[gnome-media/gnome-2-32] l10n: Updated Greek translation for gstreamer-properties help



commit d1a764f5cb83e8c4fcd150c7a574ed5c0f90c612
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Sat Oct 2 21:51:35 2010 +0300

    l10n: Updated Greek translation for gstreamer-properties help
    
    Additional updates by Nikos Bakaoukas.

 gstreamer-properties/help/el/el.po |  216 +++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/gstreamer-properties/help/el/el.po b/gstreamer-properties/help/el/el.po
index 9f23d16..cc63535 100644
--- a/gstreamer-properties/help/el/el.po
+++ b/gstreamer-properties/help/el/el.po
@@ -3,31 +3,35 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer-properties.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-16 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 21:32+0200\n"
-"Last-Translator: Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 13:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-02 09:35+0200\n"
+"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaos x1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gstreamer-properties.xml:147(None)
+#: C/gstreamer-properties.xml:160(None)
 msgid "@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626"
 msgstr "@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626"
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:23(title) C/gstreamer-properties.xml:74(revnumber)
-msgid "GStreamer Properties Manual V2.4"
-msgstr "Î?δηγÏ?Ï? Î?διοÏ?ήÏ?Ï?ν GStreamer V2.4"
+#: C/gstreamer-properties.xml:23(title)
+#: C/gstreamer-properties.xml:74(revnumber)
+#| msgid "GStreamer Properties Manual V2.4"
+msgid "GStreamer Properties Manual V2.5"
+msgstr "Î?δηγÏ?Ï? Î?διοÏ?ήÏ?Ï?ν GStreamer V2.5"
 
 #: C/gstreamer-properties.xml:26(year)
 msgid "2003"
 msgstr "2003"
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:27(holder) C/gstreamer-properties.xml:77(para) C/gstreamer-properties.xml:85(para)
+#: C/gstreamer-properties.xml:27(holder)
+#: C/gstreamer-properties.xml:85(para)
+#: C/gstreamer-properties.xml:93(para)
 msgid "Christian Fredrik Kalager Schaller"
 msgstr "Christian Fredrik Kalager Schaller"
 
@@ -35,67 +39,36 @@ msgstr "Christian Fredrik Kalager Schaller"
 msgid "GStreamer Properties lets you configure parameters related to the hardware and multimedia"
 msgstr "Î?ι ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? Gstreamer Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?εÏ?ικέÏ? με Ï?ο Ï?λικÏ? και Ï?α Ï?ολÏ?μέÏ?α"
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:43(publishername) C/gstreamer-properties.xml:78(para) C/gstreamer-properties.xml:86(para)
+#: C/gstreamer-properties.xml:43(publishername)
+#: C/gstreamer-properties.xml:78(para)
+#: C/gstreamer-properties.xml:86(para)
+#: C/gstreamer-properties.xml:94(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Î?Ï?γο ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME"
 
 #: C/gstreamer-properties.xml:2(para)
 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Î?ίνεÏ?αι άδεια για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή, διανομή και/ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? Î?δειαÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU (GFDL), Î?κδοÏ?η 1.1 ή "
-"μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η εκδιδÏ?μενη αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? ΣÏ?αθεÏ?ά "
-"Î?δάÏ?ια, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλα Î?ειμένοÏ?, και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?Ï?ιÏ?θÏ?Ï?Ï?λλα Î?ειμένοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να "
-"βÏ?είÏ?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GFDL Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
-"fdl\">Ï?Ï?νδεÏ?μο</ulink> ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?οÏ? διανεμήθηκε με αÏ?Ï?Ï?ν "
-"Ï?ον οδηγÏ?."
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι άδεια για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή, διανομή και/ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? Î?δειαÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU (GFDL), Î?κδοÏ?η 1.1 ή μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η εκδιδÏ?μενη αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? ΣÏ?αθεÏ?ά Î?δάÏ?ια, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλα Î?ειμένοÏ?, και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?Ï?ιÏ?θÏ?Ï?Ï?λλα Î?ειμένοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GFDL Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Ï?Ï?νδεÏ?μο</ulink> ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?οÏ? διανεμήθηκε με αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?."
 
