[vinagre] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Thai translation.
- Date: Sun, 28 Nov 2010 11:32:17 +0000 (UTC)
commit 12bdde16a419feafeab679ce906a66d587166761
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Sun Nov 28 18:32:03 2010 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 602 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 330 insertions(+), 272 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 94d30a1..9053cf0 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vinagre&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-19 23:55+0700\n"
-"Last-Translator: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-16 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:31+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:496
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะà¹?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:434 ../vinagre/vinagre-applet.c:486
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:201
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:440 ../vinagre/vinagre-applet.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:130
msgid "Remote Desktop Viewer"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?สà¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¸·à¹?à¸?"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Authentication is required"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ารยืà¸?ยัà¸?à¸?ัวà¸?ุà¸?à¸?ล"
#. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:851
+#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:855
msgid "Bookmarks"
msgstr "�ี��ั��ห��า"
@@ -62,8 +62,9 @@ msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
msgid "Folder"
msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148 ../vinagre/vinagre-fav.c:404
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:407
msgid "Host:"
msgstr "�ฮส��:"
@@ -130,11 +131,12 @@ msgstr "à¹?_à¸?รà¹?à¸?à¸?à¸à¸¥:"
msgid "_Remember this credential"
msgstr "_�ำรหัสลั��ี��ว�"
-#: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:144
+#: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:108
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:113
msgid "_Username:"
msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?:"
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:796
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1
msgid "Active plugins"
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?"
@@ -216,23 +218,28 @@ msgstr "���ม�ื�����ะระยะ��ล (VNC)"
msgid "Remote Desktop Connection"
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะระยะà¹?à¸?ล"
-#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:76
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
+msgid "RDP"
+msgstr "RDP"
-#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:78
-msgid "Access Unix/Linux terminals"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลยูà¸?ิà¸?à¸?à¹?/ลิà¸?ุà¸?à¸?à¹?"
+#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "RDP support"
+msgstr "à¸?ารรà¸à¸?รัà¸? RDP"
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:132
-msgid "SSH Options"
-msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? SSH"
+#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
+msgid "Access MS Windows machines"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?มà¹?à¸?รà¸?à¸à¸?à¸?à¹?วิà¸?à¹?à¸?วสà¹?"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
+msgid "RDP Options"
+msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? RDP"
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:149
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:113
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:118
msgid ""
"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
"the Machine field above, in the form username hostname "
@@ -240,146 +247,167 @@ msgstr ""
"ระà¸?ุหรืà¸à¹?มà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? à¸?à¹?าà¸?ลà¹?à¸à¸¢à¸§à¹?าà¸?à¹?วà¹? à¸?à¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸? à¸?à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ีà¹? à¸?ุà¸?ยัà¸?สามารà¸?ระà¸?ุà¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸? \"à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?"
"\" ��า������� ��รู� username hostname"
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
msgid "Port:"
msgstr "à¸?à¸à¸£à¹?à¸?:"
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:123
+msgid "Error while executing rdesktop"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?รียà¸?à¸?ำà¸?าà¸? rdesktop"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:492 ../vinagre/vinagre-fav.c:767
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:76 ../vinagre/vinagre-options.c:94
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:278 ../vinagre/vinagre-window.c:750
+msgid "Unknown error"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?มà¹?à¸?ราà¸?สาà¹?หà¸?ุ"
+
+#. vim: set ts=8:
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
+#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:61
+msgid "Access Unix/Linux terminals"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลยูà¸?ิà¸?à¸?à¹?/ลิà¸?ุà¸?à¸?à¹?"
+
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:101
+msgid "SSH Options"
+msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? SSH"
+
+#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:2
msgid "SSH support"
msgstr "à¸?ารรà¸à¸?รัà¸? SSH"
#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:291
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:325
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
#, c-format
msgid ""
"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
msgstr "à¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸? 'shared' à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?: %d à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¸?วรà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸? 0 หรืภ1 à¸?ัà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ะà¸?à¹?ามà¹?à¸?"
-#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:85
-msgid "_Reverse Connections..."
-msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸¢à¹?à¸_à¸?à¸?าà¸?..."
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
-msgid "Configure incoming VNC connections"
-msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?ภVNC à¸?าà¹?à¸?à¹?า"
-
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:174
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
msgid "Enable scaled mode"
msgstr "��ิ�����หม��รั���า�ภา�"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:189
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:63
msgid "VNC Options:"
msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? VNC:"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:191
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
msgid "Show VNC Options"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? VNC"
#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
+#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:1
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
msgstr "à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?ยูà¸?ิà¸?à¸?à¹?/ลิà¸?ุà¸?à¸?à¹?, วิà¸?à¹?à¸?วสà¹? à¹?ละà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ระà¹?ภà¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:271
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
msgid "Could not parse the file."
msgstr "�ม�สามาร�������ม�ี�"
#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:279
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ม VNC: à¹?มà¹?มีà¸?ลุà¹?มà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ \"connection\""
#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:286
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
msgstr "���ม�ี��ม�������ม VNC: �ม�มี�ีย� \"host\""
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:252
msgid "VNC Options"
msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? VNC"
#. View only check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:391
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:265
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:624
msgid "_View only"
msgstr "à¸?ูà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?_à¸?ียว"
#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:399
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:273
msgid "_Scaling"
msgstr "�รั�_��า�"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:415
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:289
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_รั�ษาสั�ส�ว�ภา�"
#. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:425
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:299
msgid "_Use JPEG Compression"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?าร_à¸?ีà¸?à¸à¸±à¸? JPEG"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:426
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:300
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸²à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹? VNC à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:435
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
msgid "_Depth Color:"
msgstr "�ำ�ว��ิ�_สี:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:314
msgid "Use Server Settings"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ามà¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:441
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:315
msgid "True Color (24 bits)"
msgstr "สี��� (24 �ิ�)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:442
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:316
msgid "High Color (16 bits)"
msgstr "à¸?วามละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?สีสูà¸? (16 à¸?ิà¸?)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:443
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:317
msgid "Low Color (8 bits)"
msgstr "à¸?วามละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?สีà¸?à¹?ำ (8 à¸?ิà¸?)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:444
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:318
msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
msgstr "à¸?วามละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?สีà¸?à¹?ำมาà¸? (3 à¸?ิà¸?)"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:457
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:331
msgid "Use h_ost"
msgstr "���_�ฮส��"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:466
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:340
msgid "hostname or user hostname"
msgstr "hostname หรืภuser hostname"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:467
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:341
msgid "Supply an alternative port using colon"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹?à¸?วิภาà¸? (colon)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:468
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:342
msgid "For instance: joe domain com:5022"
msgstr "à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?: joe domain com:5022"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:474
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:348
msgid "as a SSH tunnel"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸¸à¹?มà¸?à¸?à¹? SSH"
#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:509
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:383
msgid "VNC Files"
msgstr "���ม VNC"
@@ -391,98 +419,98 @@ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ:"
msgid "Dimensions:"
msgstr "��า�:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:304
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:295
msgid "Error creating the SSH tunnel"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะสรà¹?าà¸?à¸à¸¸à¹?มà¸?à¸?à¹? SSH"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:305 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
msgid "Unknown reason"
msgstr "�ม��รา�สา�ห�ุ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:315
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
msgid "Error connecting to host."
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?ฮสà¸?à¹?"
#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:360
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:351
#, c-format
msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
msgstr "à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?วิà¸?ีà¸?ารยืà¸?ยัà¸?à¸?ัวà¸?ุà¸?à¸?ลà¸?ัà¸?à¹?ฮสà¸?à¹? %s (%u)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:364
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:355
msgid "Authentication unsupported"
msgstr "à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¸?ารยืà¸?ยัà¸?à¸?ัวà¸?ุà¸?à¸?ล"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:523 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:540
msgid "Authentication error"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารยืà¸?ยัà¸?à¸?ัวà¸?ุà¸?à¸?ล"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:533
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:524
msgid "A username is required in order to access this machine."
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รà¸à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ะà¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:550
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:541
msgid "A password is required in order to access this machine."
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รà¸à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ะà¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:595
msgid "S_caling"
msgstr "�รั�_��า�"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:596
msgid "Fits the remote screen into the current window size"
msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¸?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ลายà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¸?à¸à¸?ีà¸?ัà¸?à¸?à¸?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:609
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr "_รั�ษาสั�ส�ว�ภา�"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:610
msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "รัà¸?ษาสัà¸?สà¹?วà¸?ภาà¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¸?รัà¸?à¸?à¸?าà¸?ภาà¸?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:625
msgid "Does not send mouse and keyboard events"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?สà¹?à¸?à¹?หà¸?ุà¸?ารà¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?มาสà¹?à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:638
msgid "_Original size"
msgstr "��า�_�����ั�"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¸?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?หà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะระยะà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:652
msgid "_Refresh Screen"
msgstr "_à¸?รัà¸?à¹?สà¸?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:662
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:653
msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "สà¹?à¸?à¸?ำà¸?à¸à¸?รัà¸?à¹?สà¸?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¹?หมà¹?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:675
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "_ส�� Ctrl-Alt-Del"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:676
msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
msgstr "สà¹?à¸? Ctrl+Alt+Del à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:728 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:729
msgid "Scaling"
msgstr "�รั���า�"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:748
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:739
msgid "Read only"
msgstr "à¸?ูà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?ียว"
#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:758
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:749
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "ส�� Ctrl-Alt-Del"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:920
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:912
msgid ""
"Scaling is not supported on this installation.\n"
"\n"
@@ -498,15 +526,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find a free TCP port"
msgstr "หาà¸?à¸à¸£à¹?à¸? TCP à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?มà¹?à¸?à¸?"
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:2
msgid "VNC support"
msgstr "à¸?ารรà¸à¸?รัà¸? VNC"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:100
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Allows reverse VNC connections"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?ภVNC ยà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Reverse VNC"
+msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?ภVNC ยà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:101
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:112
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:113
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -516,17 +552,38 @@ msgstr ""
"\n"
"IPv6:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:171
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:172
#, c-format
msgid "On the port %d"
msgstr "à¸?ีà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸? %d"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:168
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:162
msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
msgstr "มีà¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?ภVNC à¹?à¸?à¹?ามา à¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?มีหà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:214
+msgid "Error activating reverse connections"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸¢à¹?à¸à¸?à¸?าà¸?"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:215
+msgid ""
+"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
+"there any other running program consuming all your TCP ports?"
+msgstr ""
+"à¹?à¸?รà¹?à¸?รมหาà¸?à¸à¸£à¹?à¸? TCP à¹?à¸?à¸?à¹?วà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹? 5500 à¸?ีà¹?ยัà¸?วà¹?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?ลย มีà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¸·à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸? TCP "
+"à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?หรืà¸à¹?à¸?ลà¹?า?"
+
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:69
+msgid "_Reverse Connections..."
+msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸¢à¹?à¸_à¸?à¸?าà¸?..."
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:71
+msgid "Configure incoming VNC connections"
+msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?ภVNC à¸?าà¹?à¸?à¹?า"
+
#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:1
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:1
msgid ""
"By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
"firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
@@ -535,27 +592,43 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?วยà¸?ารà¹?à¸?ิà¸?รัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸¢à¹?à¸à¸?à¸?าà¸? à¸?ุà¸?à¸?ะสามารà¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?หลัà¸?à¹?à¸?รà¹?วà¸à¸¥à¸¥à¹?à¹?à¸?à¹? "
"à¹?à¸?ยà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ูà¹?à¸?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸?ัà¸?à¸?ุà¸? à¸?รุà¸?าà¸à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิมà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸?ูà¹?มืà¸à¸§à¸´à¸?ีà¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:2
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:2
msgid "Connectivity"
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:3
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:3
msgid "Reverse Connections"
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸¢à¹?à¸à¸?à¸?าà¸?"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:4
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:4
msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?หมายà¹?ลà¸?à¹?à¸à¸?ีà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹?:"
#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:6
msgid "_Always Enabled"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?_สมà¸"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:7
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:7
msgid "_Enable Reverse Connections"
msgstr "_à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸¢à¹?à¸à¸?à¸?าà¸?"
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:1
+msgid ""
+"Changes Instant Messenger status to busy when window toggles to fullscreen "
+"(works with Empathy)"
+msgstr ""
+"à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?สà¸?าà¸?ะà¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?วà¹?าà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?ภาวะà¹?à¸?à¹?มà¸?ภ(à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸? "
+"Empathy)"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "IM Status"
+msgstr "ส�า�ะ IM"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.js:43
+msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸ªà¸·à¹?à¸à¸ªà¸²à¸£à¸?ัà¸? Telepathy à¸?ัà¸?à¸?ัà¹?à¸? à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?สà¸?าà¸?ะ IM à¸?ะà¹?มà¹?à¸?ำà¸?าà¸?"
+
#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
msgid "A menu to quickly access remote machines"
msgstr "à¹?มà¸?ูสำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?ายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?รà¹?ว"
@@ -564,160 +637,145 @@ msgstr "à¹?มà¸?ูสำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?
msgid "Vinagre Applet Factory"
msgstr "à¹?รà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸? Vinagre"
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:277 ../vinagre/vinagre-applet.c:360
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:283 ../vinagre/vinagre-applet.c:366
msgid "Could not run vinagre:"
msgstr "�ม�สามาร��รีย� vinagre �ำ�า�:"
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:380
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:386
msgid "Open Remote Desktop Viewer"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?สà¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:435
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:441
msgid "Access your bookmarks"
msgstr "���า����ี��ั��ห��า"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:269 ../vinagre/vinagre-connection.c:525
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:535 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
-#, c-format
-msgid "The protocol %s is not supported."
-msgstr "à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?à¸?à¸à¸¥ %s"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:347
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
#, c-format
msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:347 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:462
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:487 ../vinagre/vinagre-fav.c:765
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:102 ../vinagre/vinagre-main.c:121
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:269 ../vinagre/vinagre-window.c:739
-msgid "Unknown error"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?มà¹?à¸?ราà¸?สาà¹?หà¸?ุ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373
msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า: à¸?ูà¹?หมืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ะวà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¹?า"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:361
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380
msgid ""
"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า: à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¸? vinagre"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:423 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:430
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า: สรà¹?าà¸?à¹?à¸?รà¸?สรà¹?าà¸? XML à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:437 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:444
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า: à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¸?สรà¹?าà¸? XML à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า: à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ิà¸?à¸?à¹?ายà¹?à¸?รà¸?สรà¹?าà¸? XML à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:462
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
#, c-format
msgid "Error while saving bookmarks: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:96
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:103
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะยà¹?ายà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า: สรà¹?าà¸?à¹?à¸?รà¸?สรà¹?าà¸? XML à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:110
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:117
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะยà¹?ายà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า: à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¸?สรà¹?าà¸? XML à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:126
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะยà¹?ายà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า: à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ิà¸?à¸?à¹?ายà¹?à¸?รà¸?สรà¹?าà¸? XML à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:218
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
#, c-format
msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะยà¹?ายà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:165
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะยà¹?ายà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า: à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸? VNC"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:218
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
msgid "Failed to create the directory"
msgstr "สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:243
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
msgid ""
"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
"supposed to run once."
msgstr "à¸?ำลัà¸?ยà¹?ายà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?หมà¹? à¸?ารà¸?ระà¸?ำà¸?ีà¹?à¸?วรà¹?à¸?ิà¸?à¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸?รัà¹?à¸?à¹?à¸?ียวà¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:251
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
#, c-format
msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?า: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:252
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:264
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
msgid "Migration cancelled"
msgstr "ยà¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารยà¹?ายà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:261
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
msgid "Could not remove the old bookmarks file"
msgstr "�ม�สามาร�ล����ม�ี��ั��ห��า���า"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:119
msgid "Root Folder"
msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¸?สุà¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:77
msgid "Invalid name for this folder"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:87 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:199
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "à¸?ืà¹?ภ\"%s\" à¸?ูà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ลà¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹? à¸?รุà¸?าà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:189
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
msgid "Invalid name for this item"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸£à¸²à¸¢à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
#. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:167
#, c-format
msgid "(Protocol: %s)"
msgstr "(à¹?à¸?รà¹?à¸?à¸?à¸à¸¥: %s)"
#. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:308
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:305
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
msgstr "ยืà¸?ยัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะลà¸? %s à¸à¸à¸?à¸?าà¸?รายà¸?ารà¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?าหรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:314
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:311
msgid "Remove Folder?"
msgstr "à¸?ะลà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
msgstr "สัà¸?à¹?à¸?à¸?วà¹?าà¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?ยà¹?à¸à¸¢à¹?ละรายà¸?ารà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?ะà¸?ูà¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?วย"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:320
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:317
msgid "Remove Item?"
msgstr "à¸?ะลà¸?รายà¸?ารหรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:337
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะลà¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า: à¹?มà¹?à¸?à¸?รายà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
msgid "New Folder"
msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?หมà¹?"
@@ -726,7 +784,7 @@ msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?หมà¹?"
msgid "Error while saving preferences: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?าà¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:121
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:119
msgid "Choose the file"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
@@ -746,20 +804,26 @@ msgid "The following file could not be opened:"
msgid_plural "The following files could not be opened:"
msgstr[0] "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹?:"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:92 ../vinagre/vinagre-connect.c:339
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:451
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:91 ../vinagre/vinagre-connect.c:337
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:456
msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?à¸?à¸à¸¥à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?รà¹?à¸?à¸?à¸à¸¥"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:320
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:318
#, c-format
msgid "Error while saving history file: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ระวัà¸?ิ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:355
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:353
msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¸·à¹?à¸?"
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:573
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
+#, c-format
+msgid "The protocol %s is not supported."
+msgstr "à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?à¸?à¸à¸¥ %s"
+
#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
msgid "Could not open the file."
msgstr "�ม�สามาร���ิ����ม�ี�"
@@ -768,190 +832,152 @@ msgstr "�ม�สามาร���ิ����ม�ี�"
msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?รูà¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?ลย"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:567
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:570
msgid "_New Folder"
msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?_หมà¹?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:568
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:571
msgid "Create a new folder"
msgstr "สรà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?หมà¹?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:573
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
msgid "_Open bookmark"
msgstr "_��ิ��ี��ั��ห��า"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:574
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
msgid "Connect to this machine"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:575
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
msgid "_Edit bookmark"
msgstr "�_�����ี��ั��ห��า"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
msgid "Edit the details of selected bookmark"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
msgid "_Remove from bookmarks"
msgstr "_ลà¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?รายà¸?ารà¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:581
msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
msgstr "ลà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?รายà¸?ารà¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596 ../vinagre/vinagre-window.c:400
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:598 ../vinagre/vinagre-window.c:409
#, c-format
msgid "Could not merge UI XML file: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?สาà¸?à¹?à¸?à¹?ม XML สà¹?วà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:754
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:756
msgid "Invalid operation"
msgstr "�าร�ระ�ำ����ม����"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:755
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:757
msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?รัà¸?à¸?าà¸?à¸?ารลาà¸?-วาà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:859
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:863
msgid "Hide panel"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1044
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1068
msgid "Hosts nearby"
msgstr "à¹?ฮสà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?ลà¹?"
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:64
-msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸? vinagre à¹?à¸?à¹?หมà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:68
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?หมà¹?à¹?à¸?ยà¸à¸²à¸¨à¸±à¸¢à¹?à¸?รà¹?à¸?สà¸?à¸à¸? vinagre à¸?ีà¹?มีà¸à¸¢à¸¹à¹?"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:72
-msgid "Open a file recognized by vinagre"
-msgstr "��ิ����ม�ี� vinagre รู��ั�"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:72
-msgid "filename"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:77
-msgid "[server:port]"
-msgstr "[à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?:à¸?à¸à¸£à¹?à¸?]"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:132
-msgid "The following error has occurred:"
-msgid_plural "The following errors have occurred:"
-msgstr[0] "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹?:"
-
#. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:171
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:140
msgid "- Remote Desktop Viewer"
msgstr "- à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?สà¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:196
-msgid ""
-"Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr "à¹?รียà¸? 'vinagre --help' à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูรายà¸?ารà¹?à¸?à¹?มà¸?à¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?สำหรัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?"
-
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:159
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:171
#, c-format
msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?หาà¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?ฮสà¸?à¹? avahi: %s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:225
#, c-format
-msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
-msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸? %s à¹?à¸?à¹?ลà¸?à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?สำหรัà¸?à¸?ริà¸?าร %s à¹?วà¹?à¹?ลà¹?ว"
+msgid "The service %s was already registered by another plugin."
+msgstr "มีà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸à¸·à¹?à¸?ลà¸?à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?à¸?ริà¸?าร %s à¹?à¸?à¹?ลà¹?ว"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:233
#, c-format
msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹? mDNS สำหรัà¸?à¸?ริà¸?าร %s"
#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:243
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:250
#, c-format
msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
msgstr "�ม�สามาร��รีย��ู�ฮส��: %s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:316
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320
#, c-format
msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹? mDNS: %s\n"
#. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
#, c-format
msgid "Connection to host %s was closed."
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?ฮสà¸?à¹? %s à¸?ูà¸?à¸?ิà¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:465
msgid "Connection closed"
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸?ูà¸?à¸?ิà¸?"
#. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:480
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:484
#, c-format
msgid "Authentication for host %s has failed"
msgstr "�ารยื�ยั��ัว�ุ��ล�ั��ฮส�� %s �ม���า�"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:486
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:490
msgid "Authentication failed"
msgstr "�ารยื�ยั��ัว�ุ��ล�ม���า�"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:524
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:528
msgid "Connecting..."
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸..."
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:551 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:555 ../vinagre/vinagre-tab.c:354
msgid "Close connection"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:45
-msgid "Plugin"
-msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-
-#. Translators: "Enabled" is the title of a column in the plugins treeview. This column shows a checkbox, where the plugin can be [de]activated. If it's activated, its status is "enabled" and the checkbox is checked.
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:47
-msgid "Enabled"
-msgstr "��ิ����"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:31
+msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸? vinagre à¹?à¸?à¹?หมà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:504
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "_�ั����า"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:35
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?หมà¹?à¹?à¸?ยà¸à¸²à¸¨à¸±à¸¢à¹?à¸?รà¹?à¸?สà¸?à¸à¸? vinagre à¸?ีà¹?มีà¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:513
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "_��ิ�����า�"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+msgid "Open a file recognized by vinagre"
+msgstr "��ิ����ม�ี� vinagre รู��ั�"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:524
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "��ิ�����า�_�ั��หม�"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+msgid "filename"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:529
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "�ิ_�����ั��หม�"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
+msgid "[server:port]"
+msgstr "[à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?:à¸?à¸à¸£à¹?à¸?]"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:825
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "à¹?_à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:125
+msgid "The following error has occurred:"
+msgid_plural "The following errors have occurred:"
+msgstr[0] "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹?:"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:829
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "_à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:71
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:212
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:193
msgid "Cannot initialize preferences manager."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?à¹?าà¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
@@ -1016,7 +1042,7 @@ msgstr "à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¸?ูà¸?ยà¸?
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สà¹?à¸?à¸?ำยืà¸?ยัà¸?à¹?à¸à¸?ลัà¸?ษà¸?à¹?à¹?ฮสà¸?à¹?"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:732
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:806
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?รหัสลัà¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸?วà¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?"
@@ -1040,29 +1066,29 @@ msgstr "à¸?ารà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?สำหรัà¸?à¹?ฮส
msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "�ม�����ร��รม SSH �ี�����าร���"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "à¹?ลิà¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:497
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
msgid "Error saving recent connection."
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸¥à¹?าสุà¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:818
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:895
msgid "Could not get a screenshot of the connection."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?ภาà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:823
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:900
msgid "Save Screenshot"
msgstr "à¸?ัà¸?ภาà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:835
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:912
#, c-format
msgid "Screenshot of %s"
msgstr "ภาà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¸à¸? %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:886
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:963
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ภาà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
@@ -1213,35 +1239,35 @@ msgstr "à¸?ัà¸?ภาà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡
msgid "View the current machine in full screen"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:75
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:72
msgid "An error has occurred:"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?:"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:175
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:161
msgid ""
"A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
"message:"
msgstr "มีà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ยายามà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?ม UI à¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸? à¹?à¸?ยมีà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ืà¸:"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:177
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:163
msgid ""
"The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
"message:"
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ยายามà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?ม UI à¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸? à¹?à¸?ยมีà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ืà¸:"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:180
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:166
msgid "Please check your installation."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:181
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:167
msgid "Error loading UI file"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?ม UI"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:288
msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
msgstr "Vinagre à¸?ืà¸à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?สà¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¸·à¹?à¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸? GNOME"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:495
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:291
msgid ""
"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1252,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License à¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¹?à¸?ยมูลà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹?à¹?สรี à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?รุà¹?à¸?à¸?ีà¹? 2 "
"หรืà¸à¸£à¸¸à¹?à¸?à¸?ัà¸?มา (à¸?ามà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?ลืà¸à¸?)"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:499
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:295
msgid ""
"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1264,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"*à¸?วามà¹?หมาะสมสำหรัà¸?วัà¸?à¸?ุà¸?ระสà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?าะà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?* à¸?รุà¸?าà¸à¹?าà¸? GNU General Public License "
"à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:503
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:299
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -1272,39 +1298,40 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¸?à¸?วรà¸?ะà¹?à¸?à¹?รัà¸?สำà¹?à¸?าà¸?à¸à¸? GNU General Public License มาà¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?ัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹? à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รัà¸? "
"�รุ�า�ู�ี� <http://www.gnu.org/licenses/>"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:525
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:316
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"����ิ�ั�ษ� �ารุ��ุ��า�ั��� <thep linux thai net>\n"
+"Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>\n"
"\n"
"��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล :-)\n"
"http://gnome-th.sourceforge.net"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:528
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:319
msgid "Vinagre Website"
msgstr "�ว������ Vinagre"
#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:654
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:431
#, c-format
msgid "%s authentication is required"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ารยืà¸?ยัà¸?à¸?ัวà¸?ุà¸?à¸?ลสำหรัà¸? %s"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:429
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:438
msgid "_Recent connections"
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸_ลà¹?าสุà¸?"
#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:544
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:555
#, c-format
msgid "Open %s:%d"
msgstr "��ิ� %s:%d"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:723
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:734
msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
msgstr "��ี�ยว�ั��ีย���ว��ม�ู�ละ�ุ�มลั������ิม��"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:725
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:736
msgid ""
"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
"default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
@@ -1322,11 +1349,42 @@ msgstr ""
"\n"
"à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ราà¸?à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸?รัà¹?à¸?à¹?à¸?ียวà¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:733 ../vinagre/vinagre-window.c:739
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:744 ../vinagre/vinagre-window.c:750
#, c-format
msgid "Error while creating the file %s: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะสรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?ม %s: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
+#~ msgstr "à¹?รียà¸? 'vinagre --help' à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูรายà¸?ารà¹?à¸?à¹?มà¸?à¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?สำหรัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
+#~ msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸? %s à¹?à¸?à¹?ลà¸?à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?สำหรัà¸?à¸?ริà¸?าร %s à¹?วà¹?à¹?ลà¹?ว"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "��ิ����"
+
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "_�ั����า"
+
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "_��ิ�����า�"
+
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "��ิ�����า�_�ั��หม�"
+
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "�ิ_�����ั��หม�"
+
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "à¹?_à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
+
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "_à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
+
#~ msgid "<b>Connection</b>"
#~ msgstr "<b>à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]