[gnome-screensaver] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screensaver] Updated Korean translation
- Date: Fri, 8 Oct 2010 20:17:02 +0000 (UTC)
commit 2759e7ef01a57726416168d617722109b8b469b4
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Oct 9 05:16:51 2010 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 592 ++++++++++++++------------------------------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 458 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b21d641..9477a63 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screensaver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-20 08:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-09 05:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 05:16+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,29 +27,29 @@ msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ë¥¼ ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Screensaver preview</b>"
-msgstr "<b>í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° 미리 보기</b>"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr "<b>ê²½ê³ : 루í?¸ ì?¬ì?©ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ì?? ì? ê·¸ì§? ì??ì?µë??ë?¤.</b>"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Power _Management"
msgstr "ì ?ì?? ê´?리(_M)"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "ë?¤ì?? ì??ê°?ì?´ ì§?ë??ë©´ ì??ë ¥ ì??ë?? ì??í??ë¡? ì·¨ê¸?(_I):"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° 기본 ì?¤ì ?"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° 미리 보기"
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
+msgid "Screensaver preview"
+msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° 미리 보기"
+
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
+msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user."
+msgstr "ê²½ê³ : 루í?¸ ì?¬ì?©ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ì?? ì? ê·¸ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "ì??ë ¥ì?´ ì??ë?? ì??í??ì?¼ ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì¼?기(_A)"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì? í?? 모ë??"
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "ì?¸ì??ì?´ ì ?ì§?ë? ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ë¥¼ ì??ì??í??ë ¤ë©´ ì?´ ê°?ì?? TRUEë¡? ì?¤ì ?í??ì?ì??ì?¤."
+msgstr "ì?¸ì??ì?´ ì ?ì§?ë? ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ë¥¼ ì??ì??í??ë ¤ë©´ ì?´ ê°?ì?? ì°¸ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ì?ì??ì?¤."
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
msgid ""
@@ -130,23 +131,19 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ê°? ì¼?ì§? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê·¸ë ¤ë©´ ì?´ ê°?ì?? TRUEë¡? ì?¤ì ?í??ì?ì??ì?¤."
+msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ê°? ì¼?ì§? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê·¸ë ¤ë©´ ì?´ ê°?ì?? ì°¸ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ì?ì??ì?¤."
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
-"different user account."
-msgstr ""
-"ì? ê¸? í??기 ì°½ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ì?©ì?? ê³?ì ?ì?¼ë¡? ë°?꾸ë?? ì?µì??ì?? ë³´ì?´ë ¤ë©´ ì?´ ê°?ì?? TRUEë¡? "
-"ì?¤ì ?í??ì?ì??ì?¤."
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
+"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+msgstr "ì§?ì?° ì??ê°?ì?´ ì§?ë?? í??, ì? ê¸? í??기 ì°½ì??ì?? ë¡?ê·¸ì??ì?? ì?µì??ì?? í??ì?©í??ë ¤ë©´ ì?´ ê°?ì?? ì°¸ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ì?ì??ì?¤. ì§?ì?° ì??ê°? ê°?ì?? \"logout_delay\" í?¤ë¡? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤."
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
-"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr ""
-"ì§?ì?° ì??ê°?ì?´ ì§?ë?? í??, ì? ê¸? í??기 ì°½ì??ì?? ë¡?ê·¸ì??ì?? ì?µì??ì?? ì ?ê³µí??ë ¤ë©´ ì?´ ê°?ì?? TRUE"
-"ë¡? ì?¤ì ?í??ì?ì??ì?¤. ì§?ì?° ì??ê°? ê°?ì?? \"logout_delay\" í?¤ë¡? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤."
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
+"different user account."
+msgstr "ì? ê¸? í??기 ì°½ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ì?©ì?? ê³?ì ?ì?¼ë¡? ë°?꾸ë?? ì?µì??ì?? ë³´ì?´ë ¤ë©´ ì?´ ê°?ì?? ì°¸ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ì?ì??ì?¤."
