[nanny] Updated Romanian translation



commit 9d8083008214afa1849ce1282892922bf239561b
Author: Nichita Utiu <nikita utiu gmail com>
Date:   Fri Nov 26 00:44:01 2010 +0200

    Updated Romanian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ro.po   | 1094 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1095 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 876831a..ee7ec79 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -10,6 +10,7 @@ it
 nds
 pl
 pt_BR
+ro
 sl
 sv
 vi
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..0972dcc
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,1094 @@
+# Romanian translation for nanny.
+# Copyright (C) 2010 nanny's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nanny package.
+# Nichita Utiu <nikita utiu gmail com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nanny master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nanny&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-25 15:10+0300\n"
+"Last-Translator: Nichita Utiu <nikita utiu gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:32
+msgid "abortion"
+msgstr "avort"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:32
+msgid "Abortion information excluding when related to religion"
+msgstr "Excluderea informaÈ?iilor despre avort când sunt legate de religie"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:34
+msgid "ads"
+msgstr "reclame"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:34
+msgid "Advert servers and banned URLs"
+msgstr "Servere de reclame È?i URL-uri interzise"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:36
+msgid "adult"
+msgstr "adult"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:36
+msgid "Sites containing adult material such as swearing but not porn"
+msgstr ""
+"Site-uri care conÈ?in materiale pentru adulÈ?i precum înjurÄ?turi, dar nu "
+"pornografie"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:38
+msgid "aggressive"
+msgstr "agresiv"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:38
+msgid "Similar to violence but more promoting than depicting"
+msgstr "AsemÄ?nÄ?tor cu violenÈ?a, dar mai multÄ? promovare decât reprezentare"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:40
+msgid "antispyware"
+msgstr "antispyware"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:40
+msgid "Sites that remove spyware"
+msgstr "Site-uri care eliminÄ? spyware"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:42
+msgid "artnudes"
+msgstr "nuditate artisticÄ?"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:42
+msgid "Art sites containing artistic nudity"
+msgstr "Site-uri care conÈ?in nuditate artisticÄ?"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:44
+msgid "astrology"
+msgstr "astrologie"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:44
+msgid "Astrology websites"
+msgstr "Site-uri de astrologie"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:46
+msgid "audio-video"
+msgstr "audio-video"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:46
+msgid "Sites with audio or video downloads"
+msgstr "Site-uri cu descÄ?rcÄ?ri audio sau video"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:48
+msgid "banking"
+msgstr "activitate bancarÄ?"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:48
+msgid "Banking websites"
+msgstr "Site-uri bancare"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:50
+msgid "beerliquorinfo"
+msgstr "informaÈ?ii despre bere È?i bÄ?uturi spirtoase"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:50
+msgid "Sites with information only on beer or liquors"
+msgstr "Site-uri cu informaÈ?ii doar despre bere È?i bÄ?uturi spirtoase"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:52
+msgid "beerliquorsale"
+msgstr "vânzare de bere È?i bÄ?uturi spirtoase"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:52
+msgid "Sites with beer or liquors for sale"
+msgstr "Site-uri cu bere È?i bÄ?uturi spirtoase de vânzare"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:54
+msgid "blog"
+msgstr "blog"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:54
+msgid "Journal/Diary websites"
+msgstr "Site-uri jurnal"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:56
+msgid "cellphones"
+msgstr "telefoane celulare"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:56
+msgid "stuff for mobile/cell phones"
+msgstr "lucruri pentru telefoane celulare/mobile"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:58
+msgid "chat"
+msgstr "chat"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:58
+msgid "Sites with chat rooms etc"
+msgstr "Site-uri cu camare de chat etc"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:60
+msgid "childcare"
+msgstr "îngrijire copii"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:60
+msgid "Sites to do with childcare"
+msgstr "Site-uri care se ocupÄ? cu îngrijirea copiilor"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:62
+msgid "cleaning"
+msgstr "curÄ?È?enie"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:62
+msgid "Sites to do with cleaning"
+msgstr "Site-uri care se ocupÄ? cu curÄ?È?enia"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:64
+msgid "clothing"
+msgstr "îmbrÄ?cÄ?minte"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:64
+msgid "Sites about and selling clothing"
+msgstr "Site-uri despre È?i care vând îmbrÄ?cÄ?minte"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:66
+msgid "contraception"
+msgstr "contracepÈ?ie"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:66
+msgid "Information about contraception"
+msgstr "InformaÈ?ii despre contracepÈ?ie"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:68
