[gucharmap] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gucharmap] Updated Galician translations
- Date: Thu, 7 Oct 2010 11:02:16 +0000 (UTC)
commit 4cf240a87585f73264eac87160ac8ad49e5f7784
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Oct 7 13:02:05 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7777e3f..1d9fed4 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,24 +6,24 @@
# Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2008.
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
-# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
# Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-16 17:55+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-07 13:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-07 13:01+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:915
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:889
#: ../gucharmap/main.c:80
msgid "Character Map"
msgstr "Mapa de caracteres"
@@ -32,121 +32,122 @@ msgstr "Mapa de caracteres"
msgid "Insert special characters into documents"
msgstr "Inserir caracteres especiais nos documentos"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:573
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:600
msgid "Canonical decomposition:"
msgstr "Descomposición canónica:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:616 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:553
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:643 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:589
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:721
msgid "[not a printable character]"
msgstr "[non é un carácter imprimÃbel]"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:630
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:657
msgid "General Character Properties"
msgstr "Propiedades xerais do carácter"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:636
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:663
msgid "In Unicode since:"
msgstr "En Unicode desde:"
#. character category
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:640
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:667
msgid "Unicode category:"
msgstr "CategorÃa Unicode:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:649
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:676
msgid "Various Useful Representations"
msgstr "Varias representacións útiles"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:659
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:686
msgid "UTF-8:"
msgstr "UTF-8:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:667
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:694
msgid "UTF-16:"
msgstr "UTF-16:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:678
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:705
msgid "C octal escaped UTF-8:"
msgstr "UTF-8 C octal escapado:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:688
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:715
msgid "XML decimal entity:"
msgstr "Entidade decimal XML:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:699
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:726
msgid "Annotations and Cross References"
msgstr "Anotacións e referencias cruzadas"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:706
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:733
msgid "Alias names:"
msgstr "Nomes de alias:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:715
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:742
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:724
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:751
msgid "See also:"
msgstr "Ver tamén:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:733
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:760
msgid "Approximate equivalents:"
msgstr "Equivalencias aproximadas:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:742
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:769
msgid "Equivalents:"
msgstr "Equivalencias:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:758
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:785
msgid "CJK Ideograph Information"
msgstr "Información ideográfica CJK"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:763
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:790
msgid "Definition in English:"
msgstr "Definición en inglés:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:768
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:795
msgid "Mandarin Pronunciation:"
msgstr "Pronunciación en mandarÃn:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:773
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:800
msgid "Cantonese Pronunciation:"
msgstr "Pronunciación en cantonés:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:778
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:805
msgid "Japanese On Pronunciation:"
msgstr "Pronunciación en xaponés:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:783
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:810
msgid "Japanese Kun Pronunciation:"
msgstr "Pronunciación en xaponés Kun:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:788
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:815
msgid "Tang Pronunciation:"
msgstr "Pronunciación en Tang:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:793
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:820
msgid "Korean Pronunciation:"
msgstr "Pronunciación en coreano:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1182
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1209
msgid "Characte_r Table"
msgstr "Táboa de caracte_res"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1228
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1255
msgid "Character _Details"
msgstr "_Detalles do carácter"
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1452
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1455
msgid "Unknown character, unable to identify."
msgstr "Carácter descoñecido; non é posÃbel identificalo."
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1454
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1457
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:589
msgid "Not found."
msgstr "Non se encontrou."
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1457
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1460
msgid "Character found."
msgstr "Carácter encontrado."
@@ -325,11 +326,11 @@ msgstr "Separador, parágrafo"
msgid "Separator, Space"
msgstr "Separador, espazo"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:246
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:198
msgid "Searchingâ?¦"
msgstr "Buscando..."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:493
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:457
msgid ""
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; tanto na versión 3 da licenza como (segundo o seu "
"criterio) en calquera versión posterior."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:497
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:461
msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr ""
"incluÃndo os dereitos de usar, copiar, modificar, combinar, publicar, "
"distribuÃr ou vender copias."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:501
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:465
msgid ""
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr ""
"detalles vexa a Licenza pública xeral GNU e os dereitos de autorÃa do "
"Unicode."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:505
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:469
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr ""
"caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, "
"Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:508
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:472
msgid ""
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
@@ -386,15 +387,15 @@ msgstr ""
"Gucharmap; pode encontralo no sitio web de Unicode: http://www.unicode.org/"
"copyright.html"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:521 ../gucharmap/main.c:37
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:487 ../gucharmap/main.c:37
msgid "GNOME Character Map"
msgstr "Mapa de caracteres do Gnome"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:523
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:489
msgid "Based on the Unicode Character Database 5.2"
msgstr "Baseado na Base de datos de caracteres Unicode 5.2"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:532
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:498
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.\n"
@@ -403,87 +404,91 @@ msgstr ""
"org>, 2009.\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2005-2008."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:884
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:577 ../gucharmap/gucharmap-window.c:855
msgid "Next Script"
msgstr "Script seguinte"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:886
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:577 ../gucharmap/gucharmap-window.c:857
msgid "Previous Script"
msgstr "Script anterior"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:612
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:582
msgid "Next Block"
msgstr "Bloque seguinte"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:612
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:582
msgid "Previous Block"
msgstr "Bloque anterior"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:847
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:818
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:848
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:819
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:849
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:820
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:850
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:821
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:851
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:822
msgid "_Help"
msgstr "A_xuda"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:854
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:825
msgid "Page _Setup"
msgstr "_Configuración de páxina"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:875
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:846
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _seguinte"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:877
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:848
msgid "Find _Previous"
msgstr "Buscar _anterior"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:880
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:851
msgid "_Next Character"
msgstr "Carácter _seguinte"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:882
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:853
msgid "_Previous Character"
msgstr "Carácter _anterior"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:889
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:860
msgid "_Contents"
msgstr "_Contidos"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:891
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:862
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:901
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:872
msgid "By _Script"
msgstr "Por _script"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:903
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:874
msgid "By _Unicode Block"
msgstr "Por bloques _Unicode"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:908
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:879
+msgid "Sho_w only glyphs from this font"
+msgstr "Só mostrar os _glifos para esta fonte"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:882
msgid "Snap _Columns to Power of Two"
msgstr "Axustar _columnas á potencia de dous"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:977
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:951
msgid "_Text to copy:"
msgstr "_Texto para copiar:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:984
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:958
msgid "Copy to the clipboard."
msgstr "Copiar ao portapapeis."
@@ -1332,27 +1337,27 @@ msgid "Information"
msgstr "Información"
#. follow hig guidelines
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:735
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:736
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:753
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:756
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:764
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:767
msgid "_Next"
msgstr "_Seguinte"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:779
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:782
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:789
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:792
msgid "Match _whole word"
msgstr "Coincidir coa palabra _completa"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:794
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:797
msgid "Search in character _details"
msgstr "Buscar nos _detalles do carácter"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]