[library-web] Updated Hungarian translation



commit cf96d723c521f5a5484739f2da90f727b66365fd
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Oct 7 00:24:11 2010 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  311 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 206 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 98ff70b..785d4bc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,15 +1,14 @@
 # Hungarian translation of library-web
-# Copyright (C) 2008, 2009. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the library-web package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2008, 2009.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: library-web HEAD\n"
+"Project-Id-Version: library-web master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=library-web&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-15 05:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-07 00:23+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,7 +108,7 @@ msgstr "GNOME dokumentációs könyvtár"
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "GNOME dokumentációs projekt"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:19 ../data/overlay.xml.in.h:43
+#: ../data/catalog.xml.in.h:19 ../data/overlay.xml.in.h:44
 msgid "Guides"
 msgstr "�tmutatók"
 
@@ -318,7 +317,11 @@ msgid ""
 "Clutter. It is used primarily by Clutter to provide a common rendering API "
 "that works transparently across OpenGL >=1.4, OpenGL ES 1.1 and OpenGL ES "
 "2.0."
-msgstr "A COGL egy alacsony szintű OpenGL absztrakciós programkönyvtár, amelyet a Clutterhez fejlesztettek (és része is annak). ElsÅ?dlegesen a Clutter használja közös megjelenítÅ? API biztosításához, amely transzparensen működik OpenGL >=1.4, OpenGL ES 1.1 és OpenGL ES 2.0 esetén is."
+msgstr ""
+"A COGL egy alacsony szintű OpenGL absztrakciós programkönyvtár, amelyet a "
+"Clutterhez fejlesztettek (és része is annak). ElsÅ?dlegesen a Clutter "
+"használja közös megjelenítÅ? API biztosításához, amely transzparensen működik "
+"OpenGL >=1.4, OpenGL ES 1.1 és OpenGL ES 2.0 esetén is."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:11
 msgid ""
@@ -334,7 +337,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Clutter is a GObject based library for creating fast, visually rich, "
 "graphical user interfaces."
-msgstr "A Clutter egy GObject programkönyvtár gyors, vizuálisan gazdag felhasználói felületek létrehozására."
+msgstr ""
+"A Clutter egy GObject programkönyvtár gyors, vizuálisan gazdag felhasználói "
+"felületek létrehozására."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:13
 msgid ""
@@ -519,23 +524,30 @@ msgstr ""
 "az alkalmazásoknak a helyi és távoli fájlrendszerek elérését egyetlen "
 "konzisztens API használatával."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:44
+#: ../data/overlay.xml.in.h:43
+msgid ""
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"+ widgets OpenGL-capable."
+msgstr "A GtkGLExt egy OpenGL kiterjesztés a GTK+-hoz. További GDK objektumokat biztosít, amelyek az OpenGL megjelenítést támogatják a GTK+-ban, és GtkWidget API bÅ?vítményeket a GTK+ felületi elemek OpenGL-képességeinek biztosításához."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:45
 msgid "Icon Naming Specification"
 msgstr "Ikonelnevezési specifikáció"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:45
+#: ../data/overlay.xml.in.h:46
 msgid "Icon Theme Specification"
 msgstr "Ikontéma-specifikáció"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:46
+#: ../data/overlay.xml.in.h:47
 msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:47
+#: ../data/overlay.xml.in.h:48
 msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Java felületek a GTK+-hoz, GNOME-hoz és a kapcsolódó programkönyvtárakhoz"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:48
+#: ../data/overlay.xml.in.h:49
 msgid ""
 "Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
 "complex rendering is handled here."
@@ -543,11 +555,13 @@ msgstr ""
 "Libart függvények - A Libart kezeli a GNOME rajzolási képességeit. Minden "
 "összetett megjelenítés itt kerül kezelésre."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:49
+#: ../data/overlay.xml.in.h:50
 msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
-msgstr "A Libchamplain egy C programkönyvtár, amely térképek megjelenítéséhez biztosít ClutterActor objektumot."
+msgstr ""
+"A Libchamplain egy C programkönyvtár, amely térképek megjelenítéséhez "
+"biztosít ClutterActor objektumot."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
+#: ../data/overlay.xml.in.h:51
 msgid ""
 "Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
 "widget to display maps in GTK+ applications."
