[hamster-applet/gnome-2-32] l10n: Updated Greek translation for hamster help



commit 352f4ef406e75fa4b6ef049548a81008423f7c06
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Sat Oct 2 21:43:03 2010 +0300

    l10n: Updated Greek translation for hamster help

 help/el/el.po |  278 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 120 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 3ae0566..65a5df9 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster-applet master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 13:57+0200\n"
-"Last-Translator: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-24 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-01 14:12+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,26 +16,65 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: C/legal.xml:3(p)
-msgid ""
-"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
-"License</link>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο έÏ?γο διαÏ?ίθεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?ην <link href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-sa/3.0/\">Î?δεια Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
-"Unported</link>."
+#: C/tracking.page:7(desc)
+msgid "Tips on how to track your activities effectively."
+msgstr "Î¥Ï?οδείξειÏ? για Ï?ην αÏ?οÏ?ελεÏ?μαÏ?ική Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?ν δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?αÏ?."
 
-#: C/legal.xml:6(p)
-msgid ""
-"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
-msgstr ""
-"ΩÏ? ειδική εξαίÏ?εÏ?η, οι Ï?νεÏ?μαÏ?ικοί ιδιοκÏ?ήÏ?εÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, "
-"να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε και να αναδιανείμεÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?αδείγμαÏ?α Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα Ï?οÏ? "
-"Ï?εÏ?ιλαμβάνονÏ?αι Ï?' αÏ?Ï?Ï? Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?αÏ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? "
-"Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?."
+#: C/tracking.page:10(title)
+msgid "How to track time"
+msgstr "ΠÏ?Ï? να Ï?αÏ?ακολοÏ?θείÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο"
+
+#: C/tracking.page:12(p)
+msgid "Your time tracking habits will be dictated by your reason for collecting the data. What is that you want to do with the data? Is it plain curiosity, or a work requirement? And at what level of detail are you interested in the results?"
+msgstr "Î?ι Ï?Ï?νήθειεÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?αÏ? θα Ï?Ï?αγοÏ?εÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? λÏ?γοÏ?Ï? Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?λλέξεÏ?ε Ï?α δεδομένα. Τι θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε με αÏ?Ï?ά; Τα Ï?Ï?λλέγεÏ?ε αÏ?λά αÏ?Ï? Ï?εÏ?ιέÏ?γεια ή είναι αÏ?αίÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?; Î?αι Ï?οιο εÏ?ίÏ?εδο λεÏ?Ï?ομέÏ?ειαÏ? θέλεÏ?ε να έÏ?οÏ?ν Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α;"
+
+#: C/tracking.page:20(title)
+msgid "Granularity"
+msgstr "ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?α"
+
+#: C/tracking.page:21(p)
+msgid "A suggested pace is to have 5 to 30 activities per day."
+msgstr "Î?να Ï?Ï?οÏ?εινÏ?μενοÏ? Ï?Ï?θμÏ?Ï? είναι να έÏ?εÏ?ε 5 με 30 δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ην ημέÏ?α."
+
+#: C/tracking.page:22(p)
+msgid "The intention of <app>Time Tracker</app> is to avoid micro-tracking so that one does not turn out spending more time on tracking than doing the activities! However, tracking in insufficient detail could result in there being no data which is useful to you a month later."
+msgstr "Î? Ï?κοÏ?Ï? Ï?ηÏ? <app>Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?</app> είναι να αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε Ï?η μικÏ?ο-καÏ?αγÏ?αÏ?ή έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να μην ξοδεÏ?ει κάÏ?οιοÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?Ï?νο καÏ?αγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?αÏ?ά κάνονÏ?αÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ?! ΠάνÏ?Ï?Ï?, η καÏ?αγÏ?αÏ?ή με ανεÏ?αÏ?κή λεÏ?Ï?ομέÏ?εια θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να καÏ?αλήξει Ï?Ï?ο να μην έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?ιμα δεδομένα ένα μήνα μεÏ?ά."
+
+#: C/tracking.page:31(title)
+msgid "What should I write in each box?"
+msgstr "Τι θα Ï?Ï?έÏ?ει να γÏ?άÏ?Ï? Ï?ε κάθε Ï?εδίο;"
+
+#: C/tracking.page:33(p)
+msgid "For simple activities that don't have a project, use the action as the <gui>activity</gui> name and the <gui>category</gui> for the wider context. For example: <input>lunch work</input>."
+msgstr "Î?ια αÏ?λέÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? δεν ανήκοÏ?ν Ï?ε έÏ?γο, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην ενέÏ?γεια Ï?Ï? Ï?νομα για Ï?η <gui>δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α</gui> και Ï?ην <gui>καÏ?ηγοÏ?ία</gui> για Ï?ο εÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?λαίÏ?ιο. ΠαÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν: <input>γεÏ?μα δοÏ?λειά</input>."
+
+#: C/tracking.page:38(p)
+msgid "For more sophisticated tracking try to caption your activity in one or two words (\"tree house\", \"project x\", or similar) and use that caption in the <gui>activity</gui> field. Use the <gui>category</gui> to describe the activity in it's wider context - is it private or work, or something else? Finally, use <gui>tags</gui> to describe your actual action - is it reading or constructing, writing or painting."
