[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 8 Oct 2010 15:01:05 +0000 (UTC)
commit 6bd5b856379c3907e143198dc903752713b6f5da
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Fri Oct 8 17:00:59 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 409b356..181e76b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-05 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-07 18:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-07 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-08 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr[1] ""
"Tienes [money] unidades monetarias en tu cuenta del banco a un interés "
"compuesto del 10% anual. ¿Cuánto dinero tendrás después de 2 años?"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:20
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:21
msgid ""
"In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
"[legs] leg. How many horses are present?"
@@ -220,6 +220,8 @@ msgid ""
"Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough "
"and a place to stand, and I can move the Earth."
msgstr ""
+"Considera la afirmación atribuida a ArquÃmedes: dadme un punto de apoyo y "
+"moveré el mundo."
#: ../data/games.xml.h:11
msgid "Container"
@@ -258,10 +260,22 @@ msgid "Every hour rotates 360 degrees."
msgstr "Cada hora rota 360 grados."
#: ../data/games.xml.h:17
+#| msgid ""
+#| "Palindrome years occur usually at 110 year intervals except for the end "
+#| "of each millennium that occur at a 11 years interval."
+msgid ""
+"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
+"except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
+msgstr ""
+"Desde el año 1000 al año 10000, los años capicúa suceden en intervalos de "
+"110 años, excepto para el final de cada milenio que ocurren en intervalos de "
+"11 años."
+
+#: ../data/games.xml.h:18
msgid "Horse race"
msgstr "Carrera de caballos"
-#: ../data/games.xml.h:18
+#: ../data/games.xml.h:19
msgid ""
"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
"measuring 6 x 5 x [z]?"
@@ -269,13 +283,15 @@ msgstr ""
"¿Cuántas cajas de 1 x 1 x 0.5 se pueden empaquetar en un contenedor de 6 x 5 "
"x [z]?"
-#: ../data/games.xml.h:19
+#: ../data/games.xml.h:20
msgid ""
"How much weight is need at the point indicated by the question mark to "
"balance the lever?"
msgstr ""
+"¿Cuánto peso se necesita en el punto indicado por el signo de interrogación "
+"para balancear la palanca?"
-#: ../data/games.xml.h:21
+#: ../data/games.xml.h:22
msgid ""
"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
"minus 1 to find out the winner."
@@ -283,28 +299,27 @@ msgstr ""
"En cada partida eliminas un jugador, necesitas el número total de partidas "
"menos 1 para saber el ganador."
-#: ../data/games.xml.h:22
+#: ../data/games.xml.h:23
msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] * [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:23
+#: ../data/games.xml.h:24
msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] + [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:24
+#: ../data/games.xml.h:25
msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] - [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:25
+#: ../data/games.xml.h:26
msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] / [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:26
-#| msgid "Deer"
+#: ../data/games.xml.h:27
msgid "Lever"
msgstr "Palanca"
-#: ../data/games.xml.h:27
+#: ../data/games.xml.h:28
msgid ""
"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -312,14 +327,6 @@ msgstr ""
"De [people] personas, [brothers] tienen hermanos, [sisters] tienen hermanas "
"y [both] tienen ambos. ¿Cuántas personas no tienen ni hermanos ni hermanas?"
-#: ../data/games.xml.h:28
-msgid ""
-"Palindrome years occur usually at 110 year intervals except for the end of "
-"each millennium that occur at a 11 years interval."
-msgstr ""
-"Los años palÃndromo ocurren generalmente en intervalos de 110 años, excepto "
-"para el final de cada milenio que ocurren en intervalos de 11 años."
-
#: ../data/games.xml.h:29
msgid "Palindromic years"
msgstr "Años palÃndromo"
@@ -381,10 +388,14 @@ msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
msgstr "[rslt_a] y [rslt_b]"
#: ../data/games.xml.h:43
+#| msgid ""
+#| "[year_start] was a palindromic year as [year_end] was, a gap of 11 years. "
+#| "What are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with "
+#| "the same gap?"
msgid ""
-"[year_start] was a palindromic year as [year_end] was, a gap of 11 years. "
-"What are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with "
-"the same gap?"
+"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
+"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
+"same gap?"
msgstr ""
"[year_start] fue un año capicúa al igual que el año [year_end], un intervalo "
"de 11 años. ¿Cuáles son los dos siguientes años capicúa consecutivos después "
@@ -536,11 +547,11 @@ msgstr "Búnker"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
msgid "Carbon"
-msgstr ""
+msgstr "Carbono"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
msgid "Cellulose"
-msgstr ""
+msgstr "Celulosa"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
msgid "Centimeter"
@@ -583,7 +594,6 @@ msgid "Contradictory"
msgstr "Contradictorio"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
-#| msgid "Chord"
msgid "Corn"
msgstr "MaÃz"
@@ -644,7 +654,6 @@ msgid "Golf"
msgstr "Golf"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
-#| msgid "rain"
msgid "Grain"
msgstr "Grano"
@@ -705,7 +714,6 @@ msgid "Ironic"
msgstr "Irónico"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
-#| msgid "islands"
msgid "Island"
msgstr "Isla"
@@ -718,7 +726,6 @@ msgid "It is the only one that is not a carnivore."
msgstr "Es el único que no es carnÃvoro."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
-#| msgid "It is the only one that is not a reptile."
msgid "It is the only one that is not a cereal."
msgstr "Es el único que no es un cereal."
@@ -727,7 +734,6 @@ msgid "It is the only one that is not a fruit."
msgstr "Es el único que no es una fruta."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
-#| msgid "It is the only one that is not a reptile."
msgid "It is the only one that is not a metal."
msgstr "Es el único que no es un metal."
