[gnome-applets] [l10n] Updated Estonian translation



commit dbe23d96c8fa67c4e52ee812ada9abb679e5c6e1
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Tue Oct 5 12:17:27 2010 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 918461b..493c084 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -190,9 +190,9 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
 msgstr[0] ""
-"Umbes %d minut akutoitel töötamise aega järele jäänud (%d%% kogumahust)."
+"Akutoitel saab töötada veel umbes %d minut (%d%% kogumahust)."
 msgstr[1] ""
-"Umbes %d minutit akutoitel töötamise aega järele jäänud (%d%% kogumahust)."
+"Akutoitel saab töötada veel umbes %d minutit (%d%% kogumahust)."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
 #. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
 " â?¢ save open documents and shut your laptop down."
 msgstr ""
 "Et mitte kaotada tehtud tööd:\n"
-" � ühenda oma sülearvuti välisele toitele või\n"
+" � ühenda oma sülearvuti vooluvõrku või\n"
 " � salvesta avatud dokumendid ja lülita oma sülearvuti välja."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
@@ -555,13 +555,13 @@ msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
 msgstr "See utiliit näitab protsessori takti."
 
 msgid "Graphic"
-msgstr "Graafik"
+msgstr "Pilt"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Graphic and Text"
-msgstr "Graafik ja tekst"
+msgstr "Pilt ja tekst"
 
 msgid "Frequency Scaling Unsupported"
 msgstr "Takti skaleerimine ei ole toetatud"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]