@@ -555,7 +569,7 @@ msgstr ""
 "A Libchamplain-gtk egy C programkönyvtár a libchamplain fölött, amely Gtk+ "
 "felületi elemet biztosít térképek megjelenítéséhez GTK+ alkalmazásokban."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
+#: ../data/overlay.xml.in.h:52
 msgid ""
 "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
 "descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces "
@@ -568,11 +582,11 @@ msgstr ""
 "alkalmazással történÅ? megtervezését, majd ezen felületmeghatározások "
 "importálását."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
+#: ../data/overlay.xml.in.h:53
 msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
 msgstr "SVG vektorgrafika megjelenítésére szolgáló programkönyvtár."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
+#: ../data/overlay.xml.in.h:54
 msgid ""
 "Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing "
 "environnment from performing certain actions (like, for instance, printing "
@@ -589,11 +603,11 @@ msgstr ""
 "célozza, valamint útmutatóként szolgál az asztal tulajdonságainak elÅ?zetes "
 "beállításához."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
+#: ../data/overlay.xml.in.h:55
 msgid "Menu Specification"
 msgstr "Menü specifikáció"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
+#: ../data/overlay.xml.in.h:56
 msgid ""
 "ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
 "architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
@@ -601,11 +615,11 @@ msgstr ""
 "Az ORBit egy gyors és könnyűsúlyú CORBA kiszolgáló. A GNOME Bonobo összetevÅ?-"
 "architektúrája a CORBA alapjaira épül."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
+#: ../data/overlay.xml.in.h:57
 msgid "Other related libraries"
 msgstr "Egyéb kapcsolódó programkönyvtárak"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
+#: ../data/overlay.xml.in.h:58
 msgid ""
 "Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
 "It has extensive support for the different writing systems used throughout "
@@ -615,15 +629,19 @@ msgstr ""
 "kezelÅ? programkönyvtár. A világszerte használt különbözÅ? írásrendszerek "
 "széles körét támogatja."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
+#: ../data/overlay.xml.in.h:59
 msgid "Plugins for GNOME Applications"
 msgstr "BÅ?vítmények GNOME alkalmazásokhoz"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+msgid "Possible parts of the GNOME 3.0 stack"
+msgstr "A GNOME 3.0 készlet lehetséges részei"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:61
 msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
 msgstr "Hatékony és teljes körű szolgáltatásokkal bíró XML kezelÅ? programkönyvtár."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+#: ../data/overlay.xml.in.h:62
 msgid ""
 "Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
 "and Video."
@@ -631,35 +649,35 @@ msgstr ""
 "Hatékony keretrendszer multimédiás alkalmazások létrehozásához. A hangot és "
 "videót egyaránt támogatja."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
+#: ../data/overlay.xml.in.h:63
 msgid "PyGObject Reference Manual"
 msgstr "PyGObject referencia-kézikönyv"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
+#: ../data/overlay.xml.in.h:64
 msgid "PyGTK Reference Manual"
 msgstr "PyGTK referencia-kézikönyv"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
+#: ../data/overlay.xml.in.h:65
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
+#: ../data/overlay.xml.in.h:66
 msgid "References"
 msgstr "Referenciák"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:65
+#: ../data/overlay.xml.in.h:67
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Kiadási megjegyzések"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
+#: ../data/overlay.xml.in.h:68
 msgid "Release Planning"
 msgstr "Kiadástervezés"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:67
+#: ../data/overlay.xml.in.h:69
 msgid "Shared MIME-info Database Specification"
 msgstr "Osztott MIME-információk adatbázisának specifikációja"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
+#: ../data/overlay.xml.in.h:70
 msgid ""
 "So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a "
 "member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from."
@@ -667,7 +685,7 @@ msgstr ""
 "Ha részt kíván venni a GNOME projektben, ez a leírás bemutatja, hogyan "
 "válhat a GNOME közösség tagjává. Számos alprojekt közül választhat."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
+#: ../data/overlay.xml.in.h:71
 msgid ""
 "Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
 "compound files."
@@ -675,15 +693,23 @@ msgstr ""
 "A Strukturált fájlkönyvtár (GSF) egy I/O absztrakció összetett fájlok "
 "olvasásához/írásához."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
+#: ../data/overlay.xml.in.h:72
 msgid "Telepathy Stack"
 msgstr "Telepathy csomag"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
+#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+msgid ""
+"Telepathy is a D-Bus framework for unifying real time communication, "
+"including instant messaging, voice calls and video calls. It abstracts "
+"differences between protocols to provide a unified interface for "
+"applications."
+msgstr "A Telepathy egy D-Bus keretrendszer valós idejű kommunikáció egységesítésére, beleértve az azonnali üzeneteket, hang- és videohívásokat. A protokollok közti különbségeket absztrahálja, így egységes felületet biztosít az alkalmazások számára."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:74
 msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
 msgstr "A GNOME terminál által használt terminálemulátor felületi elem."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
+#: ../data/overlay.xml.in.h:75
 msgid ""
 "The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility "
 "technologies."
