[gnome-bluetooth/meego-1.0] Updated Basque language



commit 6b6e6d5391e80a42c8c0024c54ae9b90ab4a7b64
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Thu Oct 7 23:49:08 2010 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |  213 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 139 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 1c9bcd8..8ca2b16 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of eu.po to Basque
+# translation of eu_to_be_translate.po to Basque
 # Basque translation for bluez-gnome
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
+"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-04 23:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 12:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-07 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-07 23:48+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,8 @@ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Kendu '%s' gailuen zerrendatik?"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Gailua ezabatzen baduzu, berriro konfiguratu beharko duzu hurrengoan erabili "
 "aurretik."
@@ -165,7 +166,8 @@ msgstr "Sarrerako gailuak (sagua, teklatua,e.a...)"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Aurikularrak, aurikularrak mikrofonoarekin eta bestelako audioko gailuak"
+msgstr ""
+"Aurikularrak, aurikularrak mikrofonoarekin eta bestelako audioko gailuak"
 
 #: ../lib/plugins/geoclue.c:162
 msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
@@ -178,92 +180,92 @@ msgstr "Erabili GPS gailu hau geolokalizazio zerbitzuetarako"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Sarbidetu Internetera telefono mugikorra erabiliz (proba)"
 
-#: ../applet/main.c:139
+#: ../applet/main.c:140
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Hautatu gailua arakatzeko"
 
-#: ../applet/main.c:143
+#: ../applet/main.c:144
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Arakatu"
 
-#: ../applet/main.c:152
+#: ../applet/main.c:153
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Hautatu gailua arakatzeko"
 
-#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Piztu Bluetooth-a"
 
-#: ../applet/main.c:330
+#: ../applet/main.c:333
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth-a: itzali"
 
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:336
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Itzali Bluetooth-a"
 
-#: ../applet/main.c:334
+#: ../applet/main.c:337
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth-a: piztu"
 
-#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth-a: desgaituta"
 
-#: ../applet/main.c:482
+#: ../applet/main.c:493
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Deskonektatzen..."
 
-#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Konektatzen..."
 
-#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
 msgid "Connected"
 msgstr "Konektatuta"
 
-#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Deskonektatuta"
 
-#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Deskonektatu"
 
-#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../moblin/moblin-panel.c:1038
 msgid "Connect"
 msgstr "Konektatu"
 
-#: ../applet/main.c:860
+#: ../applet/main.c:871
 msgid "Send files..."
 msgstr "Bidali fitxategiak..."
 
-#: ../applet/main.c:870
+#: ../applet/main.c:881
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Arakatu fitxategiak..."
 
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:892
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Ireki teklatuaren hobespenak..."
 
-#: ../applet/main.c:889
+#: ../applet/main.c:900
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Ireki saguaren hobespenak..."
 
-#: ../applet/main.c:899
+#: ../applet/main.c:910
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Ireki soinuaren hobespenak..."
 
-#: ../applet/main.c:1026
+#: ../applet/main.c:1037
 msgid "Debug"
 msgstr "Araztu"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1046
+#: ../applet/main.c:1057
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Bluetooth miniaplikazioa"
 
-#: ../applet/main.c:1051
+#: ../applet/main.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -272,11 +274,20 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1068
+#: ../applet/main.c:1079
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Bluetooth miniaplikazioa"
 
-#: ../applet/notify.c:148
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:140 ../moblin/moblin-panel.c:1636
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../applet/notify.c:150
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth-a: gaituta"
 
@@ -359,7 +370,7 @@ msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Arakatu fitxategiak gailuan..."
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1435 ../moblin/moblin-panel.c:1545
 msgid "Devices"
 msgstr "Gailuak"
 
@@ -415,7 +426,9 @@ msgstr "Ezin da \"Fitxategi pertsonala partekatzea\"-ren hobespenak abiarazi"
 msgid ""
 "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
 "installed."
-msgstr "Egiaztatu \"Fitxategi pertsonala partekatzea\" programa ongi instalatuta dagoela."
+msgstr ""
+"Egiaztatu \"Fitxategi pertsonala partekatzea\" programa ongi instalatuta "
+"dagoela."
 
 #: ../properties/main.c:125
 msgid "Bluetooth Preferences"
@@ -466,15 +479,6 @@ msgstr "Ez da Bluetooth moldagailurik ageri"
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "Ordenagailuak ez dauka Bluetooth moldagailurik konektatuta"
 
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Konfiguratu Bluetooth-aren ezarpenak"
@@ -505,12 +509,12 @@ msgstr "Errore gehiago terminalean soilik erakutsi dira."
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "'%s' parekatzea bertan behera utzi da"
 
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1178
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Berretsi '%s'(e)n bistaratutako PINa honekin bat datorrela."
 