+msgstr "Î?ια Ï?ιο εξειδικεÏ?μένη καÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?η δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?ά Ï?αÏ? με μια ή δÏ?ο λέξειÏ?  (\"κιÏ?Ï?κι κήÏ?οÏ?\", \"έÏ?γο x\", ή Ï?αÏ?Ï?μοια) και Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο Ï?εδίο <gui>δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α</gui>. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?εδίο <gui>καÏ?ηγοÏ?ία</gui> για να Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο εÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?λαίÏ?ιο Ï?ηÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? - είναι ιδιÏ?Ï?ικÏ? ή εÏ?γαÏ?ιακÏ? ή κάÏ?ι άλλο; ΤέλοÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε <gui>εÏ?ικέÏ?εÏ?</gui> για Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?αγμαÏ?ική ενέÏ?γεια - μελέÏ?η ή καÏ?αÏ?κεÏ?ή, Ï?Ï?γγÏ?αÏ?ή ή βάÏ?ιμο."
+
+#: C/tracking.page:47(p)
+msgid "This approach will alow you to see how much reading you have done through all your projects (by tag), how much time you have spent in your hobbies (by category), and how much time of all your work in project x you have spent analysing (by activity and tag)"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?Ï?οÏ?έγγιÏ?η θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να δείÏ?ε Ï?Ï?Ï?η μελέÏ?η έÏ?εÏ?ε κάνει για Ï?λα Ï?α έÏ?γα Ï?αÏ? (καÏ?ά εÏ?ικέÏ?α), Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο αÏ?ιεÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?Ï?α Ï?Ï?μÏ?Ï? Ï?αÏ? (καÏ?ά καÏ?ηγοÏ?ία) και Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο Ï?ληÏ? Ï?ηÏ? δοÏ?λειάÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο έÏ?γο x έÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?άÏ?ει αναλÏ?ονÏ?αÏ? (καÏ?ά δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α και εÏ?ικέÏ?α)"
+
+#: C/tracking.page:55(title)
+msgid "Tips for improving your tracking data"
+msgstr "Î¥Ï?οδείξειÏ? για βελÏ?ίÏ?Ï?η Ï?ηÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?αÏ? δεδομένÏ?ν"
+
+#: C/tracking.page:58(p)
+msgid "Name activities so that they can be easily distinguished from each other. Activity name is also the only information that appears in the panel. Will you be able to determine what you are working on just by looking at the activity name?"
+msgstr "Î?νομάÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να διακÏ?ίνονÏ?αι εÏ?κολα μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?. Το Ï?νομα Ï?ηÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? είναι εÏ?ίÏ?ηÏ? η μÏ?νη Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?λεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη. Î?α μÏ?οÏ?είÏ?ε να καÏ?αλάβεÏ?ε Ï?ε Ï?ι δοÏ?λεÏ?εÏ?ε αÏ?λÏ?Ï? βλέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?;"
+
+#: C/tracking.page:64(p)
+msgid "Keep your list of categories small (say, 3 to 7) and pick ones that are unlikely to change over time. Also, keep them generic. For example: \"work\", \"private\", \"misc\"."
+msgstr "Î?Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν καÏ?ηγοÏ?ιÏ?ν μικÏ?ή (αÏ? Ï?οÏ?με, 3 Ï?Ï? 7) και διαλέξÏ?ε αÏ?Ï?έÏ? Ï?οÏ? είναι Ï?ιθανÏ?Ï?εÏ?ο να μην αλλάξοÏ?ν με Ï?ον καιÏ?Ï?. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, κÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? γενικέÏ?. ΠαÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν: \"εÏ?γαÏ?ία\", \"ιδιÏ?Ï?ικÏ?\", \"διάÏ?οÏ?α\"."
+
+#: C/tracking.page:69(p)
+msgid "Use the description field for short-term information like reference numbers. The search in the <gui>Overview</gui> window also looks in the description field, so finding activities where you mention the specific reference number will be as simple as typing it in the search box and pressing <key>Enter</key>."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?εδίο Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? για βÏ?αÏ?Ï?βιεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï? αναÏ?οÏ?άÏ?. Î? αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?Ï?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η</gui> κοιÏ?άζει εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? έÏ?Ï?ι Ï?ο να βÏ?είÏ?ε δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?οÏ? αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο αÏ?ιθμÏ? αναÏ?οÏ?άÏ? θα είναι αÏ?λά να Ï?ον Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? και να Ï?αÏ?ήÏ?εÏ?ε <key>Enter</key>."
+
+#: C/tracking.page:76(p)
+msgid "Activities and tags can come and go as necessary. Once you think that you are done with an activity for good, remove it so that it doesn't pop up in the auto-complete any more. Don't worry: the facts (activities in the log) will not be deleted. This is just the \"operational list\"."
+msgstr "Î?ι δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? και οι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?ίθενÏ?αι και να αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι καÏ?ά Ï?ο δοκοÏ?ν. Î?Ï?λιÏ? θεÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?εÏ?ε Ï?ελειÏ?Ï?ει οÏ?ιÏ?Ï?ικά με μια δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α, αÏ?αιÏ?έÏ?Ï?ε Ï?ην έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να μην αναδÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η. Î?ην ανηÏ?Ï?Ï?είÏ?ε: Ï?α δεδομένα (καÏ?αγεγÏ?αμμένεÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ?) δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν. Î?Ï?Ï?ή είναι αÏ?λÏ?Ï? η \"λειÏ?οÏ?Ï?γική λίÏ?Ï?α\"."
 
