[library-web] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Updated Hungarian translation
- Date: Wed, 6 Oct 2010 22:24:18 +0000 (UTC)
commit cf96d723c521f5a5484739f2da90f727b66365fd
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Thu Oct 7 00:24:11 2010 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 311 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 206 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 98ff70b..785d4bc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Hungarian translation of library-web
-# Copyright (C) 2008, 2009. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the library-web package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2008, 2009.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: library-web HEAD\n"
+"Project-Id-Version: library-web master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=library-web&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-15 05:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-07 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,7 +108,7 @@ msgstr "GNOME dokumentációs könyvtár"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentációs projekt"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:19 ../data/overlay.xml.in.h:43
+#: ../data/catalog.xml.in.h:19 ../data/overlay.xml.in.h:44
msgid "Guides"
msgstr "�tmutatók"
@@ -318,7 +317,11 @@ msgid ""
"Clutter. It is used primarily by Clutter to provide a common rendering API "
"that works transparently across OpenGL >=1.4, OpenGL ES 1.1 and OpenGL ES "
"2.0."
-msgstr "A COGL egy alacsony szintű OpenGL absztrakciós programkönyvtár, amelyet a Clutterhez fejlesztettek (és része is annak). ElsÅ?dlegesen a Clutter használja közös megjelenÃtÅ? API biztosÃtásához, amely transzparensen működik OpenGL >=1.4, OpenGL ES 1.1 és OpenGL ES 2.0 esetén is."
+msgstr ""
+"A COGL egy alacsony szintű OpenGL absztrakciós programkönyvtár, amelyet a "
+"Clutterhez fejlesztettek (és része is annak). ElsÅ?dlegesen a Clutter "
+"használja közös megjelenÃtÅ? API biztosÃtásához, amely transzparensen működik "
+"OpenGL >=1.4, OpenGL ES 1.1 és OpenGL ES 2.0 esetén is."
#: ../data/overlay.xml.in.h:11
msgid ""
@@ -334,7 +337,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Clutter is a GObject based library for creating fast, visually rich, "
"graphical user interfaces."
-msgstr "A Clutter egy GObject programkönyvtár gyors, vizuálisan gazdag felhasználói felületek létrehozására."
+msgstr ""
+"A Clutter egy GObject programkönyvtár gyors, vizuálisan gazdag felhasználói "
+"felületek létrehozására."
#: ../data/overlay.xml.in.h:13
msgid ""
@@ -519,23 +524,30 @@ msgstr ""
"az alkalmazásoknak a helyi és távoli fájlrendszerek elérését egyetlen "
"konzisztens API használatával."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:44
+#: ../data/overlay.xml.in.h:43
+msgid ""
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"+ widgets OpenGL-capable."
+msgstr "A GtkGLExt egy OpenGL kiterjesztés a GTK+-hoz. További GDK objektumokat biztosÃt, amelyek az OpenGL megjelenÃtést támogatják a GTK+-ban, és GtkWidget API bÅ?vÃtményeket a GTK+ felületi elemek OpenGL-képességeinek biztosÃtásához."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:45
msgid "Icon Naming Specification"
msgstr "Ikonelnevezési specifikáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:45
+#: ../data/overlay.xml.in.h:46
msgid "Icon Theme Specification"
msgstr "Ikontéma-specifikáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:46
+#: ../data/overlay.xml.in.h:47
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:47
+#: ../data/overlay.xml.in.h:48
msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr "Java felületek a GTK+-hoz, GNOME-hoz és a kapcsolódó programkönyvtárakhoz"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:48
+#: ../data/overlay.xml.in.h:49
msgid ""
"Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
"complex rendering is handled here."
@@ -543,11 +555,13 @@ msgstr ""
"Libart függvények - A Libart kezeli a GNOME rajzolási képességeit. Minden "
"összetett megjelenÃtés itt kerül kezelésre."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:49
+#: ../data/overlay.xml.in.h:50
msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
-msgstr "A Libchamplain egy C programkönyvtár, amely térképek megjelenÃtéséhez biztosÃt ClutterActor objektumot."
+msgstr ""
+"A Libchamplain egy C programkönyvtár, amely térképek megjelenÃtéséhez "
+"biztosÃt ClutterActor objektumot."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
+#: ../data/overlay.xml.in.h:51
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
"widget to display maps in GTK+ applications."
