[gnome-games/gnome-2-32] [l10n] Updated Estonian translation



commit 16c2eb36b6fa0421535367192b3e682e2e4918a6
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Sun Oct 3 13:01:00 2010 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |   31 ++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 56aea67..4c394c9 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-23 12:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-09 10:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-03 12:07+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 msgid "Klondike"
-msgstr ""
+msgstr "Klondike"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid "Shows hints during chess games"
 msgstr "Malemängu ajal vihjete näitamine"
 
 msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-msgstr ""
+msgstr "Kolmemõõtmeliste objektide servade pehmendamine (anti-alias)"
 
 msgid ""
 "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "_Välimus"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
 msgid "_Board Numbering"
-msgstr "Malelaud on _nummerdatud"
+msgstr "_Nummerdatud malelaud"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
 msgid "_Move Hints"
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Standardne algebraline"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
 msgid "Figurine"
-msgstr ""
+msgstr "Viguritega"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
 msgid "Long Algebraic"
@@ -3635,13 +3635,13 @@ msgid "It's a draw!"
 msgstr "Viik!"
 
 msgid "You win!"
-msgstr "Sina võitsid!"
+msgstr "Sinu võit!"
 
 msgid "It is your move."
 msgstr "Sinu käik."
 
 msgid "I win!"
-msgstr "Mina võitsin!"
+msgstr "Minu võit!"
 
 msgid "Thinking..."
 msgstr "Mõtlen..."
@@ -4584,13 +4584,13 @@ msgid "Mark printed games as played"
 msgstr "Prinditud mõistatuste märkimine mängituks"
 
 msgid "Number of puzzles to print on a page"
-msgstr "Leheküljele prinditavate mõistatuste arv"
+msgstr "�hele leheküljele prinditavate mõistatuste arv"
 
 msgid "Print games that have been played"
 msgstr "Mängitud mängude printimine"
 
 msgid "Show hint highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Vihjete esiletõstmine"
 
 msgid "Show hints"
 msgstr "Vihjete näitamine"
@@ -6083,6 +6083,8 @@ msgid ""
 "If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
 "is used to draw the tiles."
 msgstr ""
+"Kui märgitud, siis kasutatakse klotside joonistamisel kasutaja poolt "
+"määratud GNOME teema taustavärvust."
 
 msgid "The current score"
 msgstr "Praegune tulemus"
@@ -6103,13 +6105,16 @@ msgid "Theme:"
 msgstr "Teema:"
 
 msgid "Use colors from GNOME theme"
-msgstr "GNOME teema värvuste kasutamine"
+msgstr "Kasutatakse GNOME teema värvuseid"
 
 msgid ""
 "Turn off all the lights\n"
 "\n"
 "Lights Off is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
+"Kõikide tulede väljalülitamise mäng.\n"
+"\n"
+"\"Tuled maha\" kuulub GNOME mängude koosseisu."
 
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgstr "Autoriõigus  2009 Tim Horton"
@@ -6233,7 +6238,7 @@ msgstr "Lihtne"
 #.
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "The Ziggurat"
-msgstr "Ziggurat"
+msgstr "Tsikuraat"
 
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Four Bridges"
@@ -6264,7 +6269,7 @@ msgid "Difficult"
 msgstr "Keeruline"
 
 msgid "Swell Foop"
-msgstr ""
+msgstr "Swell Foop"
 
 msgid "Board size:"
 msgstr "Mängulaua suurus:"
@@ -6313,7 +6318,7 @@ msgstr[0] "%d punkt"
 msgstr[1] "%d punkti"
 
 msgid "Swell Foop Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Swell Foop tulemused"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Väike"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]