 #: C/statistics.page:6(desc)
 msgid "Note on interpretation of statistics."
@@ -46,24 +85,12 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά"
 
 #: C/statistics.page:10(p)
-msgid ""
-"The results that are accessible via the <gui style=\"button\">Show "
-"Statistics</gui> link are experimental and they are an interpretation of the "
-"facts. This interpretation should be compared with your own observations. "
-"Patches are welcome."
-msgstr ""
-"Τα Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? διαÏ?ίθενÏ?αι μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ? <gui style=\"button\">"
-"ΠÏ?οβολή Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν</gui> είναι Ï?ειÏ?αμαÏ?ικά και αÏ?οÏ?ελοÏ?ν μÏ?νο μια εÏ?μηνεία "
-"Ï?Ï?ν γεγονÏ?Ï?Ï?ν. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?μηνεία θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?γκÏ?ίνεÏ?αι με Ï?ιÏ? δικέÏ? Ï?αÏ? "
-"Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ειÏ?. Î?ι διοÏ?θÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? είναι καλοδεÏ?οÏ?μενεÏ?."
+msgid "The results that are accessible via the <gui style=\"button\">Show Statistics</gui> link are experimental and they are an interpretation of the facts. This interpretation should be compared with your own observations. Patches are welcome."
+msgstr "Τα Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? διαÏ?ίθενÏ?αι μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ? <gui style=\"button\">ΠÏ?οβολή Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν</gui> είναι Ï?ειÏ?αμαÏ?ικά και αÏ?οÏ?ελοÏ?ν μÏ?νο μια εÏ?μηνεία Ï?Ï?ν γεγονÏ?Ï?Ï?ν. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?μηνεία θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?γκÏ?ίνεÏ?αι με Ï?ιÏ? δικέÏ? Ï?αÏ? Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ειÏ?. Î?ι διοÏ?θÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? είναι καλοδεÏ?οÏ?μενεÏ?."
 
