[gbrainy] Updated Spanish translation



commit 6bd5b856379c3907e143198dc903752713b6f5da
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Fri Oct 8 17:00:59 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  125 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 409b356..181e76b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-05 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-07 18:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-07 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-08 17:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr[1] ""
 "Tienes [money] unidades monetarias en tu cuenta del banco a un interés "
 "compuesto del 10% anual. ¿Cuánto dinero tendrás después de 2 años?"
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:20
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:21
 msgid ""
 "In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
 "[legs] leg. How many horses are present?"
@@ -220,6 +220,8 @@ msgid ""
 "Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough "
 "and a place to stand, and I can move the Earth."
 msgstr ""
+"Considera la afirmación atribuida a Arquímedes: dadme un punto de apoyo y "
+"moveré el mundo."
 
 #: ../data/games.xml.h:11
 msgid "Container"
@@ -258,10 +260,22 @@ msgid "Every hour rotates 360 degrees."
 msgstr "Cada hora rota 360 grados."
 
 #: ../data/games.xml.h:17
+#| msgid ""
+#| "Palindrome years occur usually at 110 year intervals except for the end "
+#| "of each millennium that occur at a 11 years interval."
+msgid ""
+"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
+"except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
+msgstr ""
+"Desde el año 1000 al año 10000, los años capicúa suceden en intervalos de "
+"110 años, excepto para el final de cada milenio que ocurren en intervalos de "
+"11 años."
+
+#: ../data/games.xml.h:18
 msgid "Horse race"
 msgstr "Carrera de caballos"
 
-#: ../data/games.xml.h:18
+#: ../data/games.xml.h:19
 msgid ""
 "How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
 "measuring 6 x 5 x [z]?"
@@ -269,13 +283,15 @@ msgstr ""
 "¿Cuántas cajas de 1 x 1 x 0.5 se pueden empaquetar en un contenedor de 6 x 5 "
 "x [z]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:19
+#: ../data/games.xml.h:20
 msgid ""
 "How much weight is need at the point indicated by the question mark to "
 "balance the lever?"
 msgstr ""
+"¿Cuánto peso se necesita en el punto indicado por el signo de interrogación "
+"para balancear la palanca?"
 
-#: ../data/games.xml.h:21
+#: ../data/games.xml.h:22
 msgid ""
 "In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
 "minus 1 to find out the winner."
@@ -283,28 +299,27 @@ msgstr ""
 "En cada partida eliminas un jugador, necesitas el número total de partidas "
 "menos 1 para saber el ganador."
 
-#: ../data/games.xml.h:22
+#: ../data/games.xml.h:23
 msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
 msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] * [num_b]."
 
-#: ../data/games.xml.h:23
+#: ../data/games.xml.h:24
 msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
 msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] + [num_b]."
 
-#: ../data/games.xml.h:24
+#: ../data/games.xml.h:25
 msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
 msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] - [num_b]."
 
-#: ../data/games.xml.h:25
+#: ../data/games.xml.h:26
 msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
 msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] / [num_b]."
 
-#: ../data/games.xml.h:26
-#| msgid "Deer"
+#: ../data/games.xml.h:27
 msgid "Lever"
 msgstr "Palanca"
 
-#: ../data/games.xml.h:27
+#: ../data/games.xml.h:28
 msgid ""
 "Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
 "[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -312,14 +327,6 @@ msgstr ""
 "De [people] personas, [brothers] tienen hermanos, [sisters] tienen hermanas "
 "y [both] tienen ambos. ¿Cuántas personas no tienen ni hermanos ni hermanas?"
 
