[evolution-mapi/gnome-2-32] Updated Basque language



commit 99be7ad88a13cbeccf97bb2320b4c9259890dfbf
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Tue Oct 5 22:22:17 2010 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |  132 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8e2e7db..c82f428 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of eu_to_be_translate.po to Basque
+# translation of eu.po to Basque
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-23 19:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-23 20:41+0200\n"
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-10-04 13:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-05 22:22+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -140,41 +140,41 @@ msgstr "Exchange ezarpenak"
 msgid "Folder size"
 msgstr "Karpetaren tamaina"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:549
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:555
 msgid "Cannot connect"
 msgstr "Ezin da konektatu"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:692
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:698
 msgid "Searching"
 msgstr "Bilaketa"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1960
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1539 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:2022
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:133
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1543 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1564
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:322
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:331
 msgid "Failed to remove public folder"
 msgstr "Huts egin du karpeta publikoa kentzean"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1767
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2259
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1775
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2267
 msgid "Failed to create item on a server"
 msgstr "Huts egin du elementua sortzean zerbitzarian"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2000
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2008
 msgid "Failed to modify item on a server"
 msgstr "Huts egin du elementua aldatzean zerbitzarian"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1293
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1314
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1301
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1322
 msgid "Failed to fetch items from a server"
 msgstr "Huts egin du elementuak zerbitzaritik eskuratzean"
 
@@ -208,43 +208,43 @@ msgstr "%d. GAL kontaktua cachean gordetzen"
 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
 msgstr "GAL kontaktuak cachean gordetzen (%d / %d)"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:162
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:197
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:181
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:228
 msgid "Failed to fetch GAL entries"
 msgstr "Huts egin du GAL sarrerak lortzean"
 
 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:367
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:376
 #, c-format
 msgid "Loading items in folder %s"
 msgstr "Elementuak kargatzen %s karpetan"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:758
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:784
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:831
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:910
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:933
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:766
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:792
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:839
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:918
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:941
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
 msgstr "Huts egin du aldaketak eskuratzean zerbitzaritik: %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:763
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:789
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:836
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:915
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:938
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:771
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:844
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:923
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:946
 msgid "Failed to fetch changes from a server"
 msgstr "Huts egin du aldaketak zerbitzaritik eskuratzean"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1427
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1435
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Ezin izan da haririk sortu cachea betetzeko"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1489
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1497
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Ezin izan da cacheko fitxategia sortu"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1894
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1902
 msgid ""
 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -252,85 +252,85 @@ msgstr ""
 "Hitzordu errepikakor baten instantzia eraldatzea ez dago oraindik "
 "inplementatuta. Ez da hitzorduaren aldaketarik egin zerbitzarian."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2507
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2515
 msgid "Failed to get Free/Busy data"
 msgstr "Huts egin du Libre/Lanpetuta datuak lortzean"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:357
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:356
 #, c-format
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr "Lokaleko laburpenaren cachea eguneratzen mezu berrientzako %s(e)n"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:593
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:592
 #, c-format
 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 msgstr "Mezuen IDak eskuratzen zerbitzaritik %s(r)entzako"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:623
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:622
 #, c-format
 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 msgstr "Ezabatutako mezuak kentzen cachetik %s(e)n"
 
 #. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:952
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Laburpenaren informazioa eskuratzen mezu berrientzako %s(e)n"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1071 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1206
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1216
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1075 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1210
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1220
 #, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Mezu hau ez dago eskuragarri lineaz kanpoko moduan."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1088
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1092
 #, c-format
 msgid "Fetching items failed: %s"
 msgstr "Huts egin du elementuak eskuratzean: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1097
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Huts egin du elementuak eskuratzean"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1166
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Ezin da %s mezua eskuratu: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1167
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1171
 msgid "No such message"
 msgstr "Ez dago halako mezurik"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1242
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1246
 #, c-format
 msgid "Could not get message: %s"
 msgstr "Ezin izan da mezua eskuratu: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1261
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1252 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1265
 #, c-format
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Ezin izan da mezua eskuratu"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1398
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1402
 #, c-format
 msgid "Failed to empty Trash: %s"
 msgstr "Huts egin du Zakarrontzia hustutzean: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1403
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1407
 msgid "Failed to empty Trash"
 msgstr "Huts egin du Zakarrontzia hustutzean"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1622
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1626
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "Ezin zaio mezua '%s' karpetari erantsi"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1630 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1655
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1634 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1659
 #, c-format
 msgid "Offline."
 msgstr "Lineaz kanpo."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1801
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1804
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Ezin izan da %s(r)en laburpena kargatu"
@@ -373,8 +373,7 @@ msgid "Password"
 msgstr "Pasahitza"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
-msgid ""
-"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
+msgid "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Aukera honek OpenChange zerbitzariarekin konektatuko zaitu testu arrunteko "
 "pasahitzaren bidez."
@@ -544,25 +543,16 @@ msgstr "Saioaren amaiera"
 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 msgstr "MAPIren %s (Ox%x) errorea gertatu da"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3244
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
+#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
+#. the error message.
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:132
+#, c-format
+msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3278
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Karpeta publiko guztiak"
 
-#~ msgid "Folders Size"
-#~ msgstr "Karpeten tamaina"
-
-#~ msgid "Downloading GAL entries from server..."
-#~ msgstr "GAL sarrerak deskargatzen zerbitzaritik..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot get message: %s\n"
-#~ "  %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin da mezua lortu: %s\n"
-#~ "  %s"
-
-#~ msgid "Message fetching cancelled by user."
-#~ msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du mezua eskuratzea."
-
-#~ msgid "Favorites"
-#~ msgstr "Gogokoak"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]