@@ -691,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "Az AT-SPI programkönyvtár az akadálymentesítési technológiák által használt "
 "felületeket biztosít."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+#: ../data/overlay.xml.in.h:76
 msgid ""
 "The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
 "Bonobo component framework."
@@ -699,7 +725,7 @@ msgstr ""
 "A Bonobo UI programkönyvtár számos, a Bonobo összetevÅ?-keretrendszert "
 "használó felhasználói felületelemet biztosít."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
+#: ../data/overlay.xml.in.h:77
 msgid ""
 "The Desktop Entries provide information about an application such as the "
 "name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -710,7 +736,7 @@ msgstr ""
 "alkalmazásindítókhoz és elindítható alkalmazásokat tartalmazó menük "
 "létrehozásához lehet felhasználni."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
+#: ../data/overlay.xml.in.h:78
 msgid ""
 "The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
 "publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -721,7 +747,7 @@ msgstr ""
 "bejelentéséhez DNS-SD használatával, az információk megkereséséhez és végül "
 "elfogyasztásához."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
+#: ../data/overlay.xml.in.h:79
 msgid ""
 "The GNOME Bug Tracker allows you to send information about bugs you "
 "encounter to the GNOME developers in an organized manner."
@@ -729,7 +755,7 @@ msgstr ""
 "A GNOME hibakövetÅ? lehetÅ?vé teszi információk szervezett módon történÅ? "
 "küldését a GNOME fejlesztÅ?inek a GNOME használata során tapasztalt hibákról."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
+#: ../data/overlay.xml.in.h:80
 msgid ""
 "The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
 "utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
@@ -739,7 +765,7 @@ msgstr ""
 "fejlesztÅ?i eszközöknek és általában a GNOME alkalmazásoknak is hasznos "
 "segédprogramot tartalmaz."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
+#: ../data/overlay.xml.in.h:81
 msgid ""
 "The GNOME Git Tree holds the latest development versions of the main GNOME "
 "packages, and allows coordination of GNOME development."
@@ -747,7 +773,7 @@ msgstr ""
 "A GNOME Git fája tárolja a fÅ? GNOME csomagok fejlesztÅ?i változatát és "
 "lehetÅ?vé teszi a GNOME fejlesztésének koordinálását."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
+#: ../data/overlay.xml.in.h:82
 msgid ""
 "The GNOME developer suite is a set of tools to ease the life of developers; "
 "it features a graphical interface builder, an integrated help system for API "
@@ -757,7 +783,7 @@ msgstr ""
 "tartalmaz grafikus felületszerkesztÅ?t, integrált súgórendszert az API "
 "referenciához és sok egyebet."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
+#: ../data/overlay.xml.in.h:83
 msgid ""
 "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
 "structured graphics."
@@ -765,7 +791,7 @@ msgstr ""
 "A GnomeCanvas egy rugalmas felületi elemet biztosít strukturált interaktív "
 "grafika létrehozásához."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:81
+#: ../data/overlay.xml.in.h:84
 msgid ""
 "The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
 "language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
@@ -773,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "A GNOME projekthez fejlesztett XSLT C programkönyvtár. Az XSLT önmagában egy "
 "XML nyelv XML átalakítások meghatározásához. A Libxslt a libxml2-n alapul."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:85
 msgid ""
 "The guides provide the common practices used in code and interface design "
 "within the GNOME platform as well as detailed knowledge about some "
@@ -783,7 +809,7 @@ msgstr ""
 "felülettervezésben használt általános eljárásokat, valamint részletes "
 "információkat egyes alkalmazásokról és összetevÅ?krÅ?l."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:83
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
 msgid ""
 "The libgnome library provides a number of useful routines for building "
 "modern applications, including session management, activation of files and "
@@ -793,7 +819,7 @@ msgstr ""
 "alkalmazások készítéséhez, beleértve a munkamenet-kezelést, fájlok és URI-k "
 "aktiválását és súgó megjelenítését."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:84
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
 msgid ""
 "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
 "the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
@@ -801,7 +827,7 @@ msgstr ""
 "A libgnomeui programkönyvtár további felületi elemeket biztosít "
 "alkalmazásokhoz. A libgnomeui számos felületi eleme már a GTK+ része."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
 msgid ""
 "The references contain the Application Programming Interface, list of "
 "functions, classes and methods of the GNOME platform libraries and the "
@@ -811,7 +837,7 @@ msgstr ""
 "listáját, a GNOME környezet programkönyvtárainak osztályait és metódusait, "
 "valamint a GNOME környezetben használt szabványokat."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
 msgid ""
 "This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
 "for beginners and intermediate programmers."