-#: ../data/games.xml.h:28
-msgid ""
-"Palindrome years occur usually at 110 year intervals except for the end of "
-"each millennium that occur at a 11 years interval."
-msgstr ""
-"Los años palíndromo ocurren generalmente en intervalos de 110 años, excepto "
-"para el final de cada milenio que ocurren en intervalos de 11 años."
-
 #: ../data/games.xml.h:29
 msgid "Palindromic years"
 msgstr "Años palíndromo"
@@ -381,10 +388,14 @@ msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
 msgstr "[rslt_a] y [rslt_b]"
 
 #: ../data/games.xml.h:43
+#| msgid ""
+#| "[year_start] was a palindromic year as [year_end] was, a gap of 11 years. "
+#| "What are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with "
+#| "the same gap?"
 msgid ""
-"[year_start] was a palindromic year as [year_end] was, a gap of 11 years. "
-"What are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with "
-"the same gap?"
+"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
+"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
+"same gap?"
 msgstr ""
 "[year_start] fue un año capicúa al igual que el año [year_end], un intervalo "
 "de 11 años. ¿Cuáles son los dos siguientes años capicúa consecutivos después "
@@ -536,11 +547,11 @@ msgstr "Búnker"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
 msgid "Carbon"
-msgstr ""
+msgstr "Carbono"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
 msgid "Cellulose"
-msgstr ""
+msgstr "Celulosa"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
 msgid "Centimeter"
@@ -583,7 +594,6 @@ msgid "Contradictory"
 msgstr "Contradictorio"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
-#| msgid "Chord"
 msgid "Corn"
 msgstr "Maíz"
 
@@ -644,7 +654,6 @@ msgid "Golf"
 msgstr "Golf"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
-#| msgid "rain"
 msgid "Grain"
 msgstr "Grano"
 
@@ -705,7 +714,6 @@ msgid "Ironic"
 msgstr "Irónico"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
-#| msgid "islands"
 msgid "Island"
 msgstr "Isla"
 
@@ -718,7 +726,6 @@ msgid "It is the only one that is not a carnivore."
 msgstr "Es el único que no es carnívoro."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
-#| msgid "It is the only one that is not a reptile."
 msgid "It is the only one that is not a cereal."
 msgstr "Es el único que no es un cereal."
 
@@ -727,7 +734,6 @@ msgid "It is the only one that is not a fruit."
 msgstr "Es el único que no es una fruta."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
-#| msgid "It is the only one that is not a reptile."
 msgid "It is the only one that is not a metal."
 msgstr "Es el único que no es un metal."
 
@@ -764,7 +770,6 @@ msgstr ""
 "tiene algún pariente que no se ha mencionado."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
-#| msgid "Tennis"
 msgid "Lentils"
 msgstr "Lentejas"
 
@@ -805,12 +810,10 @@ msgid "Offensive"
 msgstr "Ofensivo"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
-#| msgid "River"
 msgid "Olive"
 msgstr "Aceituna"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
-#| msgid "Ostentation"
 msgid "Onion"
 msgstr "Cebolla"
 
@@ -852,7 +855,6 @@ msgid "Potato"
 msgstr "Patata"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
-#| msgid "Pioneer"
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
@@ -873,7 +875,6 @@ msgid "Restaurant"
 msgstr "Restaurante"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
-#| msgid "Dice"
 msgid "Rice"
 msgstr "Arroz"
 
@@ -894,7 +895,6 @@ msgid "Snake"
 msgstr "Serpiente"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
-#| msgid "Medium"
 msgid "Sodium"
 msgstr "Sodio"
 
@@ -915,7 +915,6 @@ msgid "Suffers a skin disease"
 msgstr "Sufre una enfermedad de la piel"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
-#| msgid "Square"
 msgid "Sugarcane"
 msgstr "Caña de azúcar"
 
@@ -998,7 +997,6 @@ msgid "What is a 'halberd'?"
 msgstr "¿Qué es una alabarda?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
-#| msgid "beat"
 msgid "Wheat"
 msgstr "Trigo"
 
@@ -1061,7 +1059,6 @@ msgid "Works with leather"
 msgstr "Trabaja con cuero"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
-#| msgid "in"
 msgid "Zinc"
 msgstr "Zinc"
 
@@ -1153,7 +1150,6 @@ msgid "dance"
 msgstr "bailar"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
-#| msgid "desert / oasis | island"
 msgid "desert / oasis | sea"
 msgstr "desierto / oasis | mar"
 