 #: C/statistics.page:16(p)
-msgid ""
-"However, the \"Starts and Ends\" should give you some idea about your active "
-"time."
-msgstr ""
-"ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?ο «Î?Ï?Ï?ίζει και Ï?ελειÏ?νει» θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αÏ? δίνει μια ιδέα για Ï?ον "
-"ενεÏ?γÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?νο."
+msgid "However, the \"Starts and Ends\" should give you some idea about your active time."
+msgstr "ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?ο «Î?Ï?Ï?ίζει και Ï?ελειÏ?νει» θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αÏ? δίνει μια ιδέα για Ï?ον ενεÏ?γÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?νο."
 
 #: C/reports.page:6(desc)
 msgid "Get data out of Time Tracker."
@@ -74,35 +101,16 @@ msgid "Report and export"
 msgstr "Î?ναÏ?οÏ?ά και εξαγÏ?γή"
 
 #: C/reports.page:10(p)
-msgid ""
-"Apart from the HTML format that is offered by default in the Save report "
-"dialog, the format drop-down allows you to choose TSV (Tab Separated Values, "
-"good for spreadsheets), XML, and iCal formats."
-msgstr ""
-"Î?κÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?η μοÏ?Ï?ή HTML η οÏ?οία Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή Ï?Ï?ο διάλογο "
-"Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αναÏ?οÏ?άÏ?, η αναδιÏ?λοÏ?μενη λίÏ?Ï?α μοÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιλέξεÏ?ε "
-"ανάμεÏ?α Ï?Ï?ιÏ? μοÏ?Ï?έÏ? TSV (Tab Separated Values, Ï?ιμέÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένεÏ? με "
-"Ï?Ï?ηλοθέÏ?η, καÏ?άλληλο για ειÏ?αγÏ?γή Ï?ε λογιÏ?Ï?ικά Ï?Ï?λλα), XML και iCal."
+msgid "Apart from the HTML format that is offered by default in the Save report dialog, the format drop-down allows you to choose TSV (Tab Separated Values, good for spreadsheets), XML, and iCal formats."
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?η μοÏ?Ï?ή HTML η οÏ?οία Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή Ï?Ï?ο διάλογο Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αναÏ?οÏ?άÏ?, η αναδιÏ?λοÏ?μενη λίÏ?Ï?α μοÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιλέξεÏ?ε ανάμεÏ?α Ï?Ï?ιÏ? μοÏ?Ï?έÏ? TSV (Tab Separated Values, Ï?ιμέÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένεÏ? με Ï?Ï?ηλοθέÏ?η, καÏ?άλληλο για ειÏ?αγÏ?γή Ï?ε λογιÏ?Ï?ικά Ï?Ï?λλα), XML και iCal."
 
 #: C/reports.page:15(p)
-msgid ""
-"For programmatic access, there is D-Bus API, that can be introspected using "
-"tools like <link href=\"https://fedorahosted.org/d-feet/\";>D-Feet</link>."
-msgstr ""
-"Î?ια Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η για Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÏ?, Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ο D-Bus API, Ï?ο οÏ?οίο μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
-"εξεÏ?άÏ?εÏ?ε με εÏ?γαλεία Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο <link href=\"https://fedorahosted.";
-"org/d-feet/\">D-Feet</link>."
+msgid "For programmatic access, there is D-Bus API, that can be introspected using tools like <link href=\"https://fedorahosted.org/d-feet/\";>D-Feet</link>."
+msgstr "Î?ια Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η για Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÏ?, Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ο D-Bus API, Ï?ο οÏ?οίο μÏ?οÏ?είÏ?ε να εξεÏ?άÏ?εÏ?ε με εÏ?γαλεία Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο <link href=\"https://fedorahosted.org/d-feet/\";>D-Feet</link>."
 