@@ -555,7 +569,7 @@ msgstr ""
"A Libchamplain-gtk egy C programkönyvtár a libchamplain fölött, amely Gtk+ "
"felületi elemet biztosÃt térképek megjelenÃtéséhez GTK+ alkalmazásokban."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
+#: ../data/overlay.xml.in.h:52
msgid ""
"Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
"descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces "
@@ -568,11 +582,11 @@ msgstr ""
"alkalmazással történÅ? megtervezését, majd ezen felületmeghatározások "
"importálását."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
+#: ../data/overlay.xml.in.h:53
msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
msgstr "SVG vektorgrafika megjelenÃtésére szolgáló programkönyvtár."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
+#: ../data/overlay.xml.in.h:54
msgid ""
"Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing "
"environnment from performing certain actions (like, for instance, printing "
@@ -589,11 +603,11 @@ msgstr ""
"célozza, valamint útmutatóként szolgál az asztal tulajdonságainak elÅ?zetes "
"beállÃtásához."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
+#: ../data/overlay.xml.in.h:55
msgid "Menu Specification"
msgstr "Menü specifikáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
+#: ../data/overlay.xml.in.h:56
msgid ""
"ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
"architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
@@ -601,11 +615,11 @@ msgstr ""
"Az ORBit egy gyors és könnyűsúlyú CORBA kiszolgáló. A GNOME Bonobo összetevÅ?-"
"architektúrája a CORBA alapjaira épül."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
+#: ../data/overlay.xml.in.h:57
msgid "Other related libraries"
msgstr "Egyéb kapcsolódó programkönyvtárak"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
+#: ../data/overlay.xml.in.h:58
msgid ""
"Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
"It has extensive support for the different writing systems used throughout "
@@ -615,15 +629,19 @@ msgstr ""
"kezelÅ? programkönyvtár. A világszerte használt különbözÅ? Ãrásrendszerek "
"széles körét támogatja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
+#: ../data/overlay.xml.in.h:59
msgid "Plugins for GNOME Applications"
msgstr "BÅ?vÃtmények GNOME alkalmazásokhoz"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+msgid "Possible parts of the GNOME 3.0 stack"
+msgstr "A GNOME 3.0 készlet lehetséges részei"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:61
msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
msgstr "Hatékony és teljes körű szolgáltatásokkal bÃró XML kezelÅ? programkönyvtár."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+#: ../data/overlay.xml.in.h:62
msgid ""
"Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
"and Video."
@@ -631,35 +649,35 @@ msgstr ""
"Hatékony keretrendszer multimédiás alkalmazások létrehozásához. A hangot és "
"videót egyaránt támogatja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
+#: ../data/overlay.xml.in.h:63
msgid "PyGObject Reference Manual"
msgstr "PyGObject referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
+#: ../data/overlay.xml.in.h:64
msgid "PyGTK Reference Manual"
msgstr "PyGTK referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
+#: ../data/overlay.xml.in.h:65
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
+#: ../data/overlay.xml.in.h:66
msgid "References"
msgstr "Referenciák"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:65
+#: ../data/overlay.xml.in.h:67
msgid "Release Notes"
msgstr "Kiadási megjegyzések"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
+#: ../data/overlay.xml.in.h:68
msgid "Release Planning"
msgstr "Kiadástervezés"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:67
+#: ../data/overlay.xml.in.h:69
msgid "Shared MIME-info Database Specification"
msgstr "Osztott MIME-információk adatbázisának specifikációja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
+#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a "
"member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from."
@@ -667,7 +685,7 @@ msgstr ""
"Ha részt kÃván venni a GNOME projektben, ez a leÃrás bemutatja, hogyan "
"válhat a GNOME közösség tagjává. Számos alprojekt közül választhat."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
+#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
"Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
"compound files."
@@ -675,15 +693,23 @@ msgstr ""
"A Strukturált fájlkönyvtár (GSF) egy I/O absztrakció összetett fájlok "
"olvasásához/Ãrásához."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
+#: ../data/overlay.xml.in.h:72
msgid "Telepathy Stack"
msgstr "Telepathy csomag"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
+#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+msgid ""
+"Telepathy is a D-Bus framework for unifying real time communication, "
+"including instant messaging, voice calls and video calls. It abstracts "
+"differences between protocols to provide a unified interface for "
+"applications."
