[contact-lookup-applet] Updated Basque language



commit 062243cd46d387952ff59bbe487059b40074fe32
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Thu Oct 7 23:44:17 2010 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |   72 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 930c3e0..e29a69d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of eu.po to Basque
+# translation of eu_to_be_translate.po to Basque
 # Basque translation of contact-lookup-applet.
 # Copyright (C) 2004 Mikel Olasagasti
 # This file is distributed under the same license as the contact-lookup-applet package.
 #
 # Mikel Olasagasti <hey_neken mundurat net>, 2004.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2005, 2008, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2005, 2008, 2009, 2010.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
+"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 18:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 18:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-07 23:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-07 23:44+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,6 +144,18 @@ msgstr " (lana)\n"
 msgid " (mobile)\n"
 msgstr " (mugikorra)\n"
 
+#: ../src/contact-fields.c:40
+msgid "Home"
+msgstr "Etxea"
+
+#: ../src/contact-fields.c:41
+msgid "Work"
+msgstr "Lana"
+
+#: ../src/contact-fields.c:42
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoa"
+
 #: ../src/contact-lookup-applet.c:55
 #, c-format
 msgid "Unable to search your address book: %s"
@@ -183,99 +195,100 @@ msgstr ""
 "hautatzeko joan 'Editatu' -> 'Hobespenak' menuko 'Evolution-eko osatze-"
 "automatikoa' aukerara."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:152
+#: ../src/e-contact-entry.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot get contact: %s"
 msgstr "Ezin izan da kontaktua lortu: %s"
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:185
+#: ../src/e-contact-entry.c:186
 #, c-format
 msgid "Could not find contact: %s"
 msgstr "Ezin izan da kontaktua aurkitu: %s"
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:411
+#: ../src/e-contact-entry.c:414
 msgid "Cannot create searchable view."
 msgstr "Ezin izan da bilaketaren ikuspegia sortu."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:883
+#: ../src/e-contact-entry.c:886
 msgid "Success"
 msgstr "Ongi burutu da"
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:885
+#: ../src/e-contact-entry.c:888
 msgid "An argument was invalid."
 msgstr "Argumentu bat baliogabea da."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:887
+#: ../src/e-contact-entry.c:890
 msgid "The address book is busy."
 msgstr "Helbide-liburua lanpetuta dago."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:889
+#: ../src/e-contact-entry.c:892
 msgid "The address book is offline."
 msgstr "Helbide-liburua lineaz kanpo dago."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:891
+#: ../src/e-contact-entry.c:894
 msgid "The address book does not exist."
 msgstr "Helbide-liburua ez da exisititzen."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:893
+#: ../src/e-contact-entry.c:896
 msgid "The \"Me\" contact does not exist."
 msgstr "\"Ni\" kontaktua ez da existitzen."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:895
+#: ../src/e-contact-entry.c:898
 msgid "The address book is not loaded."
 msgstr "Helbide-liburua kargatu gabe dago."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:897
+#: ../src/e-contact-entry.c:900
 msgid "The address book is already loaded."
 msgstr "Helbide-liburua dagoeneko kargatuta dago."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:899
+#: ../src/e-contact-entry.c:902
 msgid "Permission was denied when accessing the address book."
 msgstr "Baimena ukatu da helbide-liburuan sartzean."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:901
+#: ../src/e-contact-entry.c:904
 msgid "The contact was not found."
 msgstr "Ez da kontakturik aurkitu."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:903
+#: ../src/e-contact-entry.c:906
 msgid "This contact ID already exists."
 msgstr "Kontaktuaren IDa dagoeneko existitzen da."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:905
+#: ../src/e-contact-entry.c:908
 msgid "The protocol is not supported."
 msgstr "Protokoloa ez dago onartuta."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:907
+#: ../src/e-contact-entry.c:910
 msgid "The operation was cancelled."
 msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:909
+#: ../src/e-contact-entry.c:912
 msgid "The operation could not be cancelled."
 msgstr "Eragiketa ezin izan da bertan behera utzi."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:911
+#: ../src/e-contact-entry.c:914
 msgid "The address book authentication failed."
 msgstr "Helbide-liburuaren autentifikazioak huts egin du."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:913
-msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
+#: ../src/e-contact-entry.c:916
+msgid ""
+"Authentication is required to access the address book and was not given."
 msgstr ""
 "Autentifikazioa beharrezkoa da helbide-liburura sartzeko eta ez da halakorik "
 "eman."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:915
+#: ../src/e-contact-entry.c:918
 msgid "A secure connection is not available."
 msgstr "Ez dago konexio segururik eskuragarri."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:917
+#: ../src/e-contact-entry.c:920
 msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
 msgstr "CORBA-ren errorea gertatu da helbide-liburua atzitzean."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:919
+#: ../src/e-contact-entry.c:922
 msgid "The address book source does not exist."
 msgstr "Helbide-liburuaren iturria ez da existitzen."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:921 ../src/e-contact-entry.c:924
+#: ../src/e-contact-entry.c:924 ../src/e-contact-entry.c:927
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Errore ezezaguna gertatu da."
 
@@ -293,4 +306,3 @@ msgstr "'%s' UI fitxategiari '%s' trepeta falta zaio."
 #, c-format
 msgid "UI file is missing widget '%s'"
 msgstr "UI fitxategiari '%s' trepeta falta zaio"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]