid "_Theme..."
-#~ msgstr "ער×?ת _× ×?ש×?..."
-
-#~ msgid "_Small"
-#~ msgstr "_ק×?×?"
-
-#~ msgid "_Large"
-#~ msgstr "_×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "No theme data was found."
-#~ msgstr "×?×? × ×?צע ×?×?×?×¢ ער×?ת × ×?ש×?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
-#~ "installed correctly and try again."
-#~ msgstr "×?×?ת×? ×?פשר×? ×?ש×?ק ×?×?ש×?ק. × ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?ש×?ק ×?×?תק×? ×?ר×?×?×? ×?נס×? ש×?×?."
-
-#~ msgid "List of players:"
-#~ msgstr "רש×?×?ת ×?ש×?קנ×?×?:"
-
-#~ msgid "and all cards below it"
-#~ msgstr "×?×?×? ×?ק×?פ×?×? ×?ת×?ת×?×?"
-
-#~ msgid "empty slot(s)"
-#~ msgstr "×?ש×?צת(×?ת) ר×?ק×?(×?ת)"
-
-#~ msgid "score|%6d"
-#~ msgstr "%6d"
-
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "ש×? ×?×?ש×?ק"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "ס×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Local chess game"
-#~ msgstr "×?ש×?ק ש×? ×?ק×?×?×?"
-
-#~ msgid "_Allow spectators"
-#~ msgstr "×?רש×? _צ×?פ×?×?"
-
-#~ msgid "pawn"
-#~ msgstr "ר×?×?×?"
-
-#~ msgid "rook"
-#~ msgstr "צר×?×?"
-
-#~ msgid "knight"
-#~ msgstr "פרש"
-
-#~ msgid "bishop"
-#~ msgstr "רץ"
-
-#~ msgid "Check"
-#~ msgstr "ש×?"
+#: ../swell-foop/src/About.js:13
+msgid ""
+"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
+"on them and they vanish!\n"
+"\n"
+"Swell Foop is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"×?× ×? ר×?צ×? ×?ש×?ק ×?×?ש×?ק ×?×?×?! תש×?×¢×?, ×?×? ×?×?ש×?צ×?ת ×?תער×?×?×?ת ×?×?×? ×?ש×?×?×?צ×?×? ×¢×?×?×?×? ×?×? "
+"× ×¢×?×?×?ת!\n"
+"\n"
+"\"×?×?ת×? ×?×?ר\" ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
 
-#~ msgid "Checkmate"
-#~ msgstr "×?×?"
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105
+#, c-format
+msgid "%d point"
+msgid_plural "%d points"
+msgstr[0] "נק×?×?×? ×?×?ת"
+msgstr[1] "%d נק×?×?×?ת"
 
-#~ msgid "Stalemate"
-#~ msgstr "פ×?"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:54
+msgid "Swell Foop Scores"
+msgstr ""
 
+#: ../swell-foop/src/Score.js:109
 #, fuzzy
-#~ msgid "You have been disconnected from the server"
-#~ msgstr "× ×?×¢×?ת ×?×?ש×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? %s."
+msgid "points"
+msgstr "×?×?×? × ×?ק×?×?"
 
-#~ msgid "glines|Medium"
-#~ msgstr "×?×?× ×?× ×?"
-
-#~ msgid "glines|General"
-#~ msgstr "×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "gnibbles|Medium"
-#~ msgstr "×?×?× ×?× ×?"
-
-#~ msgid "Prevent some dangerous moves"
-#~ msgstr "×?× ×¢ ×?×?ק ×?×?תנ×?×¢×?ת ×?×?ס×?×?× ×?ת"
-
-#~ msgid "Prevent all dangerous moves"
-#~ msgstr "×?× ×¢ ×?ת ×?×? ×?תנ×?×¢×?ת ×?×?ס×?×?× ×?ת"
-
-#~ msgid "Play a sound when two robots collide"
-#~ msgstr "×?ש×?×¢ צ×?×?×? ×?ששנ×? ר×?×?×?×?×?×? ×?תנ×?ש×?×?"
-
-#~ msgid "<none>"
-#~ msgstr "<×?×?×?>"
-
-#~ msgid "gnomine|Medium"
-#~ msgstr "×?×?× ×?× ×?"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:144
+msgid "Small"
+msgstr "ק×?×?"
 
-#~ msgid "Block 10"
-#~ msgstr "×?×?×?ק 10"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:146
+msgid "Large"
+msgstr "×?×?×?×?"
 
-#~ msgid "Block 10 Pro"
-#~ msgstr "×?×?×?ק 10 ×?קצ×?×¢×?"
+#~ msgid "The piece style to use"
+#~ msgstr "The piece style to use"
 
-#~ msgid "Climb 12"
-#~ msgstr "×?×?פ×?ס 12"
+#~ msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
+#~ msgstr "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
 
-#~ msgid "Climb 12 Pro"
-#~ msgstr "×?×?פ×?ס 12 ×?קצ×?×¢×?"
+#~ msgid "Piece Style:"
+#~ msgstr "ס×?× ×?×? ×?×?×?ק×?×?:"
 
-#~ msgid "Climb 15 Winter"
-#~ msgstr "×?×?פ×?ס 15 ×?×?רף"
+#~ msgid "_Appearance"
+#~ msgstr "×?_ר×?×?"
 