+msgid "culnary"
+msgstr "culinar"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:68
+msgid "Sites about cooking et al"
+msgstr "Site-uri despre gÄ?tit È?i altele"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:70
+msgid "dating"
+msgstr "întâlniri"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:70
+msgid "Sites about dating"
+msgstr "Site-uri despre întâlniri"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:72
+msgid "desktopsillies"
+msgstr "accesorii pentru desktop"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:72
+msgid ""
+"Sites containing screen savers, backgrounds, cursers, pointers. desktop "
+"themes and similar timewasting and potentially dangerous content"
+msgstr ""
+"Site-uri care conÈ?in screen saver-uri, fundaluri, corsoare, indicatoare. "
+"teme pentru desktop È?i alt conÈ?inut asemÄ?nÄ?tor de pierdut timpul sau "
+"potenÈ?ial periculos"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:74
+msgid "dialers"
+msgstr "dial-uri"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:74
+msgid "Sites with dialers such as those for pornography or trojans"
+msgstr "Site-uri cu dial-uri precum cele pentru pornografie sau troieni"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:76
+msgid "drugs"
+msgstr "droguri"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:76
+msgid "Drug related sites"
+msgstr "Site-uri legate de droguri"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:78
+msgid "ecommerce"
+msgstr "comerÈ? online"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:78
+msgid "Sites that provide online shopping"
+msgstr "Site-uri care furnizeazÄ? cumpÄ?rÄ?turi online"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:80
+msgid "entertainment"
+msgstr "divertisment"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:80
+msgid "Sites that promote movies, books, magazine, humor"
+msgstr "Site-uri care promoveazÄ? filme, cÄ?rÈ?i, reviste, umor"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:82
+msgid "filehosting"
+msgstr "partajare de fiÈ?iere"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:82
+msgid "Sites to do with filehosting"
+msgstr "Site-uri care se ocupÄ? cu partajarea de fiÈ?iere"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:84
+msgid "frencheducation"
+msgstr "educaÈ?ie francezÄ?"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:84
+msgid "Sites to do with french education"
+msgstr "Site-uri care se ocupÄ? cu educaÈ?ia francezÄ?"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:86
+msgid "gambling"
+msgstr "jocuri de noroc"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:86
+msgid "Gambling sites including stocks and shares"
+msgstr "Site-uri de noroc incluzând burse"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:88
+msgid "games"
+msgstr "jocuri"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:88
+msgid "Game related sites"
+msgstr "Site-uri legate de jocuri"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:90
+msgid "gardening"
+msgstr "grÄ?dinÄ?rit"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:90
+msgid "Gardening sites"
+msgstr "Site-uri de grÄ?dinÄ?rit"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:92
+msgid "government"
+msgstr "guvern"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:92
+msgid "Military and schools etc"
+msgstr "ArmatÄ? È?i È?coli etc"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:94
+msgid "guns"
+msgstr "arme de foc"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:94
+msgid "Sites with guns"
+msgstr "Site-uri cu arme de foc"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:96
+msgid "hacking"
+msgstr "hacking"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:96
+msgid "Hacking/cracking information"
+msgstr "InformaÈ?ii despre hacking/cracking"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:98
+msgid "homerepair"
+msgstr "reparaÈ?ii casÄ?"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:98
+msgid "Sites about home repair"
+msgstr "Site-uri despre reparaÈ?ii în casÄ?"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:100
+msgid "hygiene"
+msgstr "igienÄ?"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:100
+msgid "Sites about hygiene and other personal grooming related stuff"
+msgstr "Site-uri despre igienÄ? È?i alte lucruri legate de îngrijirea personalÄ?"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:102
+msgid "instantmessaging"
+msgstr "mesagerie instantÄ?"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:102
+msgid ""
+"Sites that contain messenger client download and web-based messaging sites"
+msgstr ""
+"Site-uri care conÈ?in descÄ?rcare de clienÈ?i de mesagerie È?i site-uri cu "
+"mesagerie web"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:104
+msgid "jewelry"
+msgstr "bijuterii"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:104
+msgid "Sites about and selling jewelry"
+msgstr "Site-uri despre È?i care care vând bijuterii"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:106
+msgid "jobsearch"
+msgstr "cÄ?utare de slujbe"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:106
+msgid "Sites for finding jobs"
+msgstr "Site-uri pentru cÄ?utarea de slujbe"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:108
+msgid "kidstimewasting"
+msgstr "pierdere de vreme pentru copii"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:108
+msgid "Sites kids often waste time on"
+msgstr "Site-uri pe care copii pierd vremea des"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:110
+msgid "mail"
+msgstr "mail"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:110