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
msgid ""
@@ -164,10 +161,7 @@ msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
"the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr ""
-"ë¡?ê·¸ì??ì?? ë?¨ì¶?를 ë??를 ë?? ì?¤í??í? ëª?ë ¹. ì?´ ëª?ë ¹ì?? ì??무 ì??í?¸ ì??ì?©ì??ì?´ ë¡?ê·¸ì??ì?? í??"
-"ë??ë¡? í?©ë??ë?¤. ì?´ í?¤ ê°?ì?? \"logout_enable\"í?¤ ê°?ì?´ TRUEë¡? ì?¤ì ?ë??ì?´ ì??ì?? ë??ë§? ì??"
-"í?¥ì?? ë?¼ì¹©ë??ë?¤."
+msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì?? ë?¨ì¶?를 ë??를 ë?? ì?¤í??í? ëª?ë ¹. ì?´ ëª?ë ¹ì?? ì??무 ì??í?¸ ì??ì?©ì??ì?´ ë¡?ê·¸ì??ì?? í??ë??ë¡? í?©ë??ë?¤. ì?´ í?¤ ê°?ì?? \"logout_enable\"í?¤ ê°?ì?´ ì°¸ì?¼ë¡? ì?¤ì ?ë??ì?´ ì??ì?? ë??ë§? ì??í?¥ì?? ë?¼ì¹©ë??ë?¤."
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
msgid ""
@@ -177,11 +171,9 @@ msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ê°? ì¼?ì§? í?? í??ë©´ì?´ ì? 기ë??ë?° 걸리ë?? ì??ê°?(
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
-"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
+"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr ""
-"í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ê°? ì¼?ì§? í??, ì? ê¸? í??기 ì°½ì??ì?? ë¡?ê·¸ì??ì?? ì?µì??ì?´ ë??í??ë??기 ê¹?ì§? ì??ê°?. "
-"ì?´ í?¤ë?? \"logout_enable\"í?¤ê°? TRUEë¡? ì?¤ì ?ë??ì?´ ì??ì?? ë?? ë§? ì??í?¥ì?? ë?¼ì¹©ë??ë?¤."
+msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ê°? ì¼?ì§? í??, ì? ê¸? í??기 ì°½ì??ì?? ë¡?ê·¸ì??ì?? ì?µì??ì?´ ë??í??ë??기 ê¹?ì§? ì??ê°?. ì?´ í?¤ë?? \"logout_enable\"í?¤ê°? ì°¸ì?¼ë¡? ì?¤ì ?ë??ì?´ ì??ì?? ë?? ë§? ì??í?¥ì?? ë?¼ì¹©ë??ë?¤."
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
msgid ""
@@ -194,8 +186,8 @@ msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° í??ë§?ê°? ë°?ë??기 ì ? ì?¤í?? ì??ê°?(ë¶?)."
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
msgid ""
-"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
-"This key is set and maintained by the session power-management agent."
+"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
+"This key is set and maintained by the session power management agent."
msgstr ""
"ì ?ì?? ê´?리ì?? ì? í?¸ë¥¼ ë³´ë?´ê¸°ê¹?ì§?ì?? ì??ë ¥ì?´ ì??ë?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??). ì?´ í?¤ ê°?ì?? ì ?ì?? "
"ê´?리 ì??ì?´ì ?í?¸ê°? ì?¤ì ?í??ê³ ê´?리í?©ë??ë?¤."
@@ -213,14 +205,6 @@ msgstr ""
"ì??ë??ë?¤. \"random\"ì?? ì??무 í??ë§?ë?? ì?¨ì?? í??ë©´ë³´í?¸ê¸°ë¥¼ ì¼ë??ë?¤."
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
-msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr "ì? ê¸? ë??í?? ì??ì??ì?? í??ë§?"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
-msgid "Theme to use for the lock dialog."
-msgstr "ì? ê¸? ë??í?? ì??ì??ì?? ì?¬ì?©í? í??ë§?."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
msgid ""
"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
@@ -231,61 +215,26 @@ msgstr ""
"\"ì?´ë©´ 무ì??ë?©ë??ë?¤. \"mode\"í?¤ê°? \"single\"ì?´ë©´ í??ë§? ì?´ë¦?ì?´, \"random\"ì?´ë©´ í??"