+msgstr "A Telepathy egy D-Bus keretrendszer valós idejű kommunikáció egységesÃtésére, beleértve az azonnali üzeneteket, hang- és videohÃvásokat. A protokollok közti különbségeket absztrahálja, Ãgy egységes felületet biztosÃt az alkalmazások számára."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:74
msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
msgstr "A GNOME terminál által használt terminálemulátor felületi elem."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
+#: ../data/overlay.xml.in.h:75
msgid ""
"The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility "
"technologies."
@@ -691,7 +717,7 @@ msgstr ""
"Az AT-SPI programkönyvtár az akadálymentesÃtési technológiák által használt "
"felületeket biztosÃt."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+#: ../data/overlay.xml.in.h:76
msgid ""
"The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
"Bonobo component framework."
@@ -699,7 +725,7 @@ msgstr ""
"A Bonobo UI programkönyvtár számos, a Bonobo összetevÅ?-keretrendszert "
"használó felhasználói felületelemet biztosÃt."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
+#: ../data/overlay.xml.in.h:77
msgid ""
"The Desktop Entries provide information about an application such as the "
"name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -710,7 +736,7 @@ msgstr ""
"alkalmazásindÃtókhoz és elindÃtható alkalmazásokat tartalmazó menük "
"létrehozásához lehet felhasználni."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
+#: ../data/overlay.xml.in.h:78
msgid ""
"The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
"publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -721,7 +747,7 @@ msgstr ""
"bejelentéséhez DNS-SD használatával, az információk megkereséséhez és végül "
"elfogyasztásához."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
+#: ../data/overlay.xml.in.h:79
msgid ""
"The GNOME Bug Tracker allows you to send information about bugs you "
"encounter to the GNOME developers in an organized manner."
@@ -729,7 +755,7 @@ msgstr ""
"A GNOME hibakövetÅ? lehetÅ?vé teszi információk szervezett módon történÅ? "
"küldését a GNOME fejlesztÅ?inek a GNOME használata során tapasztalt hibákról."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
+#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
"The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
"utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
@@ -739,7 +765,7 @@ msgstr ""
"fejlesztÅ?i eszközöknek és általában a GNOME alkalmazásoknak is hasznos "
"segédprogramot tartalmaz."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
+#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
"The GNOME Git Tree holds the latest development versions of the main GNOME "
"packages, and allows coordination of GNOME development."
@@ -747,7 +773,7 @@ msgstr ""
"A GNOME Git fája tárolja a fÅ? GNOME csomagok fejlesztÅ?i változatát és "
"lehetÅ?vé teszi a GNOME fejlesztésének koordinálását."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
+#: ../data/overlay.xml.in.h:82
msgid ""
"The GNOME developer suite is a set of tools to ease the life of developers; "
"it features a graphical interface builder, an integrated help system for API "
@@ -757,7 +783,7 @@ msgstr ""
"tartalmaz grafikus felületszerkesztÅ?t, integrált súgórendszert az API "
"referenciához és sok egyebet."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
+#: ../data/overlay.xml.in.h:83
msgid ""
"The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
"structured graphics."
@@ -765,7 +791,7 @@ msgstr ""
"A GnomeCanvas egy rugalmas felületi elemet biztosÃt strukturált interaktÃv "
"grafika létrehozásához."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:81
+#: ../data/overlay.xml.in.h:84
msgid ""
"The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
"language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
@@ -773,7 +799,7 @@ msgstr ""
"A GNOME projekthez fejlesztett XSLT C programkönyvtár. Az XSLT önmagában egy "
"XML nyelv XML átalakÃtások meghatározásához. A Libxslt a libxml2-n alapul."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:85
msgid ""
"The guides provide the common practices used in code and interface design "
"within the GNOME platform as well as detailed knowledge about some "
@@ -783,7 +809,7 @@ msgstr ""
"felülettervezésben használt általános eljárásokat, valamint részletes "
"információkat egyes alkalmazásokról és összetevÅ?krÅ?l."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:83
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
msgid ""
"The libgnome library provides a number of useful routines for building "
"modern applications, including session management, activation of files and "
@@ -793,7 +819,7 @@ msgstr ""
"alkalmazások készÃtéséhez, beleértve a munkamenet-kezelést, fájlok és URI-k "
"aktiválását és súgó megjelenÃtését."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:84
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
@@ -801,7 +827,7 @@ msgstr ""
"A libgnomeui programkönyvtár további felületi elemeket biztosÃt "
"alkalmazásokhoz. A libgnomeui számos felületi eleme már a GTK+ része."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
msgid ""
"The references contain the Application Programming Interface, list of "
"functions, classes and methods of the GNOME platform libraries and the "
@@ -811,7 +837,7 @@ msgstr ""
"listáját, a GNOME környezet programkönyvtárainak osztályait és metódusait, "
"valamint a GNOME környezetben használt szabványokat."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
msgid ""
"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
@@ -819,7 +845,7 @@ msgstr ""
"Ez a GTK+ ismertetÅ? a C programozási nyelvhez készült. Megfelel kezdÅ? és "
"haladó programozóknak is."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
msgid ""
"This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
"systems currently in use by X desktop environments."