+msgid "Webmail and email sites"
+msgstr "Site-uri de mail web È?i email"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:112
+msgid "marketingware"
+msgstr "marketing"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:112
+msgid "Sites about marketing products"
+msgstr "Site-uri despre produse de marketing"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:114
+msgid "medical"
+msgstr "medical"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:114
+msgid "Medical websites"
+msgstr "Site-uri medicale"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:116
+msgid "mixed_adult"
+msgstr "adult_mix"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:116
+msgid "Mixed adult content sites"
+msgstr "Site-uri pentru adulÈ?i cu conÈ?inut mixt"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:118
+msgid "mobile-phone"
+msgstr "telefon-mobil"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:118
+msgid "Sites to do with mobile phones"
+msgstr "Site-uri care se ocupÄ? cu telefoane mobile"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:120
+msgid "naturism"
+msgstr "naturism"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:120
+msgid "Sites that contain nude pictures and/or promote a nude lifestyle"
+msgstr "Site-uri care conÈ?in poze nud È?i/sau promoveazÄ? un stil de viaÈ?Ä? nud"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:122
+msgid "news"
+msgstr "È?tiri"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:122
+msgid "News sites"
+msgstr "Site-uri de È?tiri"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:124
+msgid "onlineauctions"
+msgstr "licitaÈ?ii online"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:124
+msgid "Online auctions"
+msgstr "LicitaÈ?ii online"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:126
+msgid "onlinegames"
+msgstr "jocuri online"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:126
+msgid "Online gaming sites"
+msgstr "Site-uri de jocuri online"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:128
+msgid "onlinepayment"
+msgstr "platÄ? online"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:128
+msgid "Online payment sites"
+msgstr "Site-uri de platÄ? online"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:130
+msgid "personalfinance"
+msgstr "finanÈ?e personale"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:130
+msgid "Personal finance sites"
+msgstr "Site-uri de finanÈ?e personale"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:132
+msgid "pets"
+msgstr "animale de companie"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:132
+msgid "Pet sites"
+msgstr "Site-uri cu animale de companie"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:134
+msgid "phishing"
+msgstr "phishing"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:134
+msgid "Sites attempting to trick people into giving out private information."
+msgstr ""
+"Site-uri care încearcÄ? sÄ? pÄ?cÄ?leascÄ? oameni sÄ? furnizeze informaÈ?ii private."
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:136
+msgid "porn"
+msgstr "pornografie"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:136
+msgid "Pornography"
+msgstr "Pornografie"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:138
+msgid "proxy"
+msgstr "proxy"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:138
+msgid "Sites with proxies to bypass filters"
+msgstr "Site-uri cu servere proxy pentru a trece de filtre"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:140
+msgid "radio"
+msgstr "radio"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:140
+msgid "non-news related radio and television"
+msgstr "radio È?i televiziune nelegate de È?tiri"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:142
+msgid "religion"
+msgstr "religie"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:142
+msgid "Sites promoting religion"
+msgstr "Site-uri care promoveazÄ? religia"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:144
+msgid "ringtones"
+msgstr "tonuri de apel"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:144
+msgid "Sites containing ring tones, games, pictures and other"
+msgstr "Site-uri care conÈ?in tonuri de apel, jocuri, poze È?i altele"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:146
+msgid "searchengines"
+msgstr "motoare de cÄ?utare"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:146
+msgid "Search engines such as google"
+msgstr "Motoare de cÄ?utare precum google"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:148
+msgid "sect"
+msgstr "secte"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:148
+msgid "Sites about eligious groups"
+msgstr "Site-uri despre grupuri religioase"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:150
+msgid "sexuality"
+msgstr "sexualitate"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:150
+msgid "Sites dedicated to sexuality, possibly including adult material"
+msgstr ""
+"Site-uri dedicate sexualitÄ?È?ii, posibil È?i care conÈ?in materiale pentru "
+"adulÈ?i"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:152
+msgid "shopping"
+msgstr "cumpÄ?rÄ?turi"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:152
+msgid "Shopping sites"
+msgstr "Site-uri de cumpÄ?rÄ?turi"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:154
+msgid "socialnetworking"
+msgstr "reÈ?ele sociale"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:154
+msgid "Social networking websites"
+msgstr "Site-uri de reÈ?ele sociale"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:156
+msgid "sportnews"
+msgstr "È?tiri sportive"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:156