"ë§? 목ë¡?ì?´ ì§?ì ?ë?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
msgid "Time before locking"
msgstr "ì? 그기 ì ? ì??ê°?"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
msgid "Time before logout option"
msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì?? ì?µì?? ì ? ì??ê°?"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
-msgid "Time before power-management baseline"
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
+msgid "Time before power management baseline"
msgstr "ì ?ì?? ê´?리ì?? ë?¤ì?´ê°? ë??ê¹?ì§? ì??ê°?"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
msgid "Time before session is considered idle"
msgstr "ì?¸ì??ì?´ ì??ë ¥ ì??ë?? ì??í??ë?¼ê³ í??ë?¨í??기 ì ? ì??ê°?"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
msgid "Time before theme change"
msgstr "í??ë§? ë°?ë??기 ì ? ì??ê°?"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr "<b>%Rì??ê²? ë?¨ê¸¸ ë©?ì??ì§?:</b>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">%hì?? %U</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ì·¨ì??(_C)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
-msgid "_Leave Message"
-msgstr "ë©?ì??ì§? ë?¨ê¸°ê¸°(_L)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
-msgid "_Log Out"
-msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì??(_L)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
-msgid "_Switch User"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ë°?꾸기(_S)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
-msgid "_Unlock"
-msgstr "ì? ê¸? í??기(_U)"
-
#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
@@ -321,51 +270,51 @@ msgstr "ê³ ë??ì¹?ë?? ì??ê¹?ì?? í??ì??í?¸ í??ì?? 격ì?? 모ì??."
msgid "Pop art squares"
msgstr "í?? ì??í?¸ ì?¬ê°?í??"
-#: ../savers/floaters.c:84
+#: ../savers/popsquares.c:49 ../savers/floaters.c:1184
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr "%s. ì?¬ì?©ë²?ì?? ë³´ë ¤ë©´ --help를 ì?°ì?ì??ì?¤.\n"
+
+#: ../savers/floaters.c:88
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "ë?¤ì?? 그림ì?? ê²½ë¡?를 ë³´ì??ë??ë?¤"
-#: ../savers/floaters.c:87
+#: ../savers/floaters.c:91
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "그림ì?´ ì??ì§?ì?´ë©´ì?? ë??ë??ë¡? í??ì ?í??ë??ë¡? í?©ë??ë?¤"
-#: ../savers/floaters.c:90
+#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "í??ë ?ì?? ê°?ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì??í?? ì¶?ë ¥"
-#: ../savers/floaters.c:93
+#: ../savers/floaters.c:97
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "í??ë©´ì?? ë??í??ë? 그림ì?? ìµ?ë?? ê°?ì??"
-#: ../savers/floaters.c:93
+#: ../savers/floaters.c:97
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"
-#: ../savers/floaters.c:96
+#: ../savers/floaters.c:100
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "ì°½ì?? ì´?기 í?¬ê¸°ì?? ì??ì¹?"
-#: ../savers/floaters.c:96
+#: ../savers/floaters.c:100
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
-#: ../savers/floaters.c:99
+#: ../savers/floaters.c:103
msgid "The source image to use"
msgstr "ì?¬ì?©í? ì??본 그림"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#.
-#: ../savers/floaters.c:1194
-msgid "image - floats images around the screen"
-msgstr "그림 - í??ë©´ì?? 그림ì?? ë? ë?¤ë??ê²? í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../savers/floaters.c:1200
-#, c-format
-msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%s. ì?¬ì?©ë²?ì?? ë³´ë ¤ë©´ --help를 ì?°ì?ì??ì?¤.\n"
+#: ../savers/floaters.c:1178
+msgid "image â?? floats images around the screen"
+msgstr "그림 â?? í??ë©´ì?? 그림ì?? ë? ë?¤ë??ê²? í?©ë??ë?¤"
-#: ../savers/floaters.c:1209
+#: ../savers/floaters.c:1193
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr "그림 í??ë??를 ì§?ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?¬ì?©ë²?ì?? ë³´ë ¤ë©´ --help를 ì?°ì?ì??ì?¤.\n"
@@ -379,12 +328,12 @@ msgid "PATH"
msgstr "경�"
#: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "Color to use for images background"
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë°°ê²½ì?? ì?¸ ì??ì??"