@@ -827,7 +853,7 @@ msgstr ""
"Ez a freedesktop.org specifikáció megpróbálja egységesÃteni az X asztali "
"környezetek által jelenleg használt MIME adatbázisrendszereket."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
"their contexts in an icon theme."
@@ -835,7 +861,7 @@ msgstr ""
"Ez a freedesktop.org specifikáció ikonok és azok környezete leÃrásának egy "
"általános módját Ãrja le."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
"themes."
@@ -843,7 +869,7 @@ msgstr ""
"Ez a freedesktop.org specifikáció az ikontémák tárolásának egy általános "
"módját Ãrja le."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
"automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -855,7 +881,7 @@ msgstr ""
"adathordozók adott alkalmazás végrehajtását vagy az adathordozó adott "
"fájljának megnyitását az adathordozó csatolása után."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:91
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
"desktop entries."
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr ""
"Ez a freedesktop.org specifikáció leÃrja, hogyan épülnek fel a menük az "
"asztali bejegyzésekbÅ?l."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:92
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
msgid ""
"This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
"between X desktops."
@@ -871,7 +897,13 @@ msgstr ""
"Ez a freedesktop.org specifikáció szabványosÃtja az ICCCM kiterjesztéseit az "
"X asztali környezetek között."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+msgid ""
+"This subsection has several of the libraries that are expected to be in "
+"GNOME 3.0. The content is subject to change."
+msgstr "Ez az alfejezet számos programkönyvtárat tartalmaz, amelyek várhatóan a GNOME 3.0 részei lesznek. A tartalom változhat."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -883,7 +915,7 @@ msgstr ""
"legyenek. A libtracker-common programkönyvtáron alapulnak a démonban és az "
"indexelÅ?ben használt általános eljárások."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -896,7 +928,7 @@ msgstr ""
"Tracker által nem támogatott tartalomtÃpusok kinyerésére szolgáló, harmadik "
"féltÅ?l származó modulok Ãrásában."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
msgid ""
"Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
"a single-instance application twice, the second instance will either just "
@@ -912,11 +944,25 @@ msgstr ""
"elvégez minden, a futó példánynak való üzenetküldéshez szükséges IPC "
"varázslatot és kezeli az indÃtási értesÃtéseket is."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+msgid "Vala"
+msgstr "Vala"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#| msgid "API References"
+msgid "Vala API References"
+msgstr "Vala API referenciák"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#| msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgstr "Vala API referenciák a GTK+-hoz, GNOME-hoz és a kapcsolódó programkönyvtárakhoz"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
msgid "Various links to learn more about GNOME development and how to get involved."
msgstr "KülönbözÅ? hivatkozások a GNOME fejlesztésérÅ?l és a részvételi lehetÅ?ségekrÅ?l."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
msgid ""
"Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
"specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -927,61 +973,95 @@ msgstr ""
"hogy ezeket a fájlokat hol kell keresni; a fájlok ezekhez a könyvtárakhoz "
"képest keresendÅ?k."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
msgstr "Ã?j stÃlusú modulok Ãrása a Deskbar-Applethez"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr "XDG alapkönyvtár-specifikáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "atkmm Documentation"
+msgstr "atkmm dokumentáció"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#| msgid "libgdamm Documentation"
+msgid "clutter-box2dmm Documentation"
+msgstr "clutter-box2dmm dokumentáció"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "clutter-gtkmm Documentation"
+msgstr "clutter-gtkmm dokumentáció"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#| msgid "libvtemm Documentation"
+msgid "cluttermm Documentation"
+msgstr "cluttermm dokumentáció"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+msgid ""
+"dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
+"backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
+"storage systems."