@@ -819,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "Ez a GTK+ ismertetÅ? a C programozási nyelvhez készült. Megfelel kezdÅ? és "
 "haladó programozóknak is."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
 "systems currently in use by X desktop environments."
@@ -827,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "Ez a freedesktop.org specifikáció megpróbálja egységesíteni az X asztali "
 "környezetek által jelenleg használt MIME adatbázisrendszereket."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
 "their contexts in an icon theme."
@@ -835,7 +861,7 @@ msgstr ""
 "Ez a freedesktop.org specifikáció ikonok és azok környezete leírásának egy "
 "általános módját írja le."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
 "themes."
@@ -843,7 +869,7 @@ msgstr ""
 "Ez a freedesktop.org specifikáció az ikontémák tárolásának egy általános "
 "módját írja le."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
 "automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -855,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "adathordozók adott alkalmazás végrehajtását vagy az adathordozó adott "
 "fájljának megnyitását az adathordozó csatolása után."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:91
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
 "desktop entries."
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr ""
 "Ez a freedesktop.org specifikáció leírja, hogyan épülnek fel a menük az "
 "asztali bejegyzésekbÅ?l."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:92
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
 "between X desktops."
@@ -871,7 +897,13 @@ msgstr ""
 "Ez a freedesktop.org specifikáció szabványosítja az ICCCM kiterjesztéseit az "
 "X asztali környezetek között."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+msgid ""
+"This subsection has several of the libraries that are expected to be in "
+"GNOME 3.0. The content is subject to change."
+msgstr "Ez az alfejezet számos programkönyvtárat tartalmaz, amelyek várhatóan a GNOME 3.0 részei lesznek. A tartalom változhat."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -883,7 +915,7 @@ msgstr ""
 "legyenek. A libtracker-common programkönyvtáron alapulnak a démonban és az "
 "indexelÅ?ben használt általános eljárások."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -896,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "Tracker által nem támogatott tartalomtípusok kinyerésére szolgáló, harmadik "
 "féltÅ?l származó modulok írásában."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
 msgid ""
 "Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
 "a single-instance application twice, the second instance will either just "
@@ -912,11 +944,25 @@ msgstr ""
 "elvégez minden, a futó példánynak való üzenetküldéshez szükséges IPC "
 "varázslatot és kezeli az indítási értesítéseket is."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+msgid "Vala"
+msgstr "Vala"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#| msgid "API References"
+msgid "Vala API References"
+msgstr "Vala API referenciák"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#| msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgstr "Vala API referenciák a GTK+-hoz, GNOME-hoz és a kapcsolódó programkönyvtárakhoz"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
 msgid "Various links to learn more about GNOME development and how to get involved."
 msgstr "KülönbözÅ? hivatkozások a GNOME fejlesztésérÅ?l és a részvételi lehetÅ?ségekrÅ?l."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
 msgid ""
 "Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
 "specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -927,61 +973,95 @@ msgstr ""
 "hogy ezeket a fájlokat hol kell keresni; a fájlok ezekhez a könyvtárakhoz "
 "képest keresendÅ?k."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
 msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
 msgstr "�j stílusú modulok írása a Deskbar-Applethez"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
 msgid "XDG Base Directory Specification"
 msgstr "XDG alapkönyvtár-specifikáció"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "atkmm Documentation"
+msgstr "atkmm dokumentáció"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#| msgid "libgdamm Documentation"
+msgid "clutter-box2dmm Documentation"
+msgstr "clutter-box2dmm dokumentáció"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
 #| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "clutter-gtkmm Documentation"
+msgstr "clutter-gtkmm dokumentáció"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#| msgid "libvtemm Documentation"
+msgid "cluttermm Documentation"
+msgstr "cluttermm dokumentáció"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+msgid ""
+"dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
+"backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
+"storage systems."
+msgstr "A dconf egy alacsony szintű konfigurációs rendszer. FÅ? célja GSettings háttérprogram biztosítása azon platformokon, amelyeken még nincs beállítástároló rendszer."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#| msgid "pangomm Documentation"
+msgid "gconfmm Documentation"
+msgstr "gconfmm dokumentáció"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
 msgid "glibmm Documentation"
 msgstr "glibmm dokumentáció"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
-#| msgid "gtkmm Documentation"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
 msgid "goocanvasmm Documentation"
 msgstr "goocanvasmm dokumentáció"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
-#| msgid "gtkmm Documentation"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
 msgid "gstreamermm Documentation"
 msgstr "gstreamermm dokumentáció"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "gtkglextmm Documentation"
+msgstr "gtkglextmm dokumentáció"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
 msgid "gtkmm Documentation"
 msgstr "gtkmm dokumentáció"
 
 #. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
 #. Deskbar-Applet document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
 msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html";
 msgstr "--"
 
 #. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
 msgid "http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
 msgid "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:130
 msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:133
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-";
 "latest.html"
@@ -989,7 +1069,7 @@ msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:136
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.";
 "html"
@@ -997,19 +1077,19 @@ msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:139
 msgid "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Menu Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:142
 msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-";
 "latest.html"
@@ -1017,50 +1097,50 @@ msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:134
+#: ../data/overlay.xml.in.h:148
 msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:137
+#: ../data/overlay.xml.in.h:151
 msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* libart API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:140
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
 msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* libxslt API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:143
+#: ../data/overlay.xml.in.h:157
 msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* libxml2 API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:146
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
 msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
 #. document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:164
 msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:151
+#: ../data/overlay.xml.in.h:165
 msgid "java-gnome API Documentation"
 msgstr "java-gnome API dokumentáció"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:152
+#: ../data/overlay.xml.in.h:166
 msgid "libart Reference Manual"
 msgstr "libart referencia-kézikönyv"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:153
+#: ../data/overlay.xml.in.h:167
 msgid ""
 "libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
 "Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
@@ -1068,12 +1148,16 @@ msgstr ""
 "A libcanberra az XDG hangtéma és névspecifikációk egy megvalósítása, "
 "eseményhangok elÅ?állításához szabad asztali környezetekben."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:154
-#| msgid "gtkmm Documentation"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:168
+#| msgid "libgdamm Documentation"
+msgid "libgda-uimm Documentation"
+msgstr "libgda-uimm dokumentáció"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
 msgid "libgdamm Documentation"
 msgstr "libgdamm dokumentáció"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:155
+#: ../data/overlay.xml.in.h:170
 msgid ""
 "libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
 "daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
@@ -1085,17 +1169,26 @@ msgstr ""
 "segítségével a felhasználó információt kaphat egy eseményrÅ?l, vagy anélkül "
 "jeleníthetÅ?k meg információk, hogy a felhasználót akadályoznák."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:156
-#| msgid "gtkmm Documentation"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:171
+msgid ""
+"libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
+"application the chance to assume its own extensibility."
+msgstr "a libpeas egy gobject-alapú bÅ?vítményalrendszer, segítségével minden alkalmazás biztosíthatja saját kiterjeszthetÅ?ségét."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:172
 msgid "librsvgmm Documentation"
 msgstr "librsvgmm dokumentáció"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:157
-#| msgid "gtkmm Documentation"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:173
 msgid "libsigc++ Documentation"
 msgstr "libsigc++ dokumentáció"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:158
+#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#| msgid "libsigc++ Documentation"
+msgid "libsigc++ Tutorial"
+msgstr "libsigc++ ismertetÅ?"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
 msgid ""
 "libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
 "glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@@ -1104,25 +1197,33 @@ msgstr ""
 "alkalmazásokkal történÅ? jó integrációhoz GObject-eket és a glib fÅ?ciklust "
 "használja."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
-#| msgid "gtkmm Documentation"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:176
 msgid "libvtemm Documentation"
 msgstr "libvtemm dokumentáció"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:160
+#: ../data/overlay.xml.in.h:177
+#| msgid "glibmm Documentation"
+msgid "libxml++ Documentation"
+msgstr "libxml++ dokumentáció"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:178
+#| msgid "Tutorials"
+msgid "libxml++ Tutorial"
+msgstr "libxml++ ismertetÅ?"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
 msgid "libxml2 Reference Manual"
 msgstr "libxml2 referencia-kézikönyv"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:161
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
 msgid "libxslt Reference Manual"
 msgstr "libxslt referencia-kézikönyv"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:162
-#| msgid "gtkmm Documentation"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:181
 msgid "pangomm Documentation"
 msgstr "pangomm dokumentáció"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:163
+#: ../data/overlay.xml.in.h:182
 msgid "telepathy-glib Reference Manual"
 msgstr "telepathy-glib referencia-kézikönyv"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]