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1229
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Sartu honako PINa:"
 
@@ -532,12 +536,13 @@ msgstr "Huts egin du '%s' konfiguratzean"
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "'%s'(e)ra konektatzen..."
 
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:789
 #, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n eta sakatu teklatuko 'Sartu' tekla:"
 
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:791
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n:"
@@ -551,7 +556,7 @@ msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n:"
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "Itxaron '%s? gailua konfiguratu bitartean..."
 
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:816
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "'%s' gailu berria ongi konfiguratu da"
@@ -589,7 +594,7 @@ msgid "Device search"
 msgstr "Gailuaren bilaketa"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1382
 msgid "Does not match"
 msgstr "Ez dator bat"
 
@@ -607,7 +612,7 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Sarrera"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1378
 msgid "Matches"
 msgstr "Bat dator"
 
@@ -619,7 +624,7 @@ msgstr "PINaren aukerak"
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "PINaren _aukerak..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1292
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Hautatu zerbitzu gehigarriak zure gailuarekin erabiltzeko:"
 
@@ -645,9 +650,9 @@ msgid ""
 "â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
 "doubt."
 msgstr ""
-"Gailua ordenagailutik 10 metro baino gertuago egon beharko du, eta "
-"â??ikusgaiâ?? izan beharko du baita ere (batzuetan â??aurkigarriaâ?? ere deitzen "
-"zaio). Begiratu gailuaren eskuliburua zalantzaren bat edukiz gero."
+"Gailua ordenagailutik 10 metro baino gertuago egon beharko du, eta â??ikusgaiâ?? "
+"izan beharko du baita ere (batzuetan â??aurkigarriaâ?? ere deitzen zaio). "
+"Begiratu gailuaren eskuliburua zalantzaren bat edukiz gero."
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
@@ -775,74 +780,132 @@ msgstr "Obex Push fitxategi transferentzia ez dago onartuta"
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
-#: ../moblin/main.c:86
+#: ../moblin/main.c:92
 msgid "Run in standalone mode"
 msgstr "Exekutatu bakarkako moduan"
 
-#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../moblin/main.c:100 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "Moblin Bluetooth panela"
 
-#: ../moblin/main.c:95
+#: ../moblin/main.c:101
 msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "- Moblin Bluetooth panela"
 
-#: ../moblin/main.c:122
+#: ../moblin/main.c:128
 msgid "bluetooth"
 msgstr "bluetooth"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "Ordu %d"
+msgstr[1] "%d ordu"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "Minutu %d"
+msgstr[1] "%d minutu"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "Segundo %d"
+msgstr[1] "%d segundo"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 segundo"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr ""
+"Ordenagailua ikusgai dago\n"
+"%s(r)en Bluetooth-ean."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:664
 #, c-format
 msgid "Pairing with %s failed."
 msgstr "Huts egin du '%s'(r)ekin parekatzean."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1024
 msgid "<u>Pair</u>"
 msgstr "<u>Bikotea</u>"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:909
-msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "<u>Konektatu</u>"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:928
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1057
 msgid "Browse"
 msgstr "Arakatu"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1251
 msgid "Device setup failed"
 msgstr "Huts egin du gailua konfiguratzean"
 
 #. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1265 ../moblin/moblin-panel.c:1341
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1390 ../moblin/moblin-panel.c:1468
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1702
 msgid "Back to devices"
 msgstr "Itzuli gailuetara"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1304
 msgid "Done"
 msgstr "Eginda"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1325 ../moblin/moblin-panel.c:1362
 msgid "Device setup"
 msgstr "Gailuaren konfigurazioa"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1485 ../moblin/moblin-panel.c:1618
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1501
 msgid "Only show:"
 msgstr "Soilik erakutsi:"
 
 #. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1507
 msgid "PIN options"
 msgstr "PINaren aukerak"
 
 #. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1551
 msgid "Add a new device"
 msgstr "Gehitu gailu berria"
 
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1654
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "Jarri ikusgai Bluetooth-ean"
+
 #. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1660
 msgid "Send file from your computer"
 msgstr "Bidali fitxategia ordenagailutik"
 
@@ -850,3 +913,5 @@ msgstr "Bidali fitxategia ordenagailutik"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Bluetooth-kudeatzailearen panela"
 
+#~ msgid "<u>Connect</u>"
+#~ msgstr "<u>Konektatu</u>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]