 #: C/gstreamer-properties.xml:12(para)
 msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η είναι μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?Ï?Ï? "
-"διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GFDL. Î?άν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην "
-"Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε εάν η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η "
-"Ï?Ï?νοδεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? (GFDL) Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?ομέα 6 "
-"Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η είναι μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?Ï?Ï? διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GFDL. Î?άν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε εάν η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?νοδεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? (GFDL) Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?ομέα 6 Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
 
 #: C/gstreamer-properties.xml:19(para)
 msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr ""
-"Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να ξεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν Ï?α "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? είναι Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν. Î?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α ονÏ?μαÏ?α "
-"εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η GNOME, και Ï?α μέλη Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME "
-"έÏ?οÏ?ν γνÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ά αναγÏ?άÏ?ονÏ?αι με κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ή με "
-"αÏ?Ï?ικοÏ?Ï? κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
+msgstr "Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να ξεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? είναι Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν. Î?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α ονÏ?μαÏ?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η GNOME, και Ï?α μέλη Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME έÏ?οÏ?ν γνÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ά αναγÏ?άÏ?ονÏ?αι με κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ή με αÏ?Ï?ικοÏ?Ï? κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
 
 #: C/gstreamer-properties.xml:35(para)
 msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?ΤÎ? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î? "
-"Î?Î?ΥΠÎ?ΡÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ? Î? Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΧΩΡÎ?Σ ΣΦÎ?Î?Î?Î?. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? Î?Î?Î? "
-"ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? "
-"Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ? Î?ΣÎ?Σ. Î?Î?Î? Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Σ "
-"Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ? Î?ΣÎ?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? ΤÎ?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? "
-"Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ ΠÎ?Î¥ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? Î?ΥΤÎ? ΤÎ?Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΠÎ?ΣΠÎ?ΣΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? Î?ΥΤÎ?Σ. "
-"Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?ΠÎ?ΤΡÎ?ΠÎ?ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? "
-"ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ."
+msgstr "Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?ΤÎ? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î? Î?Î?ΥΠÎ?ΡÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ? Î? Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΧΩΡÎ?Σ ΣΦÎ?Î?Î?Î?. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ? Î?ΣÎ?Σ. Î?Î?Î? Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ? Î?ΣÎ?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? ΤÎ?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ ΠÎ?Î¥ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? Î?ΥΤÎ? ΤÎ?Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΠÎ?ΣΠÎ?ΣΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? Î?ΥΤÎ?Σ. Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?ΠÎ?ΤΡÎ?ΠÎ?ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ
 ? ΤÎ?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ."
 
 #: C/gstreamer-properties.xml:55(para)
 msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΣΩ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î? "
-"Î?Î?Î?Î?ΩΣ, Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î? "
-"ΤÎ?Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ, Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ Î? Î?Î?Î?ΣÎ?Σ, ΤΥΧÎ?Î?Î?Σ Î? Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Σ "
-"ΠÎ?Î?ΤΩΣ ΦΥΣÎ?ΩΣ ΠÎ?Î¥ ΠΡÎ?Î?ΡΧÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î?Î?Î?/Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? "
-"Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΧÎ?Î? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Σ "
-"ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
+msgstr "ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΣΩ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î? Î?Î?Î?Î?ΩΣ, Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ, Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ Î? Î?Î?Î?ΣÎ?Σ, ΤΥΧÎ?Î?Î?Σ Î? Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Σ ΠÎ?Î?ΤΩΣ ΦΥΣÎ?ΩΣ ΠÎ?Î¥ ΠΡÎ?Î?ΡΧÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î?Î?Î?/Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΧÎ?Î? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Σ ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
 
 #: C/gstreamer-properties.xml:28(para)
 msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ "
-"Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?Î?Î¥Î?ΡÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-"
-"1/>"
+msgstr "ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?Î?Î¥Î?ΡÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-1/>"
 
 #: C/gstreamer-properties.xml:50(firstname)
 msgid "Christian Fredrik"
@@ -110,110 +83,155 @@ msgid "gnome.org"
 msgstr "gnome.org"
 
 #: C/gstreamer-properties.xml:75(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "ΣεÏ?Ï?έμβÏ?ιοÏ? 2003"
+msgid "June 2010"
+msgstr "Î?οÏ?νιοÏ? 2010"
+
+#: C/gstreamer-properties.xml:77(para)
+msgid "Marc-Andre Lureau"
+msgstr "Marc-Andre Lureau"
 