+msgid "Color to use for image background"
+msgstr "그림ì?? ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í? ì??"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "\"#rrggbb\""
-msgstr "\"#rrggbb\""
+msgstr "\"#RRGGBB\""
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Do not randomize pictures from location"
@@ -394,32 +343,32 @@ msgstr "ì??ì??ë??ë¡? 그림 ë³´ì?´ê¸°"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "í??ë©´ì?? 그림ì?? ë??리ì§? ì??ë??ë¡? í??기"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:215
msgid "Copying files"
msgstr "í??ì?¼ ë³µì?¬ ì¤?"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
msgid "From:"
msgstr "ì??본:"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
msgid "To:"
msgstr "ë??ì??:"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:257
msgid "Copying themes"
msgstr "í??ë§? ë³µì?¬ ì¤?"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:300
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "ì??못ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° í??ë§?"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:303
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%s í??ì?¼ì?? ì?¬ë°?른 í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° í??ë§?ê°? ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:483
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "í??ì?¼ ë³µì?¬ ì¤?: %2$uê°? ì¤? %1$uê°?"
@@ -471,144 +420,143 @@ msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ë??ì??ì?? ë§?ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì§?ì ?"
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ë¥¼ ë§?ë?? ì?´ì? "
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
#: ../src/gnome-screensaver.c:56
msgid "Version of this application"
msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë²?ì ?"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:295
#, c-format
-msgid "The screensaver is %s\n"
-msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ê°? %s\n"
+msgid "The screensaver is active\n"
+msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ë¥¼ ì?¬ì?©í??ê³ ì??ì?µë??ë?¤\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
-msgid "active"
-msgstr "í??ì?±í?? ë??ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
-msgid "inactive"
-msgstr "ë¹?í??ì?±í?? ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:295
+#, c-format
+msgid "The screensaver is inactive\n"
+msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì§? ì??ê³ ì??ì?µë??ë?¤\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:325
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:309
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ë¥¼ ë§?ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:331
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:315
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ê°? ë?¤ì??ì?? ì??í?´ ë§?í?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:346
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ê°? %dì´? ë??ì?? ë??ì??í??ê³ ì??ì??ì?µë??ë?¤.\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:366
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:350
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì§? ì??ê³ ì??ì?µë??ë?¤.\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
msgid "Show debugging output"
msgstr "ë??ë²?ê¹? ì¶?ë ¥ 보기"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
msgid "Show the logout button"
msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì?? ë?¨ì¶? ë³´ì?´ê¸°"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì?? ë?¨ì¶?를 ë??를 ë?? ì?¤í??í? ëª?ë ¹"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
msgid "Show the switch user button"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?í?? ë?¨ì¶? ë³´ì?´ê¸°"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "ë??í?? ì??ì??ì?? ë³´ì?¬ì¤? ë©?ì??ì§?"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+#. Translators: This is the example input for the --status-message command line option.
+#. Translators: This is the example input for the --away-message command line option.
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73
msgid "MESSAGE"
msgstr "<ë©?ì??ì§?>"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71
msgid "Not used"
msgstr "ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì??"