 #: C/reports.page:21(p)
-msgid ""
-"The fastest way to get the data \"out\" of the Time Tracker is by generating "
-"a HTML report. While holding the <key>Ctrl</key> key down, select all the "
-"needed cells, and then copy and paste them into the target application."
-msgstr ""
-"Î? γÏ?ηγοÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για να εξάγεÏ?ε δεδομένα αÏ?Ï? Ï?ον Î?αÏ?αγÏ?αÏ?έα Ï?Ï?Ï?νοÏ? "
-"είναι να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε μια αναÏ?οÏ?ά Ï?ε HTML. Î?Ï?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?αÏ?ημένο Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <"
-"key>Ctrl</key>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?λα Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α κελιά, και μεÏ?ά ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?α και "
-"εÏ?ικολλήÏ?Ï?ε Ï?α Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? θέλεÏ?ε."
+msgid "The fastest way to get the data \"out\" of the Time Tracker is by generating a HTML report. While holding the <key>Ctrl</key> key down, select all the needed cells, and then copy and paste them into the target application."
+msgstr "Î? γÏ?ηγοÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για να εξάγεÏ?ε δεδομένα αÏ?Ï? Ï?ον Î?αÏ?αγÏ?αÏ?έα Ï?Ï?Ï?νοÏ? είναι να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε μια αναÏ?οÏ?ά Ï?ε HTML. Î?Ï?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?αÏ?ημένο Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <key>Ctrl</key>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?λα Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α κελιά, και μεÏ?ά ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?α και εÏ?ικολλήÏ?Ï?ε Ï?α Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? θέλεÏ?ε."
 
 #: C/merge.page:6(desc)
 msgid "Automatic conflict solving."
@@ -113,27 +121,12 @@ msgid "Splitting activities"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
 #: C/merge.page:10(p)
-msgid ""
-"<app>Time Tracker</app> does its best to avoid overlaps in activities. If "
-"you create an activity in the middle of an existing activity, the former "
-"will be split into two. In other cases of overlapping, the previous entries "
-"will be shrunk."
-msgstr ""
-"Î? <app>Î?αÏ?αγÏ?αÏ?έαÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?</app> κάνει Ï?Ï?ι καλÏ?Ï?εÏ?ο μÏ?οÏ?εί για να αÏ?οÏ?εÏ?γει "
-"αλληλοεÏ?ικαλÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ?. Î?ν δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε μια δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α "
-"Ï?Ï?η μέÏ?η μιαÏ? άλληÏ?, η Ï?Ï?Ï?Ï?η θα κοÏ?εί Ï?Ï?α δÏ?ο. Σε άλλεÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? "
-"αλληλοεÏ?ικάλÏ?Ï?ηÏ?, οι Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? θα μικÏ?Ï?νοÏ?ν."
+msgid "<app>Time Tracker</app> does its best to avoid overlaps in activities. If you create an activity in the middle of an existing activity, the former will be split into two. In other cases of overlapping, the previous entries will be shrunk."
+msgstr "Î? <app>Î?αÏ?αγÏ?αÏ?έαÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?</app> κάνει Ï?Ï?ι καλÏ?Ï?εÏ?ο μÏ?οÏ?εί για να αÏ?οÏ?εÏ?γει αλληλοεÏ?ικαλÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ?. Î?ν δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε μια δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?η μέÏ?η μιαÏ? άλληÏ?, η Ï?Ï?Ï?Ï?η θα κοÏ?εί Ï?Ï?α δÏ?ο. Σε άλλεÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? αλληλοεÏ?ικάλÏ?Ï?ηÏ?, οι Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? θα μικÏ?Ï?νοÏ?ν."
 
 #: C/merge.page:17(p)
-msgid ""
-"Merging can become handy when entering information for the whole day. Start "
-"by entering the first activity and select the \"in progress\" check box for "
-"the end time. For the next activity again set just the start time and mark "
-"it as ongoing. Observe how the end time of the previous activity gets "
-"adjusted to the start time of the new one. Repeat the process until happy!"
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμη Ï?Ï?αν ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για ολÏ?κληÏ?η "
-"Ï?η μέÏ?α. Î?Ï?Ï?ίÏ?Ï?ε "
+msgid "Merging can become handy when entering information for the whole day. Start by entering the first activity and select the \"in progress\" check box for the end time. For the next activity again set just the start time and mark it as ongoing. Observe how the end time of the previous activity gets adjusted to the start time of the new one. Repeat the process until happy!"
+msgstr "Î? Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμη Ï?Ï?αν ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για ολÏ?κληÏ?η Ï?η μέÏ?α. Î?Ï?Ï?ίÏ?Ï?ε "
 
 #: C/input.page:6(desc)
 msgid "Tricks to speed up activity entry."
@@ -144,15 +137,8 @@ msgid "Input"
 msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ?"
 