 #: C/gstreamer-properties.xml:82(revnumber)
-msgid "GStreamer Properties Manual V1.0"
-msgstr "Î?δηγÏ?Ï? Î?διοÏ?ήÏ?Ï?ν GStreamer V1.0"
+msgid "GStreamer Properties Manual V2.4"
+msgstr "Î?δηγÏ?Ï? Î?διοÏ?ήÏ?Ï?ν GStreamer V2.4"
 
 #: C/gstreamer-properties.xml:83(date)
 msgid "December 2003"
 msgstr "Î?εκέμβÏ?ιοÏ? 2003"
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:91(releaseinfo)
+#: C/gstreamer-properties.xml:90(revnumber)
+msgid "GStreamer Properties Manual V1.0"
+msgstr "Î?δηγÏ?Ï? Î?διοÏ?ήÏ?Ï?ν GStreamer V1.0"
+
+#: C/gstreamer-properties.xml:91(date)
+msgid "September 2003"
+msgstr "ΣεÏ?Ï?έμβÏ?ιοÏ? 2003"
+
+#: C/gstreamer-properties.xml:99(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 2.2.2 of GStreamer Properties."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο οδηγÏ?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην έκδοÏ?η 2.2.2 Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GStreamer."
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:94(title)
+#: C/gstreamer-properties.xml:102(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Î?νάδÏ?αÏ?η"
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:95(para)
+#: C/gstreamer-properties.xml:103(para)
 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the GStreamer Properties application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Î?ια να αναÏ?έÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια ειÏ?ήγηÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην εÏ?αÏ?μογή "
-"Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? GStreamer ή με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?η "
-"<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Σελίδα ανάδÏ?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? "
-"GNOME</ulink>."
+msgstr "Î?ια να αναÏ?έÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια ειÏ?ήγηÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? GStreamer ή με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?η <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Σελίδα ανάδÏ?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME</ulink>."
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:105(primary)
+#: C/gstreamer-properties.xml:113(primary)
 msgid "GStreamer properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? GStreamer"
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:112(title)
+#: C/gstreamer-properties.xml:120(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:113(para)
-msgid "The <application>GStreamer Properties</application> application enables you to configure parameters related to the hardware and multimedia systems on your system. Only advanced users should normally need this as your OS vendor should be shipping the system with the correct defaults."
-msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή <application>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? GStreamer</application> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?εÏ?ικέÏ? με Ï?ο Ï?λικÏ? και Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?. Î?ανονικά μÏ?νο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημένοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? θα Ï?ο Ï?Ï?ειαÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?Ï? καθÏ?Ï? ο Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γικοÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?νοδεÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα με Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογέÏ?."
+#: C/gstreamer-properties.xml:121(para)
+#| msgid ""
+#| "The <application>GStreamer Properties</application> application enables "
+#| "you to configure parameters related to the hardware and multimedia "
+#| "systems on your system. Only advanced users should normally need this as "
+#| "your OS vendor should be shipping the system with the correct defaults."
+msgid "The <application>GStreamer Properties</application> application enables you to configure parameters related to the hardware and multimedia systems on your system."
+msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή <application>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? GStreamer</application> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?εÏ?ικέÏ? με Ï?ο Ï?λικÏ? και Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?."
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:117(title)
+#: C/gstreamer-properties.xml:124(para)
+msgid "Only advanced users should normally need this as your OS vendor should be shipping the system with the correct defaults."
+msgstr "Î?ανονικά μÏ?νο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημένοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? θα Ï?ο Ï?Ï?ειαÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?Ï? καθÏ?Ï? ο Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γικοÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?νοδεÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα με Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογέÏ?."
+
+#: C/gstreamer-properties.xml:130(title)