#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 ../src/gs-auth-pam.c:698
msgid "Username:"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
#: ../src/gs-auth-pam.c:166
msgid "Password:"
msgstr "ì??í?¸:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "ì¦?ì?? ì??í?¸ë¥¼ ë°?ê¿?ì?¼ í?©ë??ë?¤ (ì??í?¸ê°? ì?¤ë??ë?¨)"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "ì¦?ì?? ì??í?¸ë¥¼ ë°?ê¿?ì?¼ í?©ë??ë?¤ (루í?¸ê°? ê°?ì ?ë¡? ì§?ì ?)"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "ì??í?¸ê°? ë§?ë£?ë??ì??ì?µë??ë?¤; ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? ì?°ë?½í??ì?ì??ì?¤"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
msgid "No password supplied"
msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged"
msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ë°?꾸ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
-msgid "Can not get username"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ì?? ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+msgid "Cannot get username"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
-msgid "Retype new UNIX password:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
+msgid "Retype new Unix password:"
msgstr "ì?? ì? ë??ì?¤ ì??í?¸ë¥¼ ë?¤ì?? ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
-msgid "Enter new UNIX password:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
+msgid "Enter new Unix password:"
msgstr "ì?? ì? ë??ì?¤ ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
-msgid "(current) UNIX password:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
+msgid "(current) Unix password:"
msgstr "(í??ì?¬) ì? ë??ì?¤ ì??í?¸:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "NIS ì??í?¸ë¥¼ ë°?꾸ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:198
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "ë?? 긴 ì??í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:199
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ì?´ë¯¸ ì?¬ì?©í??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ì??í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:200
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ë°?ê¾¸ë ¤ë©´ ì¢? ë?? 기ë?¤ë ¤ì?¼ í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:201
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "ì??í?¸ê°? ì?¼ì¹?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
-msgid "Checking..."
-msgstr "í??ì?¸í??ë?? ì¤?..."
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267
+msgid "Checkingâ?¦"
+msgstr "í??ì?¸í??ë?? ì¤?â?¦"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457
msgid "Authentication failed."
msgstr "ì?¸ì¦?ì?´ ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
@@ -667,11 +615,11 @@ msgstr "%s"
msgid "Never"
msgstr "ì?°ì§? ì??기"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1449
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "ë©?ì?¸ ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë¥¼ ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1451
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ë¥¼ ì?¬ë°?ë¡? ì?¤ì¹?í??ì?ì??ì?¤"
@@ -684,7 +632,7 @@ msgid "Enable debugging code"
msgstr "ë??ë²?ê¹? ì½?ë?? ì?¬ì?©"
#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ë°? ì? 그기 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
#: ../src/gs-auth-pam.c:397
@@ -709,323 +657,51 @@ msgstr "í??ì?¬ë?? ê¶?í??ì?? ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "ë?? ì?´ì?? ì??ì?¤í??ì?? ì ?ê·¼í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1912
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "ë©?ì??ì§? ë²?ì?¤ì?? ë?±ë¡? ì?¤í?¨"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1922
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "ë©?ì??ì§? ë²?ì?¤ì?? ì?°ê²° ì??ë?¨"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "ì?´ ì?¸ì??ì?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ê°? ì?´ë¯¸ ì?¤í??ì¤?ì??ë??ë?¤"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:270
+#: ../src/gs-lock-plug.c:257
msgid "Time has expired."
msgstr "ì??ê°?ì?´ ì§?ë?¬ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:298
+#: ../src/gs-lock-plug.c:288
+msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
+msgstr "Caps Lock ë°? Num Lock í?¤ê°? ë??ë ¤ì ¸ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:291
msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "Caps Lockí?¤ê°? ë??ë ¤ì ¸ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "Caps Lock í?¤ê°? ë??ë ¤ì ¸ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:294
+msgid "You have the Num Lock key on."
+msgstr "Num Lock í?¤ê°? ë??ë ¤ì ¸ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
-msgid "S_witch User..."
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ë°?꾸기(_W)..."
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1379
+msgid "S_witch Userâ?¦"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ë°?꾸기(_W)â?¦"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1388
msgid "Log _Out"
msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì??(_O)"
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1399
+msgid "_Unlock"
+msgstr "ì? ê¸? í??기(_U)"
+
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1564
msgid "%U on %h"
msgstr "%hì?? %U"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1578
msgid "_Password:"
msgstr "ì??í?¸(_P):"
-
-#~ msgid "Reason for being away"
-#~ msgstr "ì»´í?¨í?°ì??ì?? ë?¨ì?´ì ¸ ì??ë?? ì?´ì? "
-
-#~ msgid "The reason for being away from the computer."
-#~ msgstr "ì»´í?¨í?°ì??ì?? ë?¨ì?´ì ¸ ì??ë?? ì?´ì? ."