 #: C/input.page:10(p)
-msgid ""
-"To start tracking, type in the activity name in the input box and hit the "
-"<key>Enter</key> key. There are a few tricks that will allow you to specify "
-"more detail on the fly:"
-msgstr ""
-"Î?ια να αÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην καÏ?αγÏ?αÏ?ή, Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? "
-"Ï?Ï?ο Ï?εδίο ειÏ?Ï?δοÏ? και Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <key>Enter</key>. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μεÏ?ικά "
-"κÏ?λÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να καθοÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? ενÏ? "
-"γÏ?άÏ?εÏ?ε:"
+msgid "To start tracking, type in the activity name in the input box and hit the <key>Enter</key> key. There are a few tricks that will allow you to specify more detail on the fly:"
+msgstr "Î?ια να αÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην καÏ?αγÏ?αÏ?ή, Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο ειÏ?Ï?δοÏ? και Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <key>Enter</key>. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μεÏ?ικά κÏ?λÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να καθοÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? ενÏ? γÏ?άÏ?εÏ?ε:"
 
 #: C/input.page:18(p)
 msgid "Use the @ symbol to add a category"
@@ -164,8 +150,7 @@ msgstr "Î?,Ï?ιδήÏ?οÏ?ε μεÏ?ά αÏ?Ï? ένα κÏ?μμα (,) θα αÏ?οθ
 
 #: C/input.page:20(p)
 msgid "To specify time on the fly, enter it first in the input box"
-msgstr ""
-"Î?ια να καθοÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?νο ενÏ? γÏ?άÏ?εÏ?ε, ειÏ?άγεÏ?έ Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο Ï?εδίο ειÏ?Ï?δοÏ?"
+msgstr "Î?ια να καθοÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?νο ενÏ? γÏ?άÏ?εÏ?ε, ειÏ?άγεÏ?έ Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο Ï?εδίο ειÏ?Ï?δοÏ?"
 
 #: C/input.page:23(p)
 msgid "A few examples:"
@@ -178,9 +163,7 @@ msgstr "12:30-12:45 Ï?Ï?Ï?ιÏ?μα λοÏ?λοÏ?διÏ?ν"
 
 #: C/input.page:28(p)
 msgid "Forgot to note the important act of watering flowers over lunch."
-msgstr ""
-"Î?έÏ?αÏ?α να Ï?ημειÏ?Ï?Ï? Ï?η Ï?ημαÏ?ία Ï?οÏ? Ï?οÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? λοÏ?λοÏ?διÏ?ν καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?οÏ? "
-"γεÏ?μαÏ?οÏ?."
+msgstr "Î?έÏ?αÏ?α να Ï?ημειÏ?Ï?Ï? Ï?η Ï?ημαÏ?ία Ï?οÏ? Ï?οÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? λοÏ?λοÏ?διÏ?ν καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?οÏ? γεÏ?μαÏ?οÏ?."
 
 #: C/input.page:31(code)
 #, no-wrap
@@ -188,12 +171,8 @@ msgid "tomatoes garden, digging holes"
 msgstr "νÏ?ομάÏ?εÏ? κηÏ?οÏ?Ï?ική, Ï?κάβÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?"
 
 #: C/input.page:32(p)
-msgid ""
-"Need more tomatoes in the garden. Digging holes is purely informational, so "
-"added it as a description."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ειάζομαι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? νÏ?ομάÏ?εÏ? Ï?Ï?ον κήÏ?ο. Το Ï?κάÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν είναι καθαÏ?ά "
-"Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιακÏ?, οÏ?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?έθεÏ?α Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή."
+msgid "Need more tomatoes in the garden. Digging holes is purely informational, so added it as a description."
+msgstr "ΧÏ?ειάζομαι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? νÏ?ομάÏ?εÏ? Ï?Ï?ον κήÏ?ο. Το Ï?κάÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν είναι καθαÏ?ά Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιακÏ?, οÏ?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?έθεÏ?α Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή."
 
