[gnome-control-center] Updated Korean translation



commit 4eb81a67b38053e0b5014b48c66f2942a84e8aa4
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Sep 26 03:24:34 2010 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  805 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 471 insertions(+), 334 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2f2d982..a212ed7 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-13 23:27+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-13 23:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 03:07+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 03:24+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,179 +43,44 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
 "link will not appear."
-msgstr "ë?°ì?¤í?¬í?± ë°°ê²½ì?? ë°?ì?? ì?? ì??ë?? URL. ë¹? 문ì??ì?´ì?´ë©´ ë§?í?¬ê°? ë??í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ë?°ì?¤í?¬í?± ë°°ê²½ì?? ë°?ì?? ì?? ì??ë?? URL. ë¹? 문ì??ì?´ì?´ë©´ ë§?í?¬ê°? ë??í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
 "will not appear."
-msgstr "ë?°ì?¤í?¬í?± í??ë§?를 ë°?ì?? ì?? ì??ë?? URL. ë¹? 문ì??ì?´ì?´ë©´ ë§?í?¬ê°? ë??í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ë?°ì?¤í?¬í?± í??ë§?를 ë°?ì?? ì?? ì??ë?? URL. ë¹? 문ì??ì?´ì?´ë©´ ë§?í?¬ê°? ë??í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110
 msgid "Image/label border"
 msgstr "그림/ë ?ì?´ë¸? ê°?ì?¥ì??리"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111
 msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
 msgstr "경고 ë??í??ì??ì??ì??ì?? ë ?ì?´ë¸?ê³¼ 그림ì?? ê°?ì?¥ì??리 ë??ê»?"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120
 msgid "Alert Type"
 msgstr "경고 í??ì??"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121
 msgid "The type of alert"
 msgstr "경고ì?? í??ì??"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129
 msgid "Alert Buttons"
 msgstr "경고 ��"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130
 msgid "The buttons shown in the alert dialog"
 msgstr "경고 ë??í??ì??ì??ì?? ë?¨ì¶? ë³´ì?´ê¸°"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194
 msgid "Show more _details"
 msgstr "ë?? ì??ì?¸í?? 보기(_D)"
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
-#, c-format
-msgid "Place your left thumb on %s"
-msgstr "ì?¼ìª½ ì??ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
-#, c-format
-msgid "Swipe your left thumb on %s"
-msgstr "ì?¼ìª½ ì??ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
-#, c-format
-msgid "Place your left index finger on %s"
-msgstr "ì?¼ìª½ ê²?ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
-#, c-format
-msgid "Swipe your left index finger on %s"
-msgstr "ì?¼ìª½ ê²?ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
-#, c-format
-msgid "Place your left middle finger on %s"
-msgstr "ì?¼ìª½ ì¤?ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
-#, c-format
-msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-msgstr "ì?¼ìª½ ì¤?ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
-#, c-format
-msgid "Place your left ring finger on %s"
-msgstr "ì?¼ìª½ ì?½ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
-#, c-format
-msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-msgstr "ì?¼ìª½ ì?½ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
-#, c-format
-msgid "Place your left little finger on %s"
-msgstr "ì?¼ìª½ ì??ë?¼ ì??ê°?ë?½ì?? %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
-#, c-format
-msgid "Swipe your left little finger on %s"
-msgstr "ì?¼ìª½ ì??ë?¼ ì??ê°?ë?½ì?? %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
-#, c-format
-msgid "Place your right thumb on %s"
-msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
-#, c-format
-msgid "Swipe your right thumb on %s"
-msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
-#, c-format
-msgid "Place your right index finger on %s"
-msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ê²?ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
-#, c-format
-msgid "Swipe your right index finger on %s"
-msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ê²?ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
-#, c-format
-msgid "Place your right middle finger on %s"
-msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì¤?ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
-#, c-format
-msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì¤?ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
-#, c-format
-msgid "Place your right ring finger on %s"
-msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì?½ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
-#, c-format
-msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì?½ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
-#, c-format
-msgid "Place your right little finger on %s"
-msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ë?¼ ì??ê°?ë?½ì?? %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
-#, c-format
-msgid "Swipe your right little finger on %s"
-msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ë?¼ ì??ê°?ë?½ì?? %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98
-msgid "Place your finger on the reader again"
-msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ë?¤ì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100
-msgid "Swipe your finger again"
-msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ë?¤ì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103
-msgid "Swipe was too short, try again"
-msgstr "ë??무 빠르ê²? ê¸?ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ì?? í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105
-msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-msgstr "ì??ê°?ë?½ì?´ ì¤?ì??ì?? ë??ì?¬ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ì?? ì??ê°?ë?½ì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107
-msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ë?¼ê³ , ë?¤ì?? ì??ê°?ë?½ì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716
 msgid "Select Image"
 msgstr "그림 ì? í??"
@@ -326,7 +192,6 @@ msgstr "�(_E):"
 
 #. Home vs Work (address)
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
 msgid "Home"
 msgstr "ë?´ í?´ë??"
 
