[tomboy/gnome-2-32] [i18n] Updated German doc translation



commit c33b0fa1bd125fc43edadbda13f65461963165c3
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Fri Oct 1 08:50:48 2010 +0200

    [i18n] Updated German doc translation

 help/de/de.po |   69 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index f5bac19..9f6fde2 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -5,11 +5,12 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tomboy help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 13:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-21 11:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: tomboy help gnome-2-32\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-01 08:48+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,26 +18,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: C/legal.xml:3(p)
-msgid ""
-"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
-"License</link>."
-msgstr ""
-"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <link href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
-"Unported License</link>."
-
-#: C/legal.xml:6(p)
-msgid ""
-"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
-msgstr ""
-"Als besondere Ausnahme erteilen Ihnen die Urheberrechtsinhaber die "
-"Genehmigung, den in diesem Dokument enthaltenen Beispielcode ohne "
-"Einschränkung unter den Bedingungen Ihrer Wahl zu verbreiten."
-
 #: C/whatsnew.page:9(desc)
 msgid "What's new in <app>Tomboy Notes</app>."
 msgstr "Was ist neu in <app>Tomboy Notizen</app>?"
@@ -158,12 +139,12 @@ msgid ""
 "Tomboy can automatically sync your notes for you in the background. It is "
 "recommended that you configure how you handle note conflicts before enabling "
 "syncing automatically. You can learn about handling note conflicts in the "
-"<link xref=\"sync-setup#conflicts\"/> Configure and Setup Sync page."
+"<link xref=\"sync-setup#conflict\"/> Configure and Setup Sync page."
 msgstr ""
 "Tomboy kann Ihre Notizen automatisch im Hintergrund abgleichen. Es ist "
 "empfehlenswert, zunächst das Verhalten bei Notizkonflikten einzustellen, "
 "bevor Sie erstmalig einen solchen automatischen Abgleich vornehmen. Weitere "
-"Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt <link xref=\"sync-setup#conflicts"
+"Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt <link xref=\"sync-setup#conflict"
 "\"/>."
 
 #: C/sync.page:54(p)
@@ -405,9 +386,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/note-edit-prefs.page:85(p)
 msgid ""
-"To enable a different font, use your mouse or the spacebar to uncheck "
-"<gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui> tab of Tomboy's "
-"Preferences."
+"To enable a different font, use your mouse or the spacebar to check <gui>Use "
+"custom font</gui> in the <gui>Editing</gui> tab of Tomboy's Preferences."
 msgstr ""
 "Um eine andere Schrift zu benutzen, deaktivieren Sie mit der Maus oder der "
 "Leertaste das Ankreuzfeld <gui>Eigene Schriftart verwenden</gui> im Reiter "
@@ -644,14 +624,23 @@ msgstr ""
 "<gui>»Hier starten« öffnen</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F11</key></"
 "keyseq>"
 
-#: C/hotkeys.page:47(p) C/hotkeys.page:49(p)
+#: C/hotkeys.page:47(p)
 msgid ""
-"<gui>Show notes menu</gui>: Disabled by default. You can enter a key sequence "
+"<gui>Create new note</gui>: Disabled by default. You can enter a key sequence "
 "in this field to create a hotkey."
 msgstr ""
-"<gui>Notizmenü anzeigen</gui>: Standardmä�ig deaktiviert. Sie können in "
+"<gui>Neue Notiz erstellen</gui>: Standardmä�ig deaktiviert. Sie können in "
 "diesem Feld eine Tastenkombination eingeben, um ein Tastenkürzel zu erstellen."
 
+#: C/hotkeys.page:49(p)
+msgid ""
+"<gui>Open \"Search All Notes\"</gui>: Disabled by default. You can enter a "
+"key sequence in this field to create a hotkey."
+msgstr ""
+"<gui>»Alle Notizen durchsuchen« öffnen</gui>: Standardmä�ig deaktiviert. Sie "
+"können in diesem Feld eine Tastenkombination eingeben, um ein Tastenkürzel zu "
+"erstellen."
+
 #: C/edit-note.page:10(desc)
 msgid "Edit and format your notes."
 msgstr "Bearbeiten und Formatieren Ihrer Notizen."
@@ -1260,6 +1249,24 @@ msgstr ""
 "Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010\n"
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com> 2010."
 
+#~ msgid ""
+#~ "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
+#~ "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
+#~ "Unported License</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <link href=\"http://creativecommons.";
+#~ "org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
+#~ "Unported License</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+#~ "modify, and distribute the example code contained in this document under "
+#~ "the terms of your choosing, without restriction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als besondere Ausnahme erteilen Ihnen die Urheberrechtsinhaber die "
+#~ "Genehmigung, den in diesem Dokument enthaltenen Beispielcode ohne "
+#~ "Einschränkung unter den Bedingungen Ihrer Wahl zu verbreiten."
+
 #~ msgid "What's new in <placeholder-1/>."
 #~ msgstr "Was ist neu in <placeholder-1/>?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]