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Î?εκινÏ?νÏ?αÏ?"
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:119(para)
+#: C/gstreamer-properties.xml:132(para)
 msgid "You can start <application>GStreamer Properties</application> in the following ways:"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? <application>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? GStreamer</application> με Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?:"
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:123(term)
+#: C/gstreamer-properties.xml:136(term)
 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
 msgstr "Î?ενοÏ? <guimenu>Î?Ï?αÏ?μογέÏ?</guimenu>"
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:125(para)
+#: C/gstreamer-properties.xml:138(para)
 msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Gstreamer Properties</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guisubmenu>ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</guisubmenu><guimenuitem>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? GStreamer</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:130(term)
+#: C/gstreamer-properties.xml:143(term)
 msgid "Command line"
 msgstr "Î?Ï?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:132(para)
+#: C/gstreamer-properties.xml:145(para)
 msgid "Type <command>gstreamer-properties</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
 msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε <command>gstreamer-properties</command>, μεÏ?ά Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keycap>Return</keycap>."
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:139(para)
+#: C/gstreamer-properties.xml:152(para)
 msgid "When you start <application>GStreamer Properties</application>, the following window is displayed."
 msgstr "Î?Ï?αν εκκινείÏ?ε Ï?ιÏ? <application>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? GStreamer</application>, Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζεÏ?αι."
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:143(title)
+#: C/gstreamer-properties.xml:156(title)
 msgid "GStreamer Properties Window"
 msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GStreamer"
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:150(phrase)
+#: C/gstreamer-properties.xml:163(phrase)
 msgid "Shows GStreamer Properties main window. Contains menubar, toolbar, drop-down menus for the input and output audio options."
 msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?ο κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?ν Î?διοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GStreamer. ΠεÏ?ιέÏ?ει μÏ?άÏ?α μενοÏ?, μÏ?άÏ?α εÏ?γαλείÏ?ν, "
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:162(title)
+#: C/gstreamer-properties.xml:175(title)
 msgid "Usage"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η"
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:163(para)
-msgid "The GStreamer properties capplet offers four drop down menus spread over two tabs. There are two drop-menues for audio and two for video. These choices set the default for most GNOME applications for output and input of Sound and Video."
-msgstr "Î? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? GStreamer Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει Ï?έÏ?Ï?εÏ?α μενοÏ? Ï?ε δÏ?ο καÏ?Ï?έλεÏ?. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν δÏ?ο μενοÏ? για Ï?ον ήÏ?ο και δÏ?ο για Ï?ο βίνÏ?εο. Î?Ï?Ï?έÏ? οι εÏ?ιλογέÏ? αÏ?οÏ?ελοÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλογή για Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? GNOME για έξοδο και είÏ?οδο ήÏ?οÏ? και βίνÏ?εο."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:166(title)
+#: C/gstreamer-properties.xml:176(para)
+#| msgid ""
+#| "The GStreamer properties capplet offers four drop down menus spread over "
+#| "two tabs. There are two drop-menues for audio and two for video. These "
+#| "choices set the default for most GNOME applications for output and input "
+#| "of Sound and Video."
+msgid "The GStreamer properties applet offers four drop down menus spread over two tabs. There are two drop-menues for audio and two for video. These choices set the default for most GNOME applications for output and input of Sound and Video."
+msgstr "Î? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? GStreamer Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει Ï?έÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενα μενοÏ? Ï?ε δÏ?ο καÏ?Ï?έλεÏ?. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν δÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενα μενοÏ? για Ï?ον ήÏ?ο και δÏ?ο για Ï?ο βίνÏ?εο. Î?Ï?Ï?έÏ? οι εÏ?ιλογέÏ? αÏ?οÏ?ελοÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλογή για Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? GNOME για έξοδο και είÏ?οδο ήÏ?οÏ? και βίνÏ?εο."
+
+#: C/gstreamer-properties.xml:183(title)
 msgid "Understanding the menu options"
 msgstr "Î?αÏ?ανÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν μενοÏ?"
 