@@ -395,7 +260,7 @@ msgid "Work _fax:"
 msgstr "�� ��(_F):"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38
-msgid "Zip/_Postal code:"
+msgid "ZIP/_Postal code:"
 msgstr "����(_P):"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
@@ -407,8 +272,8 @@ msgid "_Department:"
 msgstr "ë¶?ì??(_D):"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
-msgid "_Groupwise:"
-msgstr "_Groupwise:"
+msgid "_GroupWise:"
+msgstr "그룹ì??ì?´ì¦?(_G):"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
 msgid "_Home page:"
@@ -420,73 +285,73 @@ msgid "_Home:"
 msgstr "�(_H):"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
-msgid "_Jabber:"
-msgstr "_Jabber:"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46
 msgid "_Manager:"
 msgstr "ê´?리ì??(_M):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46
 msgid "_Mobile:"
 msgstr "í?´ë?? ì ?í??(_M):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47
 msgid "_Profession:"
 msgstr "ì??무(_P):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "ì??/ë??(_S):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
 msgid "_Title:"
 msgstr "ì§?ì??(_T):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:51
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
 msgid "_Work:"
 msgstr "��(_W):"
 
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:51
+msgid "_XMPP:"
+msgstr "_XMPP:"
+
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:52
 msgid "_Yahoo:"
-msgstr "_Yahoo:"
+msgstr "ì?¼í??(_Y):"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:53
-msgid "_Zip/Postal code:"
+msgid "_ZIP/Postal code:"
 msgstr "����(_Z):"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
 msgid "Set your personal information"
 msgstr "ê°?ì?¸ ì ?보를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:97
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:100
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr "ì?´ ì?¥ì¹?를 ì?¬ì?©í?  ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:99
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:102
 msgid "The device is already in use."
 msgstr "ì?¥ì¹?를 ì?´ë¯¸ ì?¬ì?©ì¤?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:101
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:104
 msgid "An internal error occured"
 msgstr "ë?´ë¶? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:218
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:221
 msgid "Delete registered fingerprints?"
 msgstr "ë?±ë¡?í?? ì§?문ì?? ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:221
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:224
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "�문 ��(_D)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:228
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:231
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
 msgstr "ë?±ë¡?í?? ì§?문ì?? ì?­ì ?í??ê³  ì§?문 ë¡?ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:356
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:359
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:1
 msgid "Done!"
 msgstr "ì??ë£?!"
@@ -494,8 +359,8 @@ msgstr "ì??ë£?!"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:402
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:424
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:427
 #, c-format
 msgid "Could not access '%s' device"
 msgstr "'%s' ì?¥ì¹?ì?? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -503,20 +368,20 @@ msgstr "'%s' ì?¥ì¹?ì?? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:473
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:476
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "'%s' ì?¥ì¹?ì?? ì§?문 캡ì²?를 ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:520
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:523
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "ì§?문 ì?¸ì?? ì?¥ì¹?ì?? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:521
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:524
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:551
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:554
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "�문 �그� ��"
@@ -525,18 +390,18 @@ msgstr "�문 �그� ��"
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:581
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
 "using the '%s' device."
 msgstr "ì§?문 ë¡?ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í??려면, '%s' ì?¥ì¹?를 ì?´ì?©í?´ ì§?문ì?? ì??ë ¥í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:590
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:593
 msgid "Swipe finger on reader"
 msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ì§?문 ì?½ê¸° ì?¥ì¹?ì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:592
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:595
 msgid "Place finger on reader"
 msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ì§?문 ì?½ê¸° ì?¥ì¹?ì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
 
@@ -621,7 +486,7 @@ msgstr "ì?¸ì¦?í??ì?µë??ë?¤!"
 #. Update status message and auth state
 #. Authentication failure
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:552
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:559
 msgid ""
 "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
 "authenticate."
@@ -631,71 +496,75 @@ msgstr "ìµ?ì´?ì?? ì?¸ì¦?í?? ë?¤ì?? ì??í?¸ë¥¼ ë°?꿨ì?µë??ë?¤. ë?¤ì?? ì?¸ì¦?í??
 msgid "That password was incorrect."
 msgstr "ì??í?¸ê°? ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:524
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:527
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ë°?꿨ì?µë??ë?¤."
 