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "'%s' 복� �"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "ì??본 URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "í??ì?¬ ì ?ì?¡ë??ê³ ì??ë?? URI"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "ë??ì?? URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "í??ì?¬ ì ?ì?¡ë°?ë?? URI"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "ì?¼ë¶?ê°? ì??ë£?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "ì ?ì?¡ì?? ì?¼ë¶?ê°? í??ì?¬ ë??ë?¬ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "í??ì?¬ URI ì??ì?¸"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "í??ì?¬ URI ì??ì?¸ - 1ë¶?í?° ì??ì??"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "모ë? URI"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "URIì?? ì´? ê°?ì??"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "�결�..."
-
-#~ msgid "_Switch user..."
-#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ë°?꾸기(_S)..."
-
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "N"
-
-#~ msgid "Time before activation"
-#~ msgstr "í??ì?±í??기 ì ? ì??ê°?"
-
-#~ msgid "S_witch to user:"
-#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ë°?꾸기(_W):"
-
-#~ msgid "Manager"
-#~ msgstr "ê´?리ì??"
-
-#~ msgid "The manager which owns this object."
-#~ msgstr "ì?´ ê°?체를 ì??ì? í??ë?? ê´?리ì??."
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "The name of the X11 display this object refers to."
-#~ msgstr "ì?´ ê°?체를 참조í??ë?? X11 í??ë©´ì?? ì?´ë¦?."
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "ì?¬ì?©ì??"
-
-#~ msgid "The user currently logged in on this virtual terminal."
-#~ msgstr "í??ì?¬ ê°?ì??í?°ë¯¸ë??ì?? ë¡?ê·¸ì?¸ ë?? ì?¬ì?©ì??."
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "ì½?ì??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of the virtual console this display can be found on, or %-1."
-#~ msgstr "ì§?ê¸? ë³´ì?¬ì§?ë?? ê°?ì?? ì½?ì??ì?? ë²?í?¸, ë??ë?? %-1."
-
-#~ msgid "Nested"
-#~ msgstr "���"
-
-#~ msgid "Whether or not this display is a windowed (Xnest) display."
-#~ msgstr "ì?´ í??ë©´ì?´ í?¬í?¨ë?? í??ë©´ì?¸ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid "The display manager could not be contacted for unknown reasons."
-#~ msgstr "í??ë©´ ê´?리ì??ì?? ì?? ì?? ì??ë?? ì?´ì? ë¡? ì?°ê²°ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The display manager is not running or too old."
-#~ msgstr "í??ë©´ ê´?리ì??ê°? ì?¤í??ë??ì§? ì??ê±°ë?? ë??무 ì?´ì ? ê²? ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The configured limit of flexible servers has been reached."
-#~ msgstr "ì?¤ì ?ë?? í??ë ¥ì ? ì??ë²?ì?? ê°?ì?? ì ?í??ì?? ë?¤ë?¤ë??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "There was an unknown error starting X."
-#~ msgstr "X를 ì??ì??í??ë??ë?° ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The X server failed to finish starting."
-#~ msgstr "Xì??ë²?ê°? ì??ì??í??ë??ë?° ì?¤í?¨ í??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "There are too many X sessions running."
-#~ msgstr "ë??무 ë§?ì?? Xì?¸ì??ì?´ ì?¤í??ì¤?ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server."
-#~ msgstr "ì¤?첩 X ì??ë²?(Xnest)ê°? í??ì?¬ Xì??ë²?ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The X server in the GDM configuration could not be found."
-#~ msgstr "GDMì?¤ì ?ì??ì?? X ì??ë²?를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
-#~ "which is not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì?? ì?? ì??ë?? ë¡?ê·¸ì??ì?? ë??ì??ì?? ì?¤ì ?í??ë ¤ ì??ë??í??ê±°ë??, ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ë¡?ê·¸ì??ì?? ë??"
-#~ "ì??ì?? ì?¤ì ?í??ë ¤ ì??ë??í??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Virtual terminals not supported."
-#~ msgstr "ê°?ì?? í?°ë¯¸ë??ì?´ ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Invalid virtual terminal number."