-#: C/gstreamer-properties.xml:167(para)
-msgid "Looking at the screen for setting audio options you notice that the two sections says are called Default Sink and Default Source. These are terms used in the GStreamer framework that GNOME uses to describe where data is sent and where it comes from. The Default sink is in other words where GNOME apps should output their sound, while Default source is where the sound comes from."
-msgstr "Î?ν κοιÏ?άξεÏ?ε Ï?Ï?ην οθÏ?νη για Ï?ην Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν ήÏ?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?έξεÏ?ε Ï?Ï?Ï? οι δÏ?ο ενÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ονομάζονÏ?αι ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη έξοδοÏ? και ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη είÏ?οδοÏ?. Î?Ï?Ï?οί είναι Ï?Ï?οι Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?λαÏ?Ï?Ï?Ï?μα GStreamer Ï?οÏ? Ï?ο GNOME Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί για να Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ο Ï?οÏ? Ï?α δεδομένα Ï?Ï?έλνονÏ?αι και αÏ?Ï? Ï?οÏ? έÏ?Ï?ονÏ?αι. Î? ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη έξοδοÏ? είναι με άλλα λÏ?για Ï?ο μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? οι εÏ?αÏ?μογέÏ? GNOME Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?έλνοÏ?ν Ï?ον ήÏ?ο Ï?οÏ?Ï?, ενÏ? η ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη είÏ?οδοÏ? είναι Ï?ο αÏ?Ï? Ï?οÏ? έÏ?Ï?εÏ?αι ο ήÏ?οÏ?."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:168(para)
-msgid "The reason you might want to alter these settings is because under Unix there are many different audio systems and sound server which you might want to output to. For for instance on Linux popular alternatives are the OSS sound system, the ALSA sound system, the ESD sound server and the ARTSd sound server."
-msgstr "Î? λÏ?γοÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να θέλεÏ?ε να αλλάξεÏ?ε αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? είναι εÏ?ειδή Ï?Ï?ο Unix Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλά διαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α ήÏ?οÏ? και εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? μÏ?οÏ?εί να θέλεÏ?ε να Ï?Ï?είλεÏ?ε έξοδο. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα Ï?Ï?ο Linux, δημοÏ?ιλείÏ? εναλλακÏ?ικέÏ?, είναι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ήÏ?οÏ? OSS, Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ήÏ?οÏ? ALSA και οι εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ? ήÏ?οÏ? ESD και ARTSd."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:172(para)
-msgid "For instance if you wish that your GNOME applcations output their sound to the ESD sound server you set the Default Sink to use ESD. And if you wish that your GNOME applications which has sound recording capabilities use the OSS sound system to do this you choose OSS as the Default Source."
-msgstr "Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα αν θέλεÏ?ε οι εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?αÏ? GNOME να Ï?Ï?έλνοÏ?ν Ï?ον ήÏ?ο Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή ήÏ?οÏ? ESD οÏ?ίζεÏ?ε Ï?ην ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη έξοδο να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο ESD. Î?αι αν θέλεÏ?ε οι εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?αÏ? GNOME Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ήÏ?οÏ? OSS εÏ?ιλέγεÏ?ε Ï?ο OSS Ï?αν Ï?ην ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη είÏ?οδο."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:176(para)
-msgid "As mentioned elsewhere in this user guide. These setting are meant for as a tool for advanced users who have specialized need. As an ordinary user you should not need to set these as the vendor of your distribution of Linux or Unix should have set them for you and sensible defaults."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? αναÏ?έÏ?εÏ?αι και αλλοÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, αÏ?Ï?έÏ? οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?οοÏ?ίζονÏ?αι για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?αν εÏ?γαλείο αÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημένοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν ειδικεÏ?μένεÏ? ανάγκεÏ?. Î?ναÏ? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δεν θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?θμίÏ?ει αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ?, αÏ?οÏ? ο Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ? Linux ή Unix θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?ιÏ? έÏ?ει Ï?Ï?θμίÏ?ει για αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ε λογικέÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογέÏ?."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/gstreamer-properties.xml:185(para)
+#| msgid ""
+#| "Looking at the screen for setting audio options you notice that the two "
+#| "sections says are called Default Sink and Default Source. These are terms "
+#| "used in the GStreamer framework that GNOME uses to describe where data is "
+#| "sent and where it comes from. The Default sink is in other words where "
+#| "GNOME apps should output their sound, while Default source is where the "
+#| "sound comes from."
+msgid "Looking at the screen for setting audio options you notice that the two sections are called Default Sink and Default Source. These are terms used in the GStreamer framework that GNOME uses to describe where data is sent and where it comes from. The Default sink is in other words where GNOME apps should output their sound, while Default source is where the sound comes from."