 #. What does this indicate?
 #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:534
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537
 #, c-format
 msgid "System error: %s."
 msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¤ë¥?: %s."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540
 msgid "The password is too short."
 msgstr "ì??í?¸ê°? ë??무 짧ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:541
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
 msgid "The password is too simple."
 msgstr "ì??í?¸ê°? ë??무 ê°?ë?¨í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:549
 msgid "The old and new passwords are too similar."
 msgstr "ì??ì ? ì??í?¸ì?? ì?? ì??í?¸ê°? ë??무 ë¹?ì?·í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:546
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551
 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
 msgstr "ì?«ì??ë?? í?¹ì?? 문ì??ê°? ë?¤ì?´ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:549
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:554
 msgid "The old and new passwords are the same."
 msgstr "ì??ì ? ì??í?¸ì?? ì?? ì??í?¸ê°? ê°?ì?µë??ë?¤."
 
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:556
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr "í?´ë?¹ ì?? ì??í?¸ë?? ì?´ë¯¸ ìµ?ê·¼ì?? ì?¬ì?©í?? ì??í?¸ì??ë??ë?¤."
+
 #. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:820
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:827
 #, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s"
 msgstr "%s(ì??)를 ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:824
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:831
 msgid "Unable to launch backend"
 msgstr "ë°±ì??ë??를 ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:825
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:832
 msgid "A system error has occurred"
 msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Update status message
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:845
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:852
 msgid "Checking password..."
 msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ê²?ì?¬í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:932
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
 msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ë°?꾸려면 <b>ì??í?¸ ë°?꾸기</b>를 ë??르ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:935
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:942
 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
 msgstr "<b>ì?? ì??í?¸</b>ì??ì?? ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:938
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:945
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
 msgid ""
 "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
 msgstr "<b>ì??í?¸ ë?¤ì?? ì??ë ¥</b>ì??ì?? ì??í?¸ë¥¼ ë?¤ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:941
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:948
 msgid "The two passwords are not equal."
 msgstr "ë?? ì??í?¸ê°? ê°?ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -810,11 +679,11 @@ msgstr "ë°?í?? 무ë?¬ ì¶?ê°?"
 msgid "All files"
 msgstr "모ë?  í??ì?¼"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:499
 msgid "Font may be too large"
 msgstr "ê¸?ê¼´ì?´ ë??무 í?½ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
@@ -828,7 +697,7 @@ msgstr[0] ""
 "ì? í??í?? ê¸?ê¼´ì?´ %dí?¬ì?¸í?¸ë¡? í?½ë??ë?¤. ì?´ë?¬ë©´ ì»´í?¨í?°ì??ì?? í?¨ì?¨ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í??기 ì?´ë µì?µ"
 "ë??ë?¤.  %dí?¬ì?¸í?¸ë³´ë?¤ ì??ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì? í??í??ì??길 ê¶?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
@@ -842,11 +711,11 @@ msgstr[0] ""
 "ì? í??í?? ê¸?ê¼´ì?´ %dí?¬ì?¸í?¸ë¡? í?½ë??ë?¤. ì?´ë?¬ë©´ ì»´í?¨í?°ì??ì?? í?¨ì?¨ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í??기 ì?´ë µì?µ"
 "ë??ë?¤.  ë?? ì??ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì? í??í??ì??길 ê¶?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:539
 msgid "Use previous font"
 msgstr "�� �꼴 ��"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:541
 msgid "Use selected font"
 msgstr "ì? í??í?? ê¸?ê¼´ ì?¬ì?©"
 
@@ -1163,7 +1032,7 @@ msgid "Zoom"
 msgstr "í??ë??"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
 msgid "_Add..."
 msgstr "��(_A)..."
 
@@ -1443,7 +1312,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
 msgstr "í??ë§?ê°? ë²?ì?¨ ì??ì?µë??ë?¤. ë°?꾸ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
 #: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "�� �기(_O)"
 
@@ -1493,7 +1362,7 @@ msgid "Copying '%s'"
 msgstr "'%s' 복� �"
 
 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313
 msgid "Copying files"
 msgstr "í??ì?¼ ë³µì?¬ ì¤?"
 