-#~ msgstr "ì??못ë?? ê°?ì?? í?°ë¯¸ë?? ë²?í?¸ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
-#~ msgstr "ì§?ì??í??ì§? ì??ë?? ì?¤ì ? í?¤ë¥¼ ê³ ì¹?ë ¤í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "~/.Xauthority file badly configured or missing."
-#~ msgstr "~/.Xauthority í??ì?¼ì?´ ì??ê±°ë?? ì??못 ì?¤ì ?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Too many messages were sent to the display manager, and it hung up."
-#~ msgstr "í??ë©´ ê´?리ì??ì?? ë??무 ë§?ì?? ë©?ì?¸ì§?ê°? ë³´ë?´ì¡?ê³ , ì?¼ì?´ë²?ë ¸ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The display manager sent an unknown error message."
-#~ msgstr "í??ë©´ ê´?리ì??ê°? ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ë¥? ë©?ì?¸ì§?를 ë³´ë??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The user this menu item represents."
-#~ msgstr "ì?´ ë©?ë?´ í?목ì?? ë??í??ë??ë?? ì?¬ì?©ì??."
-
-#~ msgid "Icon Size"
-#~ msgstr "ì??ì?´ì½? í?¬ê¸°"
-
-#~ msgid "The size of the icon to use."
-#~ msgstr "ì?°ì?´ë?? ì??ì?´ì½?ì?? í?¬ê¸°."
-
-#~ msgid "Indicator Size"
-#~ msgstr "ì??림 í??ì?? í?¬ê¸°"
-
-#~ msgid "Size of check indicator"
-#~ msgstr "ì??림 í??ì??ì?? í?¬ê¸°"
-
-#~ msgid "Indicator Spacing"
-#~ msgstr "ì??림 í??ì?? ì?¬ë°±"
-
-#~ msgid "Space between the username and the indicator"
-#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ê³¼ ì??림 í??ì?? ì?¬ì?´ì?? ì?¬ë°±"
-
-#~ msgid "The user manager object this user is controlled by."
-#~ msgstr "í??ì?¬ ì?¬ì?©ì??ê°? ì ?ì?´ë??ë?? ì?¬ì?©ì?? ê´?리ì?? ê°?ì²´."
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "ì??ì?¸í?? 보기"
-
-#~ msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
-#~ msgstr "GDM(ê·¸ë?? í??ë©´ ê´?리ì??)ì?´ ì?¤í??ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
-#~ "Display Manager) or xdm."
-#~ msgstr ""
-#~ "KDM(KDE í??ë©´ ê´?리ì??)ë?? xdmê°?ì?? ë?¤ë¥¸ í??ë©´ê´?리ì??ê°? ì?¤í??ë??ê³ ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??"
-#~ "ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask "
-#~ "your system administrator to start GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì?´ 기ë?¥ì?? ì?°ê³ ì?¶ë?¤ë©´ GDMë¯? ì?¤í??í??ê±°ë?? ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? GDMì?? ì??ì??í?´ë?¬ë?¼"
-#~ "ê³ ì??ì²í??ì?ì??ì?¤."
-
-#~ msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
-#~ msgstr "GDM(ê·¸ë?? í??ë©´ ê´?리ì??)ì?? í?µì? í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
-#~ msgstr "ì??ë? ë²?ì ¼ì?? GDMì?´ ì?¤í??ë??ê³ ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
-#~ msgstr ""
-#~ "GDMê³¼ í?µì? í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤, ì??ë? ë²?ì ¼ì?? GDMì?´ ì?¤í??ë??ê³ ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
-#~ msgstr "í??ë ¥ì ? X ì??ë²?ì?? ìµ?ë?? í??ì?©ì¹?ì?? ë?¤ë?¤ë??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "There were errors trying to start the X server."
-#~ msgstr "Xì??ë²?를 ì??ì??í??ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
-#~ msgstr "Xì??ë²?ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤. ì?¤ì ?ì?´ ì??못ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Too many X sessions running."