+msgstr "A dconf egy alacsony szintű konfigurációs rendszer. FÅ? célja GSettings háttérprogram biztosÃtása azon platformokon, amelyeken még nincs beállÃtástároló rendszer."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#| msgid "pangomm Documentation"
+msgid "gconfmm Documentation"
+msgstr "gconfmm dokumentáció"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
msgid "glibmm Documentation"
msgstr "glibmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
-#| msgid "gtkmm Documentation"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
msgid "goocanvasmm Documentation"
msgstr "goocanvasmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
-#| msgid "gtkmm Documentation"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
msgid "gstreamermm Documentation"
msgstr "gstreamermm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "gtkglextmm Documentation"
+msgstr "gtkglextmm dokumentáció"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
msgid "gtkmm Documentation"
msgstr "gtkmm dokumentáció"
#. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
#. Deskbar-Applet document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html"
msgstr "--"
#. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
msgid "http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
msgid "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:130
msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:133
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
"latest.html"
@@ -989,7 +1069,7 @@ msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:136
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest."
"html"
@@ -997,19 +1077,19 @@ msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Menu Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:142
msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-"
"latest.html"
@@ -1017,50 +1097,50 @@ msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:134
+#: ../data/overlay.xml.in.h:148
msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:137
+#: ../data/overlay.xml.in.h:151
msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr "-"
#. URL to *translated* libart API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:140
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* libxslt API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:143
+#: ../data/overlay.xml.in.h:157
msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:146
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:164
msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:151
+#: ../data/overlay.xml.in.h:165
msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "java-gnome API dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:152
+#: ../data/overlay.xml.in.h:166
msgid "libart Reference Manual"
msgstr "libart referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:153
+#: ../data/overlay.xml.in.h:167
msgid ""
"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
"Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
@@ -1068,12 +1148,16 @@ msgstr ""
"A libcanberra az XDG hangtéma és névspecifikációk egy megvalósÃtása, "
"eseményhangok elÅ?állÃtásához szabad asztali környezetekben."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:154
-#| msgid "gtkmm Documentation"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:168
+#| msgid "libgdamm Documentation"
+msgid "libgda-uimm Documentation"
+msgstr "libgda-uimm dokumentáció"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
msgid "libgdamm Documentation"
msgstr "libgdamm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:155
+#: ../data/overlay.xml.in.h:170
msgid ""
"libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
"daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
@@ -1085,17 +1169,26 @@ msgstr ""
"segÃtségével a felhasználó információt kaphat egy eseményrÅ?l, vagy anélkül "
"jelenÃthetÅ?k meg információk, hogy a felhasználót akadályoznák."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:156
-#| msgid "gtkmm Documentation"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:171
+msgid ""
+"libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
+"application the chance to assume its own extensibility."
+msgstr "a libpeas egy gobject-alapú bÅ?vÃtményalrendszer, segÃtségével minden alkalmazás biztosÃthatja saját kiterjeszthetÅ?ségét."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:172
msgid "librsvgmm Documentation"
msgstr "librsvgmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:157
-#| msgid "gtkmm Documentation"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:173
msgid "libsigc++ Documentation"
msgstr "libsigc++ dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:158
+#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#| msgid "libsigc++ Documentation"
+msgid "libsigc++ Tutorial"
+msgstr "libsigc++ ismertetÅ?"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
msgid ""
"libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
"glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@@ -1104,25 +1197,33 @@ msgstr ""
"alkalmazásokkal történÅ? jó integrációhoz GObject-eket és a glib fÅ?ciklust "
"használja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
-#| msgid "gtkmm Documentation"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:176
msgid "libvtemm Documentation"
msgstr "libvtemm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:160
+#: ../data/overlay.xml.in.h:177
+#| msgid "glibmm Documentation"
+msgid "libxml++ Documentation"
+msgstr "libxml++ dokumentáció"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:178
+#| msgid "Tutorials"
+msgid "libxml++ Tutorial"
+msgstr "libxml++ ismertetÅ?"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
msgid "libxml2 Reference Manual"
msgstr "libxml2 referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:161
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
msgid "libxslt Reference Manual"
msgstr "libxslt referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:162
-#| msgid "gtkmm Documentation"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:181
msgid "pangomm Documentation"
msgstr "pangomm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:163
+#: ../data/overlay.xml.in.h:182
msgid "telepathy-glib Reference Manual"
msgstr "telepathy-glib referencia-kézikönyv"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]