@@ -1545,16 +1414,16 @@ msgstr "ì ?ì²´ URI"
 msgid "Total number of URIs"
 msgstr "ì ?ì²´ URIì?? ê°?ì??"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "'%s' í??ì?¼ì?´ ë²?ì?¨ ì??ì?µë??ë?¤. ë?®ì?´ ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
 msgid "_Skip"
 msgstr "ê±´ë?? ë?°ê¸°(_S)"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "모ë?? ë?®ì?´ ì?°ê¸°(_A)"
 
@@ -1626,7 +1495,7 @@ msgstr "ì??ì?± í?¸ì§?기 ë?°ì?´í?° freeí??ë?? ì½?ë°±"
 msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
 msgstr "ì??ì?± í?¸ì§?기 ì?¤ë¸?ì ?í?¸ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ freeí?  ë?? ì?¤í??í?  ì½?ë°±"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1405
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -1638,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "í??ì?¼ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ê³  ë?¤ì?? ì??ë??í??ê±°ë??, ë?¤ë¥¸ ë°°ê²½ 그림ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1413
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1414
 #, c-format
 msgid ""
 "I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -1651,11 +1520,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ë??ì?  ë?¤ë¥¸ 그림ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1533
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1536
 msgid "Please select an image."
 msgstr "그림ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1538
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1541
 msgid "_Select"
 msgstr "ì? í??(_S)"
 
@@ -2071,67 +1940,71 @@ msgid "Include _panel"
 msgstr "í?¨ë?? í?¬í?¨(_P)"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
 msgid "Left"
 msgstr "�쪽"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508
+msgid "Make Default"
+msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? í??기"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515
 msgid "Monitor"
 msgstr "모ë??í?°"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
 msgid "Monitor Preferences"
 msgstr "모ë??í?° 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350
 msgid "Normal"
 msgstr "ë³´í?µ"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
 msgid "Off"
 msgstr "ë??기"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
 msgid "On"
 msgstr "�기"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
 msgid "Panel icon"
 msgstr "í?¨ë?? ì??ì?´ì½?"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
 msgid "R_otation:"
 msgstr "í??ì ?(_O):"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
 msgid "Re_fresh rate:"
 msgstr "í??ë©´ 주ì?¬ì?¨(_F):"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313
 msgid "Right"
 msgstr "�른쪽"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
 msgid "Sa_me image in all monitors"
 msgstr "모ë?  모ë??í?°ì??ì?? ê°?ì?? 그림(_M)"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
 msgid "Upside-down"
 msgstr "ì?? ì??ë??"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
 msgid "_Detect monitors"
 msgstr "모ë??í?° ê²?ì??(_D)"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "í?´ì??ë??(_R):"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
 msgid "_Show monitors in panel"
 msgstr "í?¨ë??ì?? 모ë??í?° í??ì??(_S)"
 
@@ -2143,11 +2016,110 @@ msgstr "모ë??í?°ì?? í?´ì??ë??ì?? ì??ì¹?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 msgid "Monitors"
 msgstr "모ë??í?°"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location.  The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors."
+"xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file.  This will get put in\n"
+"            the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+"            so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+"ì?¬ì?©ë²?: %s <ì??본í??ì?¼> <ë??ì??í??ì?¼>\n"
+"\n"
+"ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë?¤ì¤? 모ë??í?° ì?¤ì ?ì?´ ë?¤ì?´ ì??ë?? RANDR í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì??ì?¤í??ì??\n"
+"ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤. ì?¤ì¹?í?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? gnome-settings-daemonì??ì?? RANDR\n"
+"í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤í??í?  ë?? ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤.\n"
+"\n"
+"<ì??본í??ì?¼> - ì ?ì²´ ê²½ë¡? ì?´ë¦?, ë³´í?µ /home/ì?¬ì?©ì??ì?´ë¦?/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"<ë??ì?? í??ì?¼> - ì?¤ì¹?í?  í??ì?¼ì?? ì??ë?? ê²½ë¡?. ì?´ í??ì?¼ì?? RANDR ì?¤ì ? ì??ì?¤í??\n"
+"            ë??ë ?í?°ë¦¬ì?? ë?¤ì?´ê°?ë??ë?¤. ì¦? %s/<ë??ì??í??ì?¼> í??ì?¼ì??\n"
+"            ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤.\n"
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? 루í?¸ (root) ì?¬ì?©ì??ë§? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr "ì??본 í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì ?ë?? ê²½ë¡?ì?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr "%sì??(를) ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s\n"
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr "%sì?? ì ?보를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s\n"
+
+#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr "%sì??(ë??) ì?¼ë°? í??ì?¼ì?´ ì??ë??ë??ë?¤\n"
+
+#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? pkexec(1)ì?? í?µí?´ ì?¤í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr "PKEXEC_UIDë?? ì ?ì?? ê°?ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
+#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr "%sì??(ë??) ì??기 ì??ì?  í??ì?¼ì?´ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr "%sì??(ë??) ë??ë ?í?°ë¦¬ ë?´ì?©ë¬¼ì?´ ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
+
+#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr "%sì??(ë??) ë??ë ?í?°ë¦¬ì?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an error message
+#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s/%sì??(를) ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s\n"
+
+#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "%sì?? ì?´ë¦?ì?? %s(ì?¼)ë¡? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s\n"
+
+#: ../capplets/display/org.gnome.randr.policy.in.h:1
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr "모ë?  ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì ?ì?©í?  ë?¤ì¤? 모ë??í?° ì?¤ì ?ì?? í??려면 ê´?리ì?? ì?¸ì¦?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../capplets/display/org.gnome.randr.policy.in.h:2
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr "ì ?ì²´ ì??ì?¤í??ì?? ë?¤ì¤? 모ë??í?° ì?¤ì ? ì?¤ì¹?"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314
 msgid "Upside Down"
 msgstr "ì?? ì??ë??"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
@@ -2157,50 +2129,62 @@ msgstr "%d Hz"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1628
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "ë??ì?¼í?? í??ë©´"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:499
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506
 #, c-format
 msgid "Monitor: %s"
 msgstr "모ë??í?°: %s"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:577
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2046
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+"ì??ì?±ì?? ë°?꾸려ë?? 모ë??í?°ë¥¼ ì? í??í??ì?­ì??ì?¤. ì??ì¹?를 ë°?꾸려면 ë??ì?´ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "모ë??í?° ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2057
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "í??ë©´ ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?©í?  ë?? ì?¸ì?? ë²?ì?¤ë¥¼ ì?½ì?´ ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2099
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ê²?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2314
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr "모ë??í?° ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr "ì?´ ì?¤ì ?ì?? ë?¤ì??ë²?ì?? ë¡?ê·¸ì?¸í?  ë?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr "모ë??í?°ë¥¼ 기본ê°?ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "í??ë©´ ì ?보를 ì?½ì?´ ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2385
-msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
-msgstr ""
-"ì??ì?±ì?? ë°?꾸려ë?? 모ë??í?°ë¥¼ ì? í??í??ì?­ì??ì?¤. ì??ì¹?를 ë°?꾸려면 ë??ì?´ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤."
-
 #: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "ì??리"
 
