[rhythmbox] [i18n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] [i18n] Updated German translation
- Date: Sat, 9 Oct 2010 16:55:58 +0000 (UTC)
commit 09e7b566b6cb1466667775338b567cd6142a080c
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Oct 9 18:54:56 2010 +0200
[i18n] Updated German translation
po/de.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8a2d7d7..3411bd2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-02 08:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-02 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "%d. %B %Y"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:594
#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:119
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1021
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:409
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:410
#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:530
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1106
@@ -1229,71 +1229,95 @@ msgstr "%s spielt"
msgid "_View on %s"
msgstr "_Anzeigen auf %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:54
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist.
+#. * Followed by a text entry box for the artist name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:57
msgid "Similar to Artist:"
msgstr "Ã?hnlich zu Interpret:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:55
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of
+#. * a particular artist. Followed by a text entry box for the artist name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:61
msgid "Top Fans of Artist:"
msgstr "Top-Fans des Interpreten:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:56
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular
+#. * user. Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:65
msgid "Library of User:"
msgstr "Musiksammlung des Benutzers:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:57
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a
+#. * particular user. Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:69
msgid "Neighbourhood of User:"
msgstr "Nachbarschaft des Benutzers:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:58
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked
+#. * as loved. Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:73
msgid "Tracks Loved by User:"
msgstr "Vom Benutzer bevorzugte Titel"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:59
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user.
+#. * Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:77
msgid "Recommendations for User:"
msgstr "Empfehlungen für Benutzer:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:60
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag.
+#. * Followed by a text entry box for the tag.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:81
msgid "Tracks Tagged with:"
msgstr "Titel gekennzeichnet mit:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:61
-msgid "Listended by Group:"
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of
+#. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:85
+msgid "Listened by Group:"
msgstr "Gehört von Gruppe:"
#. Translators: station is built from artists similar to the artist %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:95
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:119
#, c-format
msgid "%s Radio"
msgstr "%s-Radio"
#. Translators: station is built from the artist %s's top fans
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:97
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:121
#, c-format
msgid "%s Fan Radio"
msgstr "Fan-Sender von %s"
#. Translators: station is built from the library of the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:99
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:123
#, c-format
msgid "%s's Library"
msgstr "Musiksammlung von %s"
#. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s.
#. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:102
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:126
#, c-format
msgid "%s's Neighbourhood"
msgstr "Benachbartes Radio von %s"
#. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:104
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:128
#, c-format
msgid "%s's Loved Tracks"
msgstr "Lieblingstitel von %s"
#. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:106
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130
#, c-format
msgid "%s's Recommended Radio"
msgstr "Empfohlenes Radio von %s"
@@ -1301,46 +1325,46 @@ msgstr "Empfohlenes Radio von %s"
#. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s.
#. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres,
#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:110
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:134
#, c-format
msgid "%s Tag Radio"
msgstr "Radio mit %s-Kennzeichnungen"
# CHECK: Bedeutung des %s
#. Translators: station is built from the library of the group %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:112
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:136
#, c-format
msgid "%s Group Radio"
msgstr "%s Gruppen-Radio"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:255
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:279
msgid "_Rename Station"
msgstr "Sender _umbenennen"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:256
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:280
msgid "Rename station"
msgstr "Sender umbenennen"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:258
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:282
msgid "_Delete Station"
msgstr "Sender l_öschen"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:259
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:283
msgid "Delete station"
msgstr "Sender löschen"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:422
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:446
msgid "You must enter your password to listen to this station"
msgstr "Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um diesen Sender hören zu können"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:733
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1076
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1206
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:757
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1100
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1230
msgid "Error tuning station: no response"
msgstr "Fehler beim Einstellen des Senders: keine Antwort"
#. Invalid station url
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:770
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:794
msgid "Invalid station URL"
msgstr "Ungültige Senderadresse"
@@ -1348,36 +1372,36 @@ msgstr "Ungültige Senderadresse"
#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
#. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be
#. * a paying subscriber to the service.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:776
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:800
#, c-format
msgid "This station is only available to %s subscribers"
msgstr "Der Sender ist nur für Abonnenten von %s verfügbar"
#. Not enough content
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:780
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:804
msgid "Not enough content to play station"
msgstr "Nicht genügend Inhalt verfügbar, um diesen Sender wiederzugeben"
#. Other error
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:783
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:807
#, c-format
msgid "Error tuning station: %i - %s"
msgstr "Fehler beim Einstellen des Senders: %i - %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:794
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:818
msgid "Error tuning station: unexpected response"
msgstr "Fehler beim Einstellen des Senders: unerwartete Antwort"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:799
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:823
msgid "Error tuning station: invalid response"
msgstr "Fehler beim Einstellen des Senders: ungültige Antwort"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1191
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1215
#, c-format
msgid "Error tuning station: %s"
msgstr "Fehler beim Einstellen des Senders: %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1263
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1287
#, c-format
msgid "Password for streaming %s radio using the deprecated API"
msgstr "Passwort zum Streamen des Senders %s mit veralteter API"
@@ -1385,7 +1409,7 @@ msgstr "Passwort zum Streamen des Senders %s mit veralteter API"
#. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods.
#. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1426
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1450
msgid "Tuning station"
msgstr "Sender wird eingestellt"
@@ -2199,7 +2223,7 @@ msgid "Display device properties"
msgstr "Geräteeigenschaften anzeigen"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1310
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1927
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1985
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1616
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
@@ -2363,14 +2387,14 @@ msgstr "_Löschen"
msgid "Delete playlist"
msgstr "Wiedergabeliste löschen"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1436 ../sources/rb-podcast-source.c:840
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1491 ../sources/rb-podcast-source.c:840
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1817
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1875
msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
@@ -4644,35 +4668,35 @@ msgstr "Rhythmbox Website"
msgid "Configure Plugins"
msgstr "Plugins konfigurieren"
-#: ../shell/rb-shell.c:2545
+#: ../shell/rb-shell.c:2544
msgid "Import Folder into Library"
msgstr "Ordner in Musiksammlung aufnehmen"
-#: ../shell/rb-shell.c:2567
+#: ../shell/rb-shell.c:2566
msgid "Import File into Library"
msgstr "Datei in Musiksammlung aufnehmen"
-#: ../shell/rb-shell.c:3171 ../shell/rb-shell.c:3529
+#: ../shell/rb-shell.c:3170 ../shell/rb-shell.c:3528
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr "Keine registrierte Quelle kann die Adresse %s verarbeiten"
-#: ../shell/rb-shell.c:3649
+#: ../shell/rb-shell.c:3648
#, c-format
msgid "No registered source matches URI %s"
msgstr "Keine registrierte Quelle passt auf die Adresse %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3682 ../shell/rb-shell.c:3725
+#: ../shell/rb-shell.c:3681 ../shell/rb-shell.c:3724
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
msgstr "Unbekannte Lied-Adresse: %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3734
+#: ../shell/rb-shell.c:3733
#, c-format
msgid "Unknown property %s"
msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3748
+#: ../shell/rb-shell.c:3747
#, c-format
msgid "Invalid property type %s for property %s"
msgstr "Ungültiger Typ %s für Eigenschaft %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]