 #: C/input.page:38(code)
 #, no-wrap
@@ -201,35 +180,16 @@ msgid "-7 existentialism, thinking about the vastness of the universe"
 msgstr "-7 Ï?Ï?αÏ?ξιακά, Ï?Ï?λλογίζομαι Ï?ο αÏ?έÏ?ανÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ανÏ?οÏ?"
 
 #: C/input.page:39(p)
-msgid ""
-"Corrected information by informing application that I've been doing "
-"something else for the last seven minutes. Relative times only work for "
-"ongoing activities without an end time."
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?Ï?θÏ?Ï?α Ï?ην Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία ενημεÏ?Ï?νονÏ?αÏ? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ι έκανα κάÏ?ι άλλο καÏ?ά "
-"Ï?α Ï?ελεÏ?Ï?αία εÏ?Ï?ά λεÏ?Ï?ά. Î?ι Ï?Ï?εÏ?ικοί Ï?Ï?Ï?νοι δοÏ?λεÏ?οÏ?ν μÏ?νο για Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?εÏ? "
-"δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?Ï?νο Ï?έλοÏ?Ï?."
+msgid "Corrected information by informing application that I've been doing something else for the last seven minutes. Relative times only work for ongoing activities without an end time."
+msgstr "Î?ιÏ?Ï?θÏ?Ï?α Ï?ην Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία ενημεÏ?Ï?νονÏ?αÏ? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ι έκανα κάÏ?ι άλλο καÏ?ά Ï?α Ï?ελεÏ?Ï?αία εÏ?Ï?ά λεÏ?Ï?ά. Î?ι Ï?Ï?εÏ?ικοί Ï?Ï?Ï?νοι δοÏ?λεÏ?οÏ?ν μÏ?νο για Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?εÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?Ï?νο Ï?έλοÏ?Ï?."
 
 #: C/input.page:46(p)
-msgid ""
-"On top of that you can add tags in the tag input field. Tags are delimited "
-"by a comma. Press the <key>Tab</key> when the suggestion box appears to "
-"complete the input to the first matching tag."
-msgstr ""
-"ΠέÏ?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε εÏ?ικέÏ?εÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο ειÏ?Ï?δοÏ? εÏ?ικέÏ?Ï?ν. Î?ι "
-"εÏ?ικέÏ?εÏ? διαÏ?Ï?Ï?ίζονÏ?αι με ένα κÏ?μμα. ΠιέÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <key>Tab</key> Ï?Ï?αν "
-"εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο κοÏ?Ï?ί ειÏ?ηγήÏ?εÏ?ν για να Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ην είÏ?οδο Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η "
-"εÏ?ικέÏ?α Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζει."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/index.page:18(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/hamster-logo.png'; md5=4a7b2f9ef6d9510fe1a648429bc4e3ba"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/hamster-logo.png'; md5=4a7b2f9ef6d9510fe1a648429bc4e3ba"
+msgid "On top of that you can add tags in the tag input field. Tags are delimited by a comma. Press the <key>Tab</key> when the suggestion box appears to complete the input to the first matching tag."
+msgstr "ΠέÏ?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε εÏ?ικέÏ?εÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο ειÏ?Ï?δοÏ? εÏ?ικέÏ?Ï?ν. Î?ι εÏ?ικέÏ?εÏ? διαÏ?Ï?Ï?ίζονÏ?αι με ένα κÏ?μμα. ΠιέÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <key>Tab</key> Ï?Ï?αν εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο κοÏ?Ï?ί ειÏ?ηγήÏ?εÏ?ν για να Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ην είÏ?οδο Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η εÏ?ικέÏ?α Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζει."
 
-#: C/index.page:6(title) C/index.page:7(title)
+#: C/index.page:6(title)
+#: C/index.page:7(title)
+#: C/index.page:17(title)
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
 
@@ -245,50 +205,52 @@ msgstr "milo ubuntu com"
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
-#: C/index.page:17(title)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/hamster-logo.png"
-"\">Time Tracking logo</media>Time Tracking"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/hamster-logo.png"
-"\">Î?ογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ηÏ? Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?</media>Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
-
 #: C/backup.page:6(desc)
 msgid "How to back up the activity database."
-msgstr ""
-"ΠÏ?Ï? να Ï?άÏ?εÏ?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν."
+msgstr "ΠÏ?Ï? να Ï?άÏ?εÏ?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν."
 