 #: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1183
 msgid "Desktop"
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´"
 
@@ -2233,7 +2217,7 @@ msgstr "ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ì?? í??ì??."
 
 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119
-#: ../typing-break/drwright.c:431
+#: ../typing-break/drwright.c:498
 msgid "Disabled"
 msgstr "ì?¬ì?© ì??ì??"
 
@@ -2392,12 +2376,12 @@ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
 msgstr "ì??림 ì?¬ì?´ë??ì?? ë??í?´ ì??ê°?ì ?ì?¼ë¡? í??ì??(_V)"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "ë??린 í?¤"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ê³ ì ? í?¤"
 
@@ -2469,122 +2453,160 @@ msgid "Layouts"
 msgstr "í?¤ ë°°ì¹?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr "ì?¬ì?©í??ë?¤ê³  ì? í??í?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? 목ë¡?"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
 msgid ""
 "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
 "injuries"
 msgstr ""
 "ì?¼ì ? 기ê°?ë??ì?? í??ë©´ì?? ì? ê¶? ì?¤ì??ë¡? í?¤ë³´ë??를 ë°?ë³µí?´ì?? ë??르ë?? 걸 ë°©ì§?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "Long"
 msgstr "길�"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "��� �"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
 msgid "Move _Down"
 msgstr "ì??ë??ë¡? ì?´ë??(_D)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "Move _Up"
 msgstr "ì??ë¡? ì?´ë??(_U)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr "ì? í??í?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?를 목ë¡?ì?? ì??ë??ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr "ì? í??í?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?를 목ë¡?ì?? ì??ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
 msgid "New windows u_se active window's layout"
 msgstr "ì?? ì°½ì?? 기존 ì°½ì?? í?¤ ë°°ì¹? ì?¬ì?©(_S)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr "ì? í??í?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?ì?? ë°°ì¹?ë??를 ì?¸ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr "ì? í??í?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?를 목ë¡?ì??ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "ë°?ë³µ í?¤"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "�복 � 빠르기"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr "í??ì?¬ í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì?¤ì ?ì?? 기본 ì?¤ì ?ì?¼ë¡? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ì´?기í??(_F)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
 msgid "S_peed:"
 msgstr "ì??ë??(_P):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?를 목ë¡?ì?? ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
 msgid "Short"
 msgstr "짧�"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Slow"
 msgstr "ë??리ê²?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:33
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
 msgid "Typing Break"
 msgstr "í??ì?´í?? í?´ì?? ì??ê°?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì?µì??ì?? ë³´ê³  í?¸ì§?í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
 msgid "_Acceleration:"
 msgstr "ê°?ì??(_A):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
 msgstr "í?¤ë³´ë??ë¡? ì ?ê·¼ì?± 기ë?¥ì?? ì¼?ê³  ë?? ì?? ì??ê²? í??기(_A)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
 msgid "_Break interval lasts:"
 msgstr "í?´ì?? ì??ê°? ì§?ì??(_B):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
 msgid "_Delay:"
 msgstr "ì§?ì?° ì??ê°?(_D):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
 msgstr "빠르ê²? ì¤?ë³µë?? í?¤ ë??ë¦? 무ì??(_I)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
 msgid "_Lock screen to enforce typing break"
 msgstr "í??ë©´ì?? ì? ê¶? ê°?ì ?ë¡? í?´ì?? ì??ê°?ì?? ê°?기(_L)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
 msgid "_Only accept long keypresses"
 msgstr "í?¤ë¥¼ 길ê²? ë??를 ê²½ì?°ì??ë§? ë°?ì??ë?¤ì?´ê¸°(_O)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
 msgid "_Options..."
 msgstr "ì?µì??(_O)..."
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
 msgstr "í?¤í?¨ë?? í?¤ë¡? í?¬ì?¸í?° ì¡°ì¢? ê°?ë?¥(_P)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
 msgid "_Separate layout for each window"
 msgstr "ì°½ë§?ë?¤ ë³?ë?? í?¤ ë°°ì¹?(_S)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "_Show..."