@@ -764,7 +770,6 @@ msgstr ""
"tiene algún pariente que no se ha mencionado."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
-#| msgid "Tennis"
msgid "Lentils"
msgstr "Lentejas"
@@ -805,12 +810,10 @@ msgid "Offensive"
msgstr "Ofensivo"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
-#| msgid "River"
msgid "Olive"
msgstr "Aceituna"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
-#| msgid "Ostentation"
msgid "Onion"
msgstr "Cebolla"
@@ -852,7 +855,6 @@ msgid "Potato"
msgstr "Patata"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
-#| msgid "Pioneer"
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
@@ -873,7 +875,6 @@ msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurante"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
-#| msgid "Dice"
msgid "Rice"
msgstr "Arroz"
@@ -894,7 +895,6 @@ msgid "Snake"
msgstr "Serpiente"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
-#| msgid "Medium"
msgid "Sodium"
msgstr "Sodio"
@@ -915,7 +915,6 @@ msgid "Suffers a skin disease"
msgstr "Sufre una enfermedad de la piel"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
-#| msgid "Square"
msgid "Sugarcane"
msgstr "Caña de azúcar"
@@ -998,7 +997,6 @@ msgid "What is a 'halberd'?"
msgstr "¿Qué es una alabarda?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
-#| msgid "beat"
msgid "Wheat"
msgstr "Trigo"
@@ -1061,7 +1059,6 @@ msgid "Works with leather"
msgstr "Trabaja con cuero"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
-#| msgid "in"
msgid "Zinc"
msgstr "Zinc"
@@ -1153,7 +1150,6 @@ msgid "dance"
msgstr "bailar"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
-#| msgid "desert / oasis | island"
msgid "desert / oasis | sea"
msgstr "desierto / oasis | mar"
@@ -1379,7 +1375,6 @@ msgid "turn"
msgstr "girar"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
-#| msgid "circle / semicircle | diameter"
msgid "turtle / shell | letter"
msgstr "tortuga / caparazón | carta"
@@ -1404,7 +1399,6 @@ msgid "wind | air"
msgstr "viento | aire"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
-#| msgid "write / pen | eat"
msgid "wine / grape | rum"
msgstr "vino / uva | ron"
@@ -2072,7 +2066,6 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:45
-#| msgid "The graph below shows the player's game score evolution. "
msgid "The graph below shows the player's game score evolution."
msgstr ""
"El gráfico de abajo muestra la evolución de la puntuación de las partidas "
@@ -2335,26 +2328,42 @@ msgstr ""
msgid "Counting"
msgstr "Contar"
-#. Translators: {0} and {1} are always numbers greater than 1
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:65
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:64
#, csharp-format
+msgid "We have a {0} meter piece of fabric."
+msgid_plural "We have a {0} meters piece of fabric."
+msgstr[0] "Tenemos un metro de tela."
+msgstr[1] "Tenemos {0} metros de tela."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:68
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "We have a {0} meters piece of fabric. Machine A takes {1} seconds to cut "
+#| "1 meter of this fabric. How many seconds does Machine A take to cut the "
+#| "entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
msgid ""
-"We have a {0} meters piece of fabric. Machine A takes {1} seconds to cut 1 "
-"meter of this fabric. How many seconds does Machine A take to cut the entire "
-"piece of fabric into 1 meter pieces?"
-msgstr ""
+"Machine A takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+msgid_plural ""
+"Machine A takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+msgstr[0] ""
+"Tenemos una tela de {0} metros. La máquina A tarda {1} segundos en cortar 1 "
+"metro de esta tela. ¿Cuantos segundos tardará la máquina A en cortar la tela "
+"entera en trozos de 1 metro?"
+msgstr[1] ""
"Tenemos una tela de {0} metros. La máquina A tarda {1} segundos en cortar 1 "
"metro de esta tela. ¿Cuantos segundos tardará la máquina A en cortar la tela "
"entera en trozos de 1 metro?"
#. Translators: {0} is always a number greater than 1
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:73
#, csharp-format
msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
msgstr "Con el corte {0} la máquina A crea dos trozos de 1 metro."
#. Translators: {0} is always a number greater than 20
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:79
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:83
#, csharp-format
msgid ""
"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
@@ -2363,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"Se construye una verja para cerrar una región cuadrada. Se usan {0} postes "
"en cada lado del cuadrado. ¿Cuántos postes se usan en total?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:87
#, csharp-format
msgid ""
"There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are "
@@ -2372,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"Existen {0} postes ya que se comparten los postes en los lados del cuadrado."
#. Translators: {0} is always a number greater than 5
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:92
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:96
#, csharp-format
msgid ""
"Wrapping an anniversary present costs one euro. The anniversary present "
@@ -2383,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"cuesta {0} euros más que el precio de envolverlo. ¿Cuánto cuesta comprar y "
"envolver el regalo?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:94
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:98
msgid "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
msgstr "Individualmente, el regalo cuesta un euro más que envolverlo."
@@ -2505,11 +2514,11 @@ msgstr ""
"todos los puntos están conectados?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:179
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
#| msgid "Has {0} regions"
msgid "Has {0} region"
msgid_plural "Has {0} regions"
-msgstr[0] "Tiene {0} regiones"
+msgstr[0] "Tiene {0} región"
msgstr[1] "Tiene {0} regiones"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:33
@@ -3157,7 +3166,7 @@ msgstr "La honestidad es, a veces, la mejor polÃtica"
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:91
msgid "Honesty is always the best policy"
-msgstr ""
+msgstr "La honestidad es siempre la mejor polÃtica"
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:92
msgid "Honesty is not always the best policy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]