[gtk-engines/gtk-engines-2-20] Added Latvian translation.



commit cbcc19452d33ec11fcca5c465f775da8fb8864f3
Author: Anita Reitere <nitalynx gmail com>
Date:   Mon Jun 21 15:07:02 2010 +0300

    Added Latvian translation.

 po/lv.po |  213 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 213 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..995ad9e
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
+# Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gtk-engines&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-17 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-21 12:56+0300\n"
+"Last-Translator: Anita Reitere <nitalynx gmail com>\n"
+"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:1
+msgid "3d-ish (button)"
+msgstr "3d-veida (poga)"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:2
+msgid "3d-ish (gradient)"
+msgstr "3d-veida (krÄ?su pÄ?reja)"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:3
+msgid "Animations"
+msgstr "AnimÄ?cijas"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:4
+msgid "Classic"
+msgstr "Classic"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:5
+msgid "Colorize Scrollbar"
+msgstr "IekrÄ?sot ritjoslu"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:6 ../schema/industrial.xml.in.in.h:1
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasts"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:7
+msgid "Disable focus drawing"
+msgstr "AtslÄ?gt fokusa pÄ?rÅ?emÅ¡anu"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:8
+msgid "Enable Animations on Progressbars"
+msgstr "IeslÄ?gt progresa joslu animÄ?cijas"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:9
+msgid "Flat"
+msgstr "Plakans"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:10
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:11
+msgid "Gummy"
+msgstr "Gummy"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:12
+msgid "Inset"
+msgstr "Inset"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:13
+msgid "Inverted"
+msgstr "Inverted"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:14
+msgid "Menubar Style"
+msgstr "IzvÄ?lnes joslas stils"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:15
+msgid "Radius"
+msgstr "RÄ?diuss"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:16
+msgid "Relief Style"
+msgstr "Reljefa stils"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:17
+msgid "Requires style Glossy or Gummy"
+msgstr "Tam vajadzīgs Glossy vai Gummy stils"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:18
+msgid "Scrollbar Color"
+msgstr "Ritjoslu krÄ?sa"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:19
+msgid "Sets the Color of Scrollbars"
+msgstr "Nosaka ritjoslu krÄ?su"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:20
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ä?na"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"This option allows to disable the focus drawing. The primary purpose is to "
+"create screenshots for documentation."
+msgstr ""
+"Ä»auj atslÄ?gt fokusa pÄ?rÅ?emÅ¡anu. ParedzÄ?ts galvenokÄ?rt ekrÄ?nattÄ?lu "
+"uzÅ?emÅ¡anai."
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:23
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "RÄ«kjoslas stils"
+
+#: ../schema/hcengine.xml.in.in.h:1
+msgid "Cell Indicator Size"
+msgstr "Å Å«nas indikatora izmÄ?rs"
+
+#: ../schema/hcengine.xml.in.in.h:2
+msgid "Edge Thickness"
+msgstr "Malas biezums"
+
+#: ../schema/hcengine.xml.in.in.h:3
+msgid "Size of check- and radiobuttons inside treeviews. (Bug #351764)"
+msgstr "AtzÄ«mes rÅ«tiÅ?u un radiopogu izmÄ?rs kokveida skatos. (Bug #351764)"
+
+#: ../schema/industrial.xml.in.in.h:2
+msgid "If set, button corners are rounded"
+msgstr "Ja iestatīts, pogu stūri ir noapaļoti."
+
+#: ../schema/industrial.xml.in.in.h:3
+msgid "Rounded Buttons"
+msgstr "Noapaļotas pogas"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:1
+msgid "Arrow"
+msgstr "Bulta"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:2
+msgid "Dot"
+msgstr "Punkts"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:3
+msgid "Full"
+msgstr "Pilns"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:4
+msgid "Handlebox Marks"
+msgstr "AtdalÄ?mas joslas atzÄ«mes"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:5
+msgid "Inverted Dot"
+msgstr "InvertÄ?ts punkts"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:6
+msgid "Inverted Slash"
+msgstr "Apgriezta slīpsvītra"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:7
+msgid "Mark Type 1"
+msgstr "Atzīmes tips 1"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:8
+msgid "Mark Type for Scrollbar Buttons"
+msgstr "AtzÄ«mes tips ritjoslas pogÄ?m"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:9
+msgid "Mark Type for Scrollbar Handles, Handleboxes, etc"
+msgstr "AtzÄ«mes tips ritjoslas turiem, atdalÄ?majÄ?m joslÄ?m u.c."
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:10
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:11
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:12
+msgid "Paned Dots"
+msgstr "Punkti"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:13
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Taisnstūris"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:14
+msgid "Scrollbar Marks"
+msgstr "Ritjoslas atzīmes"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:15
+msgid "Scrollbar Type"
+msgstr "Ritjoslas tips"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:16
+msgid "Scrollbutton Marks"
+msgstr "Ritpogu atzīmes"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:17
+msgid "Shaped"
+msgstr "FormÄ?"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:18
+msgid "Slash"
+msgstr "Slīpsvītra"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:19
+msgid "Some"
+msgstr "Nedaudz"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]