 #: C/backup.page:8(title)
 msgid "Backup"
 msgstr "Î?νÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
 #: C/backup.page:10(p)
-msgid ""
-"Activities are stored in an SQLite database, located at <file>~/.local/share/"
-"hamster-applet/hamster.db</file>. The file can be backed up and restored on "
-"the go. The application will reload the data automatically after a short "
-"while."
-msgstr ""
-"Î?ι δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?ε μια βάÏ?η δεδομένÏ?ν SQLite, Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι "
-"Ï?Ï?ο <file>~/.local/share/"
-"hamster-applet/hamster.db</file>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο για "
-"λÏ?γοÏ?Ï? αÏ?Ï?αλείαÏ? και να Ï?ο εÏ?αναÏ?έÏ?εÏ?ε ενÏ? δοÏ?λεÏ?εÏ?ε. Î? εÏ?αÏ?μογή θα "
-"εÏ?αναÏ?έÏ?ει Ï?α δεδομένα αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α μεÏ?ά αÏ?Ï? ένα Ï?Ï?νÏ?ομο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα."
+msgid "Activities are stored in an SQLite database, located at <file>~/.local/share/hamster-applet/hamster.db</file>. The file can be backed up and restored on the go. The application will reload the data automatically after a short while."
+msgstr "Î?ι δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?ε μια βάÏ?η δεδομένÏ?ν SQLite, Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?ο <file>~/.local/share/hamster-applet/hamster.db</file>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο για λÏ?γοÏ?Ï? αÏ?Ï?αλείαÏ? και να Ï?ο εÏ?αναÏ?έÏ?εÏ?ε ενÏ? δοÏ?λεÏ?εÏ?ε. Î? εÏ?αÏ?μογή θα εÏ?αναÏ?έÏ?ει Ï?α δεδομένα αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α μεÏ?ά αÏ?Ï? ένα Ï?Ï?νÏ?ομο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα."
 
 #: C/backup.page:17(p)
-msgid ""
-"For viewing contents of the database we can suggest using the <link href="
-"\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/5817\";><app>SQLite Manager</"
-"app></link> for Mozilla Firefox."
-msgstr ""
-"Î?ια να δείÏ?ε Ï?α δεδομένα μέÏ?α Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν Ï?αÏ? ειÏ?ηγοÏ?μαÏ?Ï?ε να "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο <link href="
-"\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/5817\";><app>Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή "
-"SQLite</app></link> για Ï?ο Mozilla Firefox."
+msgid "For viewing contents of the database we can suggest using the <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/5817\";><app>SQLite Manager</app></link> for Mozilla Firefox."
+msgstr "Î?ια να δείÏ?ε Ï?α δεδομένα μέÏ?α Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν Ï?αÏ? ειÏ?ηγοÏ?μαÏ?Ï?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/5817\";><app>Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή SQLite</app></link> για Ï?ο Mozilla Firefox."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>, 2010"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
+#~ "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
+#~ "Unported License</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο έÏ?γο διαÏ?ίθεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?ην <link href=\"http://creativecommons.org/";
+#~ "licenses/by-sa/3.0/\">Î?δεια Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
+#~ "Unported</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "As a special exception, the copyright holders give you permission to "
+#~ "copy, modify, and distribute the example code contained in this document "
+#~ "under the terms of your choosing, without restriction."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΩÏ? ειδική εξαίÏ?εÏ?η, οι Ï?νεÏ?μαÏ?ικοί ιδιοκÏ?ήÏ?εÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να "
+#~ "ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε και να αναδιανείμεÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?αδείγμαÏ?α "
+#~ "Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιλαμβάνονÏ?αι Ï?' αÏ?Ï?Ï? Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? "
+#~ "εÏ?ιλογήÏ? Ï?αÏ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/hamster-logo.png'; md5=4a7b2f9ef6d9510fe1a648429bc4e3ba"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/hamster-logo.png'; md5=4a7b2f9ef6d9510fe1a648429bc4e3ba"
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/hamster-logo.png"
+#~ "\">Time Tracking logo</media>Time Tracking"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/hamster-logo.png"
+#~ "\">Î?ογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ηÏ? Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?</media>Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]