[network-manager-openvpn/NM_0_8] Updated Bulgarian translation



commit c71b82562b43b08c1d052f9787c1410db6a9a487
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Sat Oct 2 10:54:41 2010 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  148 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 99 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3a80527..ed72d8d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Bulgarian translation of network-manager-openvpn po-file
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the network-manager-openvpn package.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2007, 2008.
+# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2007, 2008, 2010.
 # Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-openvpn master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-11 22:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-02 10:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-02 10:52+0300\n"
 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Ð?омейн:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:346
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "_Ð?нонимно Ñ?вÑ?Ñ?зване"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
 msgid "Connect as _user:"
 msgstr "СвÑ?Ñ?зване _каÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?:"
 
@@ -82,56 +83,69 @@ msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е лиÑ?ниÑ? Ñ?и клÑ?Ñ?â?¦"
 msgid "Choose an OpenVPN static key..."
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ниÑ? клÑ?Ñ? на OpenVPNâ?¦"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:326 ../properties/auth-helpers.c:1057
-#: ../properties/auth-helpers.c:1311
+#: ../properties/auth-helpers.c:326 ../properties/auth-helpers.c:1078
+#: ../properties/auth-helpers.c:1443
 msgid "None"
 msgstr "Ð?Ñ?ма"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:769
+#: ../properties/auth-helpers.c:775
 msgid "PEM or PKCS#12 certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
 msgstr ""
 "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PEM или PKCS#12 (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:770
+#: ../properties/auth-helpers.c:776
 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PEM (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:830
+#: ../properties/auth-helpers.c:836
 msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
 msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?ни клÑ?Ñ?ове за OpenVPN (*.key)"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:974 ../properties/auth-helpers.c:1049
+#: ../properties/auth-helpers.c:995 ../properties/auth-helpers.c:1070
 msgid "Default"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1059
+#: ../properties/auth-helpers.c:1080
 msgid "MD-5"
 msgstr "MD-5"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1061
+#: ../properties/auth-helpers.c:1082
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1063
+#: ../properties/auth-helpers.c:1084
 msgid "SHA-224"
 msgstr "SHA-224"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1065
+#: ../properties/auth-helpers.c:1086
 msgid "SHA-256"
 msgstr "SHA-256"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1067
+#: ../properties/auth-helpers.c:1088
 msgid "SHA-384"
 msgstr "SHA-384"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1069
+#: ../properties/auth-helpers.c:1090
 msgid "SHA-512"
 msgstr "SHA-512"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1071
+#: ../properties/auth-helpers.c:1092
 msgid "RIPEMD-160"
 msgstr "RIPEMD-160"
 
+#: ../properties/auth-helpers.c:1245
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
+msgid "Not required"
+msgstr "Ð?е е задÑ?лжиÑ?елно"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1247
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1249
+msgid "SOCKS"
+msgstr "SOCKS"
+
 #: ../properties/nm-openvpn.c:53
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
@@ -188,125 +202,161 @@ msgstr ""
 "админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?.</i>"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
+msgid ""
+"<i>Select this option if your organization requires the use of a proxy "
+"server to access the Internet.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?ази наÑ?Ñ?Ñ?ойка, ако оÑ?ганизаÑ?иÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о Ñ?е намиÑ?аÑ?е, ви "
+"задÑ?лжава да използваÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник за вÑ?Ñ?зкаÑ?а ви кÑ?м Internet.</i>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "_Ð?опÑ?лниÑ?елниâ?¦"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
 msgid "CA Certificate:"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ?аÑ?а оÑ?ганизаÑ?иÑ?:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
 msgid "Cipher:"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
 msgid "General"
 msgstr "Ð?бÑ?и"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
 msgid "HMAC Authentication:"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ? HMAC:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
 msgid "Key Direction:"
 msgstr "Ð?оÑ?ока на клÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
 msgid "Key File:"
 msgstr "Файл-клÑ?Ñ?:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
 msgid "Local IP Address:"
 msgstr "Ð?окален адÑ?еÑ?:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
 msgid "OpenVPN Advanced Options"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни наÑ?Ñ?Ñ?ойки на OpenVPN"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
 msgid "Password:"
 msgstr "Ð?аÑ?ола:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
+msgid "Port:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
 msgid "Private Key Password:"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?ен клÑ?Ñ?:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
 msgid "Private Key:"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?ен клÑ?Ñ?:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
+msgid "Proxies"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?едниÑ?и"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "Ð?аÑ?ола за поÑ?Ñ?едника:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Ð?ид поÑ?Ñ?едник:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име за поÑ?Ñ?едника:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
 msgid "Remote IP Address:"
 msgstr "Ð?Ñ?далеÑ?ен адÑ?еÑ?:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
 msgid "Restrict tunnel TCP Maximum Segment Size (MSS)"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?аване на макÑ?ималниÑ? Ñ?азмеÑ? на Ñ?егменÑ?иÑ?е (MSS) по TCP"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+msgid "Retry indefinitely when errors occur"
+msgstr "Ð?Ñ?и поÑ?ваÑ?а на гÑ?еÑ?ка да Ñ?е повÑ?аÑ?Ñ? до безкÑ?ай"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
 msgid "Security"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
 msgid "Show passwords"
 msgstr "Ð?оказване на паÑ?олиÑ?е"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
 msgid "Static Key:"
 msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?ен клÑ?Ñ?:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
 msgid "Subject Match:"
 msgstr "СÑ?впадане на Ñ?емаÑ?а:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
 msgid "TLS Authentication"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ? TSL"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:35
 msgid "Type:"
 msgstr "Ð?ид:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:36
 msgid "Use L_ZO data compression"
 msgstr "Ð?зползване на _компÑ?еÑ?иÑ? LZO"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:37
 msgid "Use a TA_P device"
 msgstr "Ð?зползване на _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во TAP"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:38
 msgid "Use a _TCP connection"
 msgstr "Ð?зползване на _вÑ?Ñ?зка по TCP"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:39
 msgid "Use additional TLS authentication"
 msgstr "Ð?зползване на допÑ?лниÑ?елна иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ? TLS"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:40
 msgid "Use custom UDP _fragment size:"
 msgstr "РазлиÑ?ен Ñ?азмеÑ? на _Ñ?Ñ?агменÑ?иÑ?е на UDP:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:41
 msgid "Use custom _renegotiation interval:"
 msgstr "_РазлиÑ?ен инÑ?еÑ?вал на пÑ?едоговаÑ?Ñ?не:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:42
 msgid "Use custom _tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
 msgstr "РазлиÑ?ен _макÑ?имален Ñ?азмеÑ? на пакеÑ?а (MTU) за Ñ?Ñ?нела:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:43
 msgid "Use custom gateway p_ort:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки поÑ?Ñ? на Ñ?лÑ?за:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:35
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:44
 msgid "User Certificate:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:36
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:45
 msgid "User name:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:37
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:46
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_ШлÑ?з:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]