[gnome-shell] [i18n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] [i18n] Updated German translation
- Date: Mon, 4 Oct 2010 18:33:06 +0000 (UTC)
commit c4edba042aefab2d1f26048a45012e61ac54a4e0
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Mon Oct 4 20:32:25 2010 +0200
[i18n] Updated German translation
po/de.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c42625d..9b365cc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 15:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-28 20:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-02 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-04 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -270,19 +270,19 @@ msgstr "ANWENDUNGEN"
msgid "PREFERENCES"
msgstr "EINSTELLUNGEN"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:653
+#: ../js/ui/appDisplay.js:648
msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:657
+#: ../js/ui/appDisplay.js:652
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:658
+#: ../js/ui/appDisplay.js:653
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:986
+#: ../js/ui/appDisplay.js:830
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Hier ablegen, um zu Favoriten hinzuzufügen"
@@ -353,58 +353,58 @@ msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:467
+#: ../js/ui/panel.js:461
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s beenden"
-#: ../js/ui/panel.js:492
+#: ../js/ui/panel.js:486
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:578
+#: ../js/ui/panel.js:572
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a, %e. %b, %R:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:579
+#: ../js/ui/panel.js:573
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a, %e. %b, %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:583
+#: ../js/ui/panel.js:577
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:584
+#: ../js/ui/panel.js:578
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:591
+#: ../js/ui/panel.js:585
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a, %e. %b, %H:%M:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:592
+#: ../js/ui/panel.js:586
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a, %e. %b, %H:%M"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:596
+#: ../js/ui/panel.js:590
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %H:%M:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:597
+#: ../js/ui/panel.js:591
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:742
+#: ../js/ui/panel.js:736
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Verbinden mit â?¦"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â?¯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:32
+#: ../js/ui/popupMenu.js:33
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "Account Information..."
msgstr "Benutzerinformationen â?¦"
#: ../js/ui/statusMenu.js:110
-msgid "System Preferences..."
+msgid "System Settings..."
msgstr "Systemeinstellungen â?¦"
#: ../js/ui/statusMenu.js:117
@@ -496,32 +496,32 @@ msgstr ""
msgid "Can't remove the first workspace."
msgstr "Die erste Arbeitsfläche kann nicht entfernt werden."
-#: ../src/shell-global.c:1189
+#: ../src/shell-global.c:1196
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Vor weniger als einer Minute"
-#: ../src/shell-global.c:1193
+#: ../src/shell-global.c:1200
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Vor %d Minute"
msgstr[1] "Vor %d Minuten"
-#: ../src/shell-global.c:1198
+#: ../src/shell-global.c:1205
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "Vor %d Stunde"
msgstr[1] "Vor %d Stunden"
-#: ../src/shell-global.c:1203
+#: ../src/shell-global.c:1210
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Vor %d Tag"
msgstr[1] "Vor %d Tagen"
-#: ../src/shell-global.c:1208
+#: ../src/shell-global.c:1215
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]