[hitori] Updated Spanish translation



commit 63bd26ede2995ae375a2a20c85a65e5f4bfbb37f
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Nov 30 23:37:32 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   43 +++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 25 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index aed6b23..3f47743 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=hitori&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-31 11:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-31 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-12 00:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-30 23:37+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:8 ../src/main.c:246
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:8 ../src/main.c:240
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
@@ -70,16 +70,16 @@ msgstr "_Pista"
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Opciones"
 
-#: ../src/interface.c:64
+#: ../src/interface.c:72
 #, c-format
 msgid "UI file â??%sâ?? could not be loaded"
 msgstr "No se pudo cargar el archivo de interfaz de usuario «%s»"
 
-#: ../src/interface.c:458
+#: ../src/interface.c:527
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la ayuda"
 
-#: ../src/interface.c:479
+#: ../src/interface.c:548
 msgid ""
 "Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; tanto en la versión 3 de la Licencia como (a su "
 "elección) cualquier versión posterior."
 
-#: ../src/interface.c:483
+#: ../src/interface.c:552
 msgid ""
 "Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "PARA UN PROP�SITO PARTICULAR. Vea la Licencia Publica General para más "
 "detalles."
 
-#: ../src/interface.c:487
+#: ../src/interface.c:556
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Hitori.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -111,50 +111,57 @@ msgstr ""
 "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto "
 "con Hitori. Si no la recibió, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/interface.c:499
+#: ../src/interface.c:568
 msgid "Copyright © 2007â??2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007â??2010 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:500
+#: ../src/interface.c:569
 msgid "A logic puzzle designed by Nikoli."
 msgstr "Un puzle de lógica diseñado por Nikoli."
 
-#: ../src/interface.c:502
+#: ../src/interface.c:571
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008"
 
-#: ../src/interface.c:506
+#: ../src/interface.c:575
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Página web de Hitori"
 
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:76
 msgid "Do you want to stop the current game?"
 msgstr "¿Quiere parar la partida actual?"
 
 #. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the
 #. * game; the second parameter is the number of seconds.
-#: ../src/main.c:151
+#: ../src/main.c:150
 #, c-format
 msgid "Time: %02u:%02u"
 msgstr "Tiempo: %02u:%02u"
 
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:226
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Activar modo de depuración"
 
 #. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating a board
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:228
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Alimentar la generación de tableros"
 
 #. Options
-#: ../src/main.c:250
+#: ../src/main.c:244
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Jugar una partida de Hitori"
 
-#: ../src/main.c:260
+#: ../src/main.c:254
 msgid "Command line options could not be parsed"
 msgstr "No se pudieron analizar las opciones de la línea de comandos"
 
+#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; the second parameter is
+#. * the number of seconds.
+#: ../src/rules.c:266
+#, c-format
+msgid "You've won in a time of %02u:%02u!"
+msgstr "Ganó con un tiempo de %02u:%02u."
+
 #~ msgid "You've won!"
 #~ msgstr "Ha ganado"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]