+msgstr "보�기(_S)..."
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
 msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
 msgstr "ë??ì??ì?? í?¤ ë??르기 í??ë?´ ë?´ê¸°(_S)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
 msgid "_Speed:"
 msgstr "ì??ë??(_S):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
 msgid "_Type to test settings:"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ì?¤ì ? ì??í?? í??기(_T):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
 msgid "_Work interval lasts:"
 msgstr "ì??ì?? ì??ê°? ì§?ì??(_W):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
 msgid "minutes"
 msgstr "�"
 
@@ -2636,7 +2658,7 @@ msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì?µì??"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:241
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:242
 msgid "Layout"
 msgstr "í?¤ ë°°ì¹?"
 
@@ -2648,8 +2670,8 @@ msgstr "ì ?ì¡°ì?¬"
 msgid "Models"
 msgstr "모�"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:235
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:581
 msgid "Default"
 msgstr "기본�"
 
@@ -2854,12 +2876,12 @@ msgstr "���"
 msgid "Set your mouse preferences"
 msgstr "ë§?ì?°ì?¤ 기본 ì?¤ì ?ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:701
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:852
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:699
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:850
 msgid "New Location..."
 msgstr "ì?? ì??ì¹?(_N)..."
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:818
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:816
 msgid "Location already exists"
 msgstr "ì??ì¹?ê°? ì?´ë¯¸ ì??ì?µë??ë?¤"
 
@@ -2975,19 +2997,19 @@ msgstr "모ë?  í??ë¡?í? ì½?ì?? ê°?ì?? í??ë¡?ì?? ì?¬ì?©(_U)"
 msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
 msgstr "ì°½ ê´?리ì??ì?? ë??í?? 기본 ì?¤ì ? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:604
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:603
 msgid "_Alt"
 msgstr "_Alt"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:610
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:609
 msgid "H_yper"
 msgstr "H_yper"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:617
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:616
 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
 msgstr "S_uper (ì??ë??ì?° í?¤)"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:624
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:623
 msgid "_Meta"
 msgstr "_Meta"
 
@@ -3174,59 +3196,69 @@ msgstr "í?´ì?? ì??ê°? 미루기(_P)"
 msgid "Take a break!"
 msgstr "í?´ì?? ì??ê°?!"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:116
+#: ../typing-break/drwright.c:136
 msgid "_Take a Break"
 msgstr "í?´ì??í??기(_T)"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:440
+#: ../typing-break/drwright.c:507
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr "ì§?ê¸? í?´ì??í?©ë??ë?¤ (ë?¤ì?? %dë¶? ë??ì??)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:509
 #, c-format
 msgid "%d minute until the next break"
 msgid_plural "%d minutes until the next break"
 msgstr[0] "ë?¤ì?? í?´ì?? ì??ê°?ê¹?ì§? %dë¶?"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:444
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr "ì§?ê¸? í?´ì??í?©ë??ë?¤ (ë?¤ì?? 1ë¶? 미ë§?)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:517
 #, c-format
 msgid "Less than one minute until the next break"
 msgstr "ë?¤ì?? í?´ì?? ì??ê°?ê¹?ì§? 1ë¶?ë?? ì?? ë?¨ì??"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:526
+#: ../typing-break/drwright.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
 "error: %s"
 msgstr "ë?¤ì?? ì?¤ë¥? ë??문ì?? í??ì?´í?? í?´ì?? ì??ì?± ë??í?? ì??ì??를 ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:543
+#: ../typing-break/drwright.c:631
 msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
 msgstr "Richard Hult <richard imendio com> ��"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:632
 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
 msgstr "Anders Carlssonì?´ 보기 ì¢?ì?? ê²?ë?¤ ë??í?¨"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:553
+#: ../typing-break/drwright.c:641
 msgid "A computer break reminder."
 msgstr "ì»´í?¨í?° í?´ì?? ì??ê°? ì??려주기 í??ë¡?ê·¸ë?¨."
 