+msgstr "Î?ν κοιÏ?άξεÏ?ε Ï?Ï?ην οθÏ?νη για Ï?ην Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν ήÏ?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?έξεÏ?ε Ï?Ï?Ï? οι δÏ?ο ενÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ονομάζονÏ?αι ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη έξοδοÏ? και ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη είÏ?οδοÏ?. Î?Ï?Ï?οί είναι οι Ï?Ï?οι Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?λαÏ?Ï?Ï?Ï?μα GStreamer Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί  Ï?ο GNOME για να Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ο Ï?οÏ? Ï?α δεδομένα Ï?Ï?έλνονÏ?αι και αÏ?Ï? Ï?οÏ? έÏ?Ï?ονÏ?αι. Î? ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη έξοδοÏ? είναι με άλλα λÏ?για Ï?ο μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? οι εÏ?αÏ?μογέÏ? GNOME Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?έλνοÏ?ν Ï?ον ήÏ?ο Ï?οÏ?Ï?, ενÏ? η ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη είÏ?οδοÏ? είναι Ï?ο αÏ?Ï? Ï?οÏ? έÏ?Ï?εÏ?αι ο ήÏ?οÏ?."
+
+#: C/gstreamer-properties.xml:193(para)
+#| msgid ""
+#| "The reason you might want to alter these settings is because under Unix "
+#| "there are many different audio systems and sound server which you might "
+#| "want to output to. For for instance on Linux popular alternatives are the "
+#| "OSS sound system, the ALSA sound system, the ESD sound server and the "
+#| "ARTSd sound server."
+msgid "The reason you might want to alter these settings is because under Unix there are many different audio systems and sound server which you might want to output to. For instance on Linux popular alternatives are the PulseAudio sound server or ALSA."
+msgstr "Î? λÏ?γοÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να θέλεÏ?ε να αλλάξεÏ?ε αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? είναι εÏ?ειδή Ï?Ï?ο Unix Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλά διαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α ήÏ?οÏ? και εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? μÏ?οÏ?εί να θέλεÏ?ε να Ï?Ï?είλεÏ?ε έξοδο. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα Ï?Ï?ο Linux, δημοÏ?ιλείÏ? εναλλακÏ?ικέÏ? είναι ο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? PulseAudio και Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ήÏ?οÏ? ALSA."
+
+#: C/gstreamer-properties.xml:199(para)
+#| msgid ""
+#| "For instance if you wish that your GNOME applcations output their sound "
+#| "to the ESD sound server you set the Default Sink to use ESD. And if you "
+#| "wish that your GNOME applications which has sound recording capabilities "
+#| "use the OSS sound system to do this you choose OSS as the Default Source."
+msgid "If you wish that your GNOME applcations output their sound to the PulseAudio sound server you set the Default Sink to use PulseAudio. And if you wish that your GNOME applications which has sound recording capabilities use the ALSA sound system, choose ALSA as the Default Source."
+msgstr "Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα αν θέλεÏ?ε οι εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?αÏ? GNOME να Ï?Ï?έλνοÏ?ν Ï?ον ήÏ?ο Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή ήÏ?οÏ? PulseAudio οÏ?ίζεÏ?ε Ï?ην ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη έξοδο να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο PulseAudio. Î?αι αν θέλεÏ?ε οι εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?αÏ? GNOME Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ήÏ?οÏ? ALSA εÏ?ιλέγεÏ?ε Ï?ο ALSA Ï?αν Ï?ην ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη είÏ?οδο."
+
+#: C/gstreamer-properties.xml:205(para)
+#| msgid ""
+#| "As mentioned elsewhere in this user guide. These setting are meant for as "
+#| "a tool for advanced users who have specialized need. As an ordinary user "
+#| "you should not need to set these as the vendor of your distribution of "
+#| "Linux or Unix should have set them for you and sensible defaults."
+msgid "As mentioned elsewhere in this user guide. These setting are meant for as a tool for advanced users who have specialized need. As an ordinary user, you should not need to set these as the vendor of your distribution should have set them to sensible defaults for you."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? αναÏ?έÏ?εÏ?αι και αλλοÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, αÏ?Ï?έÏ? οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?οοÏ?ίζονÏ?αι για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?αν εÏ?γαλείο αÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημένοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν ειδικεÏ?μένεÏ? ανάγκεÏ?. Î?ναÏ? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δεν θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?θμίÏ?ει αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ?, αÏ?οÏ? ο Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ? Ï?αÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?ιÏ? έÏ?ει Ï?Ï?θμίÏ?ει για Ï?αÏ? Ï?Ï?ιÏ? βέλÏ?ιÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογέÏ?."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/gstreamer-properties.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ΦÏ?Ï?ηÏ? ΤÏ?άμηÏ? <ftsamis gmail com>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]