[gtksourceview] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated Galician translations
- Date: Thu, 7 Oct 2010 11:04:00 +0000 (UTC)
commit 16eb146aacb5986e613fa139da9e0ed156ac1b96
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Oct 7 13:03:50 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0f8bdbf..1ec025c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,14 +14,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview-master-po-gl-28392.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 13:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-07 13:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-07 13:03+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -187,6 +187,7 @@ msgstr "Número decimal"
#: ../data/language-specs/php.lang.h:7 ../data/language-specs/prolog.lang.h:3
#: ../data/language-specs/python.lang.h:8 ../data/language-specs/ruby.lang.h:8
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
msgid "Escaped Character"
msgstr "Carácter de escape"
@@ -219,9 +220,10 @@ msgstr "Carácter de escape"
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:12
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4 ../data/language-specs/sh.lang.h:5
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:7 ../data/language-specs/sql.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2
#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:1 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:6
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:7 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:9
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra chave"
@@ -242,7 +244,9 @@ msgstr "Preprocesador"
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:10
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/vala.lang.h:9 ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/vala.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
msgid "Real number"
msgstr "Número real"
@@ -268,8 +272,9 @@ msgstr "Número real"
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:8
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:6
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/sql.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:3
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:10 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:12
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:8
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
@@ -311,6 +316,7 @@ msgstr "Clase de almacenamento"
#: ../data/language-specs/sql.lang.h:10
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:10
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:11 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:9
msgid "String"
msgstr "Cadea"
@@ -995,6 +1001,7 @@ msgstr "Enteiro en base n"
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:5
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:1
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3
msgid "Compiler Directive"
msgstr "Directiva do compilador"
@@ -1179,7 +1186,8 @@ msgid "Since"
msgstr "Desde"
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:14
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:10
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1631,7 +1639,7 @@ msgstr "Operador de asignación"
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
-#: ../data/language-specs/R.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/R.lang.h:5 ../data/language-specs/verilog.lang.h:8
msgid "Integer Number"
msgstr "Número enteiro"
@@ -1773,6 +1781,14 @@ msgstr "Nin idea do que é"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:4
+msgid "System Task"
+msgstr "Tarefa do sistema"
+
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:5
+msgid "SystemVerilog"
+msgstr "SystemVerilog"
+
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:2 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:105
msgid "Bold"
@@ -1847,11 +1863,19 @@ msgstr "Vala"
msgid "VB.NET"
msgstr "VB.NET"
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6
msgid "Gate"
msgstr "Gate"
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
+msgid "IEEE System Task"
+msgstr ""
+
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:10
+msgid "LRM Additional System Task"
+msgstr ""
+
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:15
msgid "Verilog"
msgstr "Verilog"
@@ -2156,7 +2180,7 @@ msgid "Provider"
msgstr "Fornecedor"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:244
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:328
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325
msgid "Completion"
msgstr "Completado"
@@ -2182,40 +2206,40 @@ msgid "The type of activation"
msgstr "O tipo de activación"
#. Tooltip style
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:178
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:179
msgid "Completion Info"
msgstr "Información de completado"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:350
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:345
msgid "Maximum width"
msgstr "Anchura máxima"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:351
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:346
msgid "The maximum allowed width"
msgstr "A anchura máxima permitida"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:360
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:355
msgid "Maximum height"
msgstr "Altura máxima"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:361
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:356
msgid "The maximum allowed height"
msgstr "A altura máxima permitida"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:371
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:366
msgid "Shrink width"
msgstr "Reducir ancho"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:372
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:367
msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
msgstr ""
"Indica se a xanela se deberÃa reducir o ancho para axustarse aos contidos"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:379
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:374
msgid "Shrink height"
msgstr "Reducir algo"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:380
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:375
msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
msgstr "Indica se a xanela deberÃa reducir o alto para axustarse aos contidos"
@@ -2393,12 +2417,12 @@ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "O obxecto GtkSourceBuffer que se vai imprimir"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
msgid "Tab Width"
msgstr "Largura da tabulación"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:367
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:364
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "A largura do carácter de tabulación expresada en espazos"
@@ -2626,71 +2650,71 @@ msgstr "Búfer"
msgid "The text buffer to add undo support on"
msgstr "O búfer de texto que permite a acción de desfacer"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:329
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:326
msgid "The completion object associated with the view"
msgstr "O obxecto de completado asociado coa vista"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:341
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Mostrar os números de liña"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:342
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:339
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Indica se se mostran os números de liña"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:353
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Mostrar as marcas de liña"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:354
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:351
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Indica se se mostran os pixbufs das marcas de liña"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
msgid "Indent Width"
msgstr "Largura da sangrÃa"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:382
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Número de espazos que se usarán en cada paso da sangrÃa"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:391
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
msgid "Auto Indentation"
msgstr "SangrÃa automática"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:392
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:389
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Indica se se activa a sangrÃa automática"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:399
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Inserir espazos en lugar de tabulacións"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:400
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:397
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Indica se se insiren espazos en lugar de tabulacións"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:412
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:409
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Mostrar a marxe dereita"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:413
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:410
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Indica se se mostra a marxe dereita"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:425
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posición da marxe dereita"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:426
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:423
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Posición da marxe dereita"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:442
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Inicio e Fin intelixentes"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:443
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:440
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
@@ -2698,28 +2722,28 @@ msgstr ""
"As teclas INICIO e FIN situarán o cursor no primeiro ou último carácter da "
"liña que non sexa un espazo en branco antes de ir ao inicio ou fin da liña"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:453
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:450
msgid "Highlight current line"
msgstr "Realzar a liña actual"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:454
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:451
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Indica se se realza a liña actual"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:461
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
msgid "Indent on tab"
msgstr "Sangrar con tabulacións"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:462
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:459
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr ""
"Indica se se sangra o texto seleccionado ao premer a tecla de tabulación"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:476
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:473
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Debuxar espazos"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:477
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:474
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "Estabelecer se e como se deben visualizar os espazos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]