-#~ msgid "Climb 15 Spring"
-#~ msgstr "×?×?פ×?ס 15 ×?×?×?×?"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "פש×?×?"
 
-#~ msgid "Climb 15 Summer"
-#~ msgstr "×?×?פ×?ס 15 ק×?×¥"
+#~ msgid "Fancy"
+#~ msgstr "×?×?×?×?ר"
 
-#~ msgid "Climb 15 Fall"
-#~ msgstr "×?×?פ×?ס 15 סת×?×?"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "פר×?×?×?"
 
-#~ msgid "Climb 24 Pro"
-#~ msgstr "×?×?פ×?ס 24 ×?קצ×?×¢×?"
+#~ msgid "Print Games"
+#~ msgstr "×?×?פסת ×?ש×?ק×?×?"
 
-#~ msgid "Minoru Climb"
-#~ msgstr "×¢×?×?×?ת×? ש×? ×?×?× ×?ר×?"
+#~ msgid "_Saved Games"
+#~ msgstr "×?ש×?ק×?×? _ש×?×?ר×?×?"
 
-#~ msgid "Net_work Game"
-#~ msgstr "×?ש×?ק _רשת"
+#~ msgid "H_ide"
+#~ msgstr "×?_סתר×?"
 
-#~ msgid "_Player list"
-#~ msgstr "רש×?×?ת ×?_ש×?קנ×?×?"
+#~ msgid "Reset current grid(do-over)"
+#~ msgstr "×?×?פ×?ס ×?רשת ×?× ×?×?×?×?ת (×?ת×?×?×? ×?×?×?ש)"
 
-#~ msgid "_Chat Window"
-#~ msgstr "×?×?×?×? _ש×?×?×?"
+#~ msgid "Puzzle _Statistics..."
+#~ msgstr "ס_×?×?×?ס×?×?קת ×?×?×?×?..."
 
-#~ msgid "_Leave Game"
-#~ msgstr "_×¢×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק"
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "×?_×?פס×?..."
 
-#~ msgid "Error playing sound: %s\n"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ש×?עת צ×?×?×?: %s\n"
+#~ msgid "Show a square that is easy to fill."
+#~ msgstr "×?צ×?ת ר×?×?×?×¢ שק×? ×?×?×?×?."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error playing sound %s: %s\n"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ש×?עת צ×?×?×?: %s\n"
+#~ msgid "Clear all of the top notes"
+#~ msgstr "× ×?ק×?×? ×?×? ×?×?ער×?ת ×?×¢×?×?×?× ×?×?ת"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to finish the current game or start playing with the new map "
-#~ "immediately?"
-#~ msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?ס×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק ×?× ×?×?×?×? ×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?ש×?ק ×¢×? ×?×?פ×? ×?×?×?ש×? ×?×?×?×??"
+#~ msgid "Clear _Bottom Notes"
+#~ msgstr "× ×?ק×?×? ×?×?ער×?ת ×?_×¢×?×?×?× ×?ת"
 
-#~ msgid "_Finish"
-#~ msgstr "_ס×?×?×?"
+#~ msgid "Clear all of the bottom notes"
+#~ msgstr "× ×?ק×?×? ×?×? ×?×?ער×?ת ×?ת×?ת×?× ×?ת"
 
-#~ msgid "%s - %s"
-#~ msgstr "%s - %s"
+#~ msgid "Show _Possible Numbers"
+#~ msgstr "×?צ×?ת ×?×?ספר×?×? ×?_×?פשר×?×?×?"
 
-#~ msgid "Sorry, I was unable to find a playable configuration."
-#~ msgstr "×?צ×?ער, ×?×? ×?צ×?×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?×?×?ר×?ת ×?×?ש×?ק."
+#~ msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
+#~ msgstr "×?ש×?×?ת ×?ת ×?×?×?×? ת×?×? %(totalTime)s."
 
-#~ msgid "mahjongg|Easy"
-#~ msgstr "ק×?"
+#~ msgid "Untracked"
+#~ msgstr "×?×?×? ×?עק×?"
 
-#~ msgid "same-gnome|Medium"
-#~ msgstr "×?×?× ×?× ×?"
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "×?_סר×?"
 
-#~ msgid "Chess _Board"
-#~ msgstr "_×?×?×? ש×?×?×?"
+#~ msgid "Delete selected tracker."
+#~ msgstr "×?×?×?קת ×?×¢×?ק×? ×?× ×?×?ר."
 
-#~ msgid "Move _Comments"
-#~ msgstr "×?_ער×?ת ×?×?×?×?"
+#~ msgid "Hide current tracker entries."
+#~ msgstr "×?סתרת רש×?×?×?ת ×?×¢×?ק×?×?×? ×?× ×?×?×?×?×?ת."
 
-#~ msgid "_3D"
-#~ msgstr "_ת×?ת-×?×?×?×?"
+#~ msgid "A_pply"
+#~ msgstr "×?_×?×?×?"
 
-#~ msgid "_Human"
-#~ msgstr "_×?× ×?ש×?"
+#~ msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
+#~ msgstr "×?×?×?ת ×?×? ×?ער×?×?×? ש×?שתנ×? ×?×?עק×? ×?×?×?×?קת ×?×¢×?ק×?."
 
-#~ msgid "_Knight"
-#~ msgstr "_פרש"
+#~ msgid "Very hard"
+#~ msgstr "קש×? ×?×?×?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]