-#~ msgstr "ë??무 ë§?ì?? X ì?¸ì??ì?´ ì?¤í??ì¤?ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
-#~ "may be missing an X authorization file."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¤?첩 Xì??ë²? (Xnest)ê°? í??ì?¬ Xì??ë²?ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. Xì?¸ì¦? í??ì?¼ì?´ ì??ë?? "
-#~ "ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly "
-#~ "configured.\n"
-#~ "Please install the Xnest package in order to use the nested login."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¤?첩 Xì??ë²? (Xnest)를 ì?¸ ì?? ì??ê±°ë?? GDMì?´ ì??못 ì?¤ì ?ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤.\n"
-#~ "ì¤?첩 ë¡?ê·¸ì?¸ì?? ì?°ë ¤ë©´ Xnest 꾸ë?¬ë¯¸ë¥¼ ì?¤ì¹?í??ì?ì??ì?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
-#~ msgstr "Xì??ë²?를 ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. GDMì?´ ì??못 ì?¤ì ?ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
-#~ msgstr "ì??못ë?? ê°?ì?? í?°ë¯¸ë?? ë²?í?¸ë¡? ë°?ê¾¸ë ¤ê³ í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have authentication needed be for this operation. "
-#~ "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì?´ ì??ì??ì?? í??기 ì??í?´ í??ì??í?? ì?¸ì¦?í?? ë?´ì?©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë§?ë?? .Xauthority í??"
-#~ "ì?¼ì?´ ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì ?ë??ì§? ì??ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Too many messages were sent to gdm and it hung upon us."
-#~ msgstr "ë??무 ë§?ì?? ë©?ì?¸ì§?를 GDMì?? ë³´ë?´ì?? 죽ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Unknown error occurred."
-#~ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "_Screensaver"
-#~ msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°(_S)"
-
-#~ msgid "Allow monitor power management"
-#~ msgstr "모ë??í?° ì ?ì?? ê´?리 í??ì?©"
-
-#~ msgid "Set this to TRUE to allow the screensaver to power down the monitor."
-#~ msgstr ""
-#~ "í??ë©´ë³´í?¸ê¸°ê°? 모ë??í?° ì ?ì??ì?? ë??ë??ë¡? í??ë ¤ë©´ ì?´ ê°?ì?? TRUEë¡? ì?¤ì ?í??ì?ì??ì?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minutes after the screensaver activation until the monitor "
-#~ "goes into standby power mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ê°? ì¼?ì§? í?? 모ë??í?°ê°? ë??기 모ë??ë¡? ë°?ë??ë??ë?° 걸리ë?? ì??ê°?(ë¶?)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minutes after the screensaver activation until the monitor "
-#~ "goes into suspend power mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ê°? ì¼?ì§? í?? 모ë??í?°ê°? ì? ì??기 모ë??ë¡? ë°?ë??ë??ë?° 걸리ë?? ì??ê°?(ë¶?)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minutes after the screensaver activation until the monitor "
-#~ "powers off."
-#~ msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ê°? ì¼?ì§? í?? 모ë??í?°ì?? ì ?ì??ì?? ë??ë??ë?° 걸리ë?? ì??ê°?(ë¶?)."
-
-#~ msgid "Time before power off"
-#~ msgstr "ì ?ì?? ë??기 ì ? ì??ê°?"
-
-#~ msgid "Time before standby"
-#~ msgstr "ë??기 ì ? ì??ê°?"
-
-#~ msgid "Time before suspend"
-#~ msgstr "ì? ì??기 ì ? ì??ê°?"
-
-#~ msgid "Disable running graphical themes while blanked"
-#~ msgstr "í??ë©´ë³´í?¸ê¸°ê°? ì?¤í?? ë? ë?? ê·¸ë??í?½ í??ë§?ê°? ì?¤í??ë??ì§? ì??ê²? í?©ë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Enable running graphical themes while blanked (if applicable)"
-#~ msgstr "í??ë©´ë³´í?¸ê¸°ê°? ì?¤í?? ë? ë?? (ì ?ë?¹í??ë©´) ê·¸ë??í?½ í??ë§?ê°? ì?¤í??ë??ê²? í?©ë??ë?¤"
-
-#~ msgid "0 seconds"
-#~ msgstr "0ì´?"
-
-#~ msgid "That password was incorrect."
-#~ msgstr "ì?´ì? ê¸?ì?´ í??립ë??ë?¤."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]