-#: ../typing-break/drwright.c:555
+#: ../typing-break/drwright.c:643
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ì°¨ì??í?¸ <ganadist gmail com>\n"
 "�창� <cwryu debian org>"
 
-#: ../typing-break/main.c:61
+#: ../typing-break/main.c:63
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ë??ë²?ê¹? ì½?ë?? ì?¬ì?©"
 
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:65
 msgid "Don't check whether the notification area exists"
 msgstr "ì??림 ì??ì?­ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:91
 msgid "Typing Monitor"
 msgstr "í??ì?´í?? ì ?ë³´"
 
-#: ../typing-break/main.c:105
+#: ../typing-break/main.c:108
 msgid ""
 "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
 "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -3303,48 +3335,48 @@ msgstr "í?¸ë£¨í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리보기"
 msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
 msgstr "Type1 ê¸?ê¼´ì?? 미리보기"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:289
+#: ../font-viewer/font-view.c:293
 msgid "Name:"
 msgstr "��:"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:296
 msgid "Style:"
 msgstr "모ì??:"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:305
+#: ../font-viewer/font-view.c:309
 msgid "Type:"
 msgstr "í??ì??:"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:309
+#: ../font-viewer/font-view.c:313
 msgid "Size:"
 msgstr "�기:"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366
+#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:370
 msgid "Version:"
 msgstr "ë²?ì ?:"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368
+#: ../font-viewer/font-view.c:361 ../font-viewer/font-view.c:372
 msgid "Copyright:"
 msgstr "ì ?ì??ê¶?:"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:361
+#: ../font-viewer/font-view.c:365
 msgid "Description:"
 msgstr "��:"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:441
+#: ../font-viewer/font-view.c:445
 msgid "Installed"
 msgstr "���"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:444
+#: ../font-viewer/font-view.c:448
 msgid "Install Failed"
 msgstr "�� ��"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:516
+#: ../font-viewer/font-view.c:519
 #, c-format
 msgid "usage: %s fontfile\n"
 msgstr "ì?¬ì?©ë²?: %s ê¸?ê¼´í??ì?¼\n"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:591
+#: ../font-viewer/font-view.c:590
 msgid "I_nstall Font"
 msgstr "�꼴 ��(_N)"
 
@@ -3390,7 +3422,7 @@ msgstr "\"%s\" í??í?°ì?? ë§?ë?? í?­ëª©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 msgid "No matches found."
 msgstr "ë§?ë?? í?­ëª©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libslab/app-shell.c:905
+#: ../libslab/app-shell.c:909
 msgid "Other"
 msgstr "기í??"
 
@@ -3412,11 +3444,11 @@ msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë??"
 msgid "Uninstall"
 msgstr "ì?¤ì¹? ì·¨ì??"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721
+#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:738
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ì¦?겨찾기ì??ì?? ì ?ê±°"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723
+#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:740
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "ì¦?겨찾기ì?? ì¶?ê°?"
 
@@ -3428,27 +3460,32 @@ msgstr "ì??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì ?ê±°"
 msgid "Add to Startup Programs"
 msgstr "ì??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì¶?ê°?"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1110
 msgid "New Spreadsheet"
 msgstr "ì?? ì?¤í??ë ?ë??ì??í?¸"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1115
 msgid "New Document"
 msgstr "ì?? 문ì??"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1168
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr "í??"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175
 msgid "Documents"
 msgstr "문ì??"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1190
 msgid "File System"
 msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í??"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1194
 msgid "Network Servers"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ë²?"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1223
 msgid "Search"
 msgstr "ê²?ì??"
 
@@ -3459,72 +3496,82 @@ msgid "<b>Open</b>"
 msgstr "<b>�기</b>"
 
 #. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234
+#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:236
 msgid "Rename..."
 msgstr "�� �꾸기..."
 
 #: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257
+#: ../libslab/document-tile.c:250 ../libslab/document-tile.c:259
 msgid "Send To..."
 msgstr "보�기..."
 
 #. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283
+#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:285
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "í?´ì§?í?µì?? ë²?리기"
 
 #: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
-#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:854
 msgid "Delete"
 msgstr "ì?­ì ?"
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985
+#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:1016
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "ì ?ë§?ë¡? \"%s\"ì??(를) ì??ì ?í?? ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986
+#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:1017
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "í?­ëª©ì?? ì?­ì ?í??ë©´ ì??ì?? ì??ì?´ë²?리ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../libslab/document-tile.c:193
+#: ../libslab/document-tile.c:195
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "\"%s\"(�)� �기"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:207
+#: ../libslab/document-tile.c:209
 msgid "Open with Default Application"
 msgstr "기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ì?´ê¸°"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:218
+#: ../libslab/document-tile.c:220
 msgid "Open in File Manager"
 msgstr "í??ì?¼ê´?리ì??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:617
+#. clean item from menu
+#: ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Remove from recent menu"
+msgstr "ìµ?ê·¼ í?­ëª© ë©?ë?´ì??ì?? ì ?ê±°"
+
+#. clean all the items from menu
+#: ../libslab/document-tile.c:312
+msgid "Purge all the recent items"
+msgstr "ìµ?ê·¼ í?­ëª© 모ë?? ì§?ì?°ê¸°"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:634
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:624
+#: ../libslab/document-tile.c:641
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%p %l:%M"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:632
+#: ../libslab/document-tile.c:649
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "ì?¤ë?? %p %l:%M"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:642
+#: ../libslab/document-tile.c:659
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "ì?´ì ? %p %l:%M"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:654
+#: ../libslab/document-tile.c:671
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "(%a) %p %l:%M"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:662
+#: ../libslab/document-tile.c:679
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %dì?¼ %p %l:%M"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:664
+#: ../libslab/document-tile.c:681
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%Yë?? %b %dì?¼"
 
@@ -3542,6 +3589,96 @@ msgstr "<b>%s(�)� �기</b>"
 msgid "Remove from System Items"
 msgstr "ì??ì?¤í?? í?­ëª©ì??ì?? ì ?ê±°"
 
+#~ msgid "Place your left thumb on %s"
+#~ msgstr "ì?¼ìª½ ì??ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
+#~ msgid "Swipe your left thumb on %s"
+#~ msgstr "ì?¼ìª½ ì??ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Place your left index finger on %s"
+#~ msgstr "ì?¼ìª½ ê²?ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
+#~ msgid "Swipe your left index finger on %s"
+#~ msgstr "ì?¼ìª½ ê²?ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Place your left middle finger on %s"
+#~ msgstr "ì?¼ìª½ ì¤?ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
+#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s"
+#~ msgstr "ì?¼ìª½ ì¤?ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Place your left ring finger on %s"
+#~ msgstr "ì?¼ìª½ ì?½ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
+#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s"
+#~ msgstr "ì?¼ìª½ ì?½ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Place your left little finger on %s"
+#~ msgstr "ì?¼ìª½ ì??ë?¼ ì??ê°?ë?½ì?? %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
+#~ msgid "Swipe your left little finger on %s"
+#~ msgstr "ì?¼ìª½ ì??ë?¼ ì??ê°?ë?½ì?? %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Place your right thumb on %s"
+#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
+#~ msgid "Swipe your right thumb on %s"
+#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Place your right index finger on %s"
+#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ê²?ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
+#~ msgid "Swipe your right index finger on %s"
+#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ê²?ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Place your right middle finger on %s"
+#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì¤?ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
+#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s"
+#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì¤?ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Place your right ring finger on %s"
+#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì?½ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
+#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s"
+#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì?½ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Place your right little finger on %s"
+#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ë?¼ ì??ê°?ë?½ì?? %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
+#~ msgid "Swipe your right little finger on %s"
+#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ë?¼ ì??ê°?ë?½ì?? %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Place your finger on the reader again"
+#~ msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ë?¤ì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
+#~ msgid "Swipe your finger again"
+#~ msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ë?¤ì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
+#~ msgid "Swipe was too short, try again"
+#~ msgstr "ë??무 빠르ê²? ê¸?ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ì?? í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
+#~ msgstr "ì??ê°?ë?½ì?´ ì¤?ì??ì?? ë??ì?¬ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ì?? ì??ê°?ë?½ì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
+#~ msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ë?¼ê³ , ë?¤ì?? ì??ê°?ë?½ì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "_Jabber:"
+#~ msgstr "_Jabber:"
+
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "��"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]