@@ -1379,7 +1375,6 @@ msgid "turn"
 msgstr "girar"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
-#| msgid "circle / semicircle | diameter"
 msgid "turtle / shell | letter"
 msgstr "tortuga / caparazón | carta"
 
@@ -1404,7 +1399,6 @@ msgid "wind | air"
 msgstr "viento | aire"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
-#| msgid "write / pen | eat"
 msgid "wine / grape | rum"
 msgstr "vino / uva | ron"
 
@@ -2072,7 +2066,6 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:45
-#| msgid "The graph below shows the player's game score evolution. "
 msgid "The graph below shows the player's game score evolution."
 msgstr ""
 "El gráfico de abajo muestra la evolución de la puntuación de las partidas "
@@ -2335,26 +2328,42 @@ msgstr ""
 msgid "Counting"
 msgstr "Contar"
 
-#. Translators: {0} and {1} are always numbers greater than 1
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:65
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:64
 #, csharp-format
+msgid "We have a {0} meter piece of fabric."
+msgid_plural "We have a {0} meters piece of fabric."
+msgstr[0] "Tenemos un metro de tela."
+msgstr[1] "Tenemos {0} metros de tela."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:68
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "We have a {0} meters piece of fabric. Machine A takes {1} seconds to cut "
+#| "1 meter of this fabric. How many seconds does Machine A take to cut the "
+#| "entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
 msgid ""
-"We have a {0} meters piece of fabric. Machine A takes {1} seconds to cut 1 "
-"meter of this fabric. How many seconds does Machine A take to cut the entire "
-"piece of fabric into 1 meter pieces?"
-msgstr ""
+"Machine A takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+msgid_plural ""
+"Machine A takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+msgstr[0] ""
+"Tenemos una tela de {0} metros. La máquina A tarda {1} segundos en cortar 1 "
+"metro de esta tela. ¿Cuantos segundos tardará la máquina A en cortar la tela "
+"entera en trozos de 1 metro?"
+msgstr[1] ""
 "Tenemos una tela de {0} metros. La máquina A tarda {1} segundos en cortar 1 "
 "metro de esta tela. ¿Cuantos segundos tardará la máquina A en cortar la tela "
 "entera en trozos de 1 metro?"
 
 #. Translators: {0} is always a number greater than 1
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:73
 #, csharp-format
 msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
 msgstr "Con el corte {0} la máquina A crea dos trozos de 1 metro."
 
 #. Translators: {0} is always a number greater than 20
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:79
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:83
 #, csharp-format
 msgid ""
 "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
@@ -2363,7 +2372,7 @@ msgstr ""
 "Se construye una verja para cerrar una región cuadrada. Se usan {0} postes "
 "en cada lado del cuadrado. ¿Cuántos postes se usan en total?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:87
 #, csharp-format
 msgid ""
 "There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are "
@@ -2372,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 "Existen {0} postes ya que se comparten los postes en los lados del cuadrado."
 
 #. Translators: {0} is always a number greater than 5
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:92
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:96
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Wrapping an anniversary present costs one euro. The anniversary present "
@@ -2383,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 "cuesta {0} euros más que el precio de envolverlo. ¿Cuánto cuesta comprar y "
 "envolver el regalo?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:94
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:98
 msgid "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
 msgstr "Individualmente, el regalo cuesta un euro más que envolverlo."
 
@@ -2505,11 +2514,11 @@ msgstr ""
 "todos los puntos están conectados?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:179
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 #| msgid "Has {0} regions"
 msgid "Has {0} region"
 msgid_plural "Has {0} regions"
-msgstr[0] "Tiene {0} regiones"
+msgstr[0] "Tiene {0} región"
 msgstr[1] "Tiene {0} regiones"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:33
@@ -3157,7 +3166,7 @@ msgstr "La honestidad es, a veces, la mejor política"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:91
 msgid "Honesty is always the best policy"
-msgstr ""
+msgstr "La honestidad es siempre la mejor política"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:92
 msgid "Honesty is not always the best policy"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]