+msgid "Sport news sites"
+msgstr "Site-uri de È?tiri sportive"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:158
+msgid "sports"
+msgstr "sporturi"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:158
+msgid "All sport sites"
+msgstr "Toate site-urile de sport"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:160
+msgid "spyware"
+msgstr "spyware"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:160
+msgid "Sites who run or have spyware software to download"
+msgstr "Site-uri care ruleazÄ? sau au software spyware de descÄ?rcat"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:162
+msgid "updatesites"
+msgstr "site-uri de actualizÄ?ri"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:162
+msgid "Sites where software updates are downloaded from including virus sigs"
+msgstr ""
+"Site-uri unde actualizÄ?rile de software sunt descÄ?rcate inclusiv din siguri "
+"de viruÈ?i"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:164
+msgid "vacation"
+msgstr "vacanÈ?Ä?"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:164
+msgid "Sites about going on holiday"
+msgstr "Site-uri despre mersul în vacanÈ?Ä?"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:166
+msgid "violence"
+msgstr "violenÈ?Ä?"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:166
+msgid "Sites containing violence"
+msgstr "Site-uri care conÈ?in violenÈ?Ä?"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:168
+msgid "virusinfected"
+msgstr "infectate cu viruÈ?i"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:168
+msgid "Sites who host virus infected files"
+msgstr "Site-uri care gÄ?zduiesc fiÈ?iere infectate cu viruÈ?i"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:170
+msgid "warez"
+msgstr "warez"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:170
+msgid "Sites with illegal pirate software"
+msgstr "Site-uri cu software piratat ilegal"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:172
+msgid "weather"
+msgstr "vreme"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:172
+msgid "Weather news sites and weather related"
+msgstr "Site-uri cu È?tiri despre vreme È?i legate de vreme"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:174
+msgid "weapons"
+msgstr "arme"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:174
+msgid "Sites detailing or selling weapons"
+msgstr "Site-uri care detaliazÄ? sau vând arme"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:176
+msgid "webmail"
+msgstr "mail web"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:176
+msgid "Just webmail sites"
+msgstr "Doar site-uri de mail web"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:178
+msgid "whitelist"
+msgstr "lista albÄ?"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:180
+#, no-python-format
+msgid "Contains site specifically 100% suitable for kids"
+msgstr "ConÈ?ine site-uri specific 100% potrivite pentru copii"
+
+#: ../client/common/src/DBusClient.py:80
+msgid "NannyDaemon unavailable"
+msgstr "NannyDaemon indisponibil"
+
+#: ../client/common/src/DBusClient.py:81
+msgid ""
+"NannyDaemon is not activated or does not work properly.\n"
+"Please try to reactivate it."
+msgstr ""
+"NannyDaemon nu este activat sau nu funcÈ?ioneazÄ? cum trebuie.\n"
+"Ã?ncercaÈ?i sÄ?-l reactivaÈ?i."
+
+#: ../client/gnome/admin/data/nanny-admin-console.desktop.in.h:1
+msgid "Nanny parental control admin console"
+msgstr "ConsolÄ? de administrare pentru controale parentale Nanny"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/nanny-admin-console.desktop.in.h:2
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Control parental"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/nanny-blacklist-manager.desktop.in.h:1
+msgid "BlackLists"
+msgstr "Liste negre"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/nanny-blacklist-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Nanny parental control blacklists manager"
+msgstr "Manager de liste negre pentru control parental Nanny"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:1
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<b>You don't have admin privileges</b>\n"
+"Click this button if you want to make changes."
+msgstr ""
+"<b>Nu aveÈ?i privilegii administrative</b>\n"
+"ApÄ?saÈ?i acest buton dacÄ? doriÈ?i sÄ? faceÈ?i modificÄ?ri."
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:3
+msgid "Configure"
+msgstr "ConfigureazÄ?"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:4
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Mesagerie instantÄ?"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:5
+msgid "Mail client"
+msgstr "Client de mail"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:6
+msgid "PC use time"
+msgstr "Timp de utilizare PC"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:7
+msgid "Use the computer"
+msgstr "UtilizeazÄ? calculatorul"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:8
+msgid "Use the instant messaging"
+msgstr "UtilizeazÄ? mesageria instantÄ?"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:9
+msgid "Use the mail client"
+msgstr "UtilizeazÄ? clientul de mail"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:10
+msgid "Use the web browser"
+msgstr "UtilizeazÄ? navigatorul web"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:11
+msgid "Use web content filtering"
+msgstr "FoloseÈ?te filtrarea conÈ?inutului web"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:12
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:46
+msgid "Web browser"
+msgstr "Navigator web"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:13
+msgid "hours a day"
+msgstr "ore pe