[gtksourceview] Updated Galician translations



commit 16eb146aacb5986e613fa139da9e0ed156ac1b96
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Thu Oct 7 13:03:50 2010 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0f8bdbf..1ec025c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,14 +14,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview-master-po-gl-28392.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 13:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-07 13:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-07 13:03+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -187,6 +187,7 @@ msgstr "Número decimal"
 #: ../data/language-specs/php.lang.h:7 ../data/language-specs/prolog.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/python.lang.h:8 ../data/language-specs/ruby.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
 msgid "Escaped Character"
 msgstr "Carácter de escape"
 
@@ -219,9 +220,10 @@ msgstr "Carácter de escape"
 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:12
 #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4 ../data/language-specs/sh.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:7 ../data/language-specs/sql.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2
 #: ../data/language-specs/tcl.lang.h:1 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:7 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:9
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra chave"
@@ -242,7 +244,9 @@ msgstr "Preprocesador"
 
 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:10
 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/vala.lang.h:9 ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/vala.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
 msgid "Real number"
 msgstr "Número real"
 
@@ -268,8 +272,9 @@ msgstr "Número real"
 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/sql.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:10 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:12
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:8
 msgid "Sources"
 msgstr "Fontes"
@@ -311,6 +316,7 @@ msgstr "Clase de almacenamento"
 #: ../data/language-specs/sql.lang.h:10
 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:10
 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:11 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:9
 msgid "String"
 msgstr "Cadea"
@@ -995,6 +1001,7 @@ msgstr "Enteiro en base n"
 
 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3
 msgid "Compiler Directive"
 msgstr "Directiva do compilador"
@@ -1179,7 +1186,8 @@ msgid "Since"
 msgstr "Desde"
 
 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:14
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:10
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -1631,7 +1639,7 @@ msgstr "Operador de asignación"
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Delimitador"
 
-#: ../data/language-specs/R.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/R.lang.h:5 ../data/language-specs/verilog.lang.h:8
 msgid "Integer Number"
 msgstr "Número enteiro"
 
@@ -1773,6 +1781,14 @@ msgstr "Nin idea do que é"
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:4
+msgid "System Task"
+msgstr "Tarefa do sistema"
+
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:5
+msgid "SystemVerilog"
+msgstr "SystemVerilog"
+
 #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:2 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:105
 msgid "Bold"
@@ -1847,11 +1863,19 @@ msgstr "Vala"
 msgid "VB.NET"
 msgstr "VB.NET"
 
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6
 msgid "Gate"
 msgstr "Gate"
 
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
+msgid "IEEE System Task"
+msgstr ""
+
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:10
+msgid "LRM Additional System Task"
+msgstr ""
+
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:15
 msgid "Verilog"
 msgstr "Verilog"
 
@@ -2156,7 +2180,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Fornecedor"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:244
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:328
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325
 msgid "Completion"
 msgstr "Completado"
 
@@ -2182,40 +2206,40 @@ msgid "The type of activation"
 msgstr "O tipo de activación"
 
 #. Tooltip style
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:178
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:179
 msgid "Completion Info"
 msgstr "Información de completado"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:350
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:345
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Anchura máxima"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:351
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:346
 msgid "The maximum allowed width"
 msgstr "A anchura máxima permitida"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:360
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:355
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Altura máxima"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:361
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:356
 msgid "The maximum allowed height"
 msgstr "A altura máxima permitida"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:371
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:366
 msgid "Shrink width"
 msgstr "Reducir ancho"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:372
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:367
 msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
 msgstr ""
 "Indica se a xanela se debería reducir o ancho para axustarse aos contidos"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:379
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:374
 msgid "Shrink height"
 msgstr "Reducir algo"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:380
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:375
 msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
 msgstr "Indica se a xanela debería reducir o alto para axustarse aos contidos"
 
@@ -2393,12 +2417,12 @@ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
 msgstr "O obxecto GtkSourceBuffer que se vai imprimir"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
 msgid "Tab Width"
 msgstr "Largura da tabulación"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:367
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:364
 msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
 msgstr "A largura do carácter de tabulación expresada en espazos"
 
@@ -2626,71 +2650,71 @@ msgstr "Búfer"
 msgid "The text buffer to add undo support on"
 msgstr "O búfer de texto que permite a acción de desfacer"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:329
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:326
 msgid "The completion object associated with the view"
 msgstr "O obxecto de completado asociado coa vista"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:341
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Mostrar os números de liña"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:342
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:339
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Indica se se mostran os números de liña"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:353
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
 msgid "Show Line Marks"
 msgstr "Mostrar as marcas de liña"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:354
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:351
 msgid "Whether to display line mark pixbufs"
 msgstr "Indica se se mostran os pixbufs das marcas de liña"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
 msgid "Indent Width"
 msgstr "Largura da sangría"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:382
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
 msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
 msgstr "Número de espazos que se usarán en cada paso da sangría"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:391
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
 msgid "Auto Indentation"
 msgstr "Sangría automática"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:392
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:389
 msgid "Whether to enable auto indentation"
 msgstr "Indica se se activa a sangría automática"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:399
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
 msgstr "Inserir espazos en lugar de tabulacións"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:400
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:397
 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Indica se se insiren espazos en lugar de tabulacións"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:412
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:409
 msgid "Show Right Margin"
 msgstr "Mostrar a marxe dereita"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:413
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:410
 msgid "Whether to display the right margin"
 msgstr "Indica se se mostra a marxe dereita"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:425
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "Posición da marxe dereita"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:426
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:423
 msgid "Position of the right margin"
 msgstr "Posición da marxe dereita"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:442
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
 msgid "Smart Home/End"
 msgstr "Inicio e Fin intelixentes"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:443
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:440
 msgid ""
 "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
 "before going to the start/end of the line"
@@ -2698,28 +2722,28 @@ msgstr ""
 "As teclas INICIO e FIN situarán o cursor no primeiro ou último carácter da "
 "liña que non sexa un espazo en branco antes de ir ao inicio ou fin da liña"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:453
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:450
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Realzar a liña actual"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:454
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:451
 msgid "Whether to highlight the current line"
 msgstr "Indica se se realza a liña actual"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:461
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
 msgid "Indent on tab"
 msgstr "Sangrar con tabulacións"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:462
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:459
 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
 msgstr ""
 "Indica se se sangra o texto seleccionado ao premer a tecla de tabulación"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:476
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:473
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "Debuxar espazos"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:477
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:474
 msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
 msgstr "Estabelecer se e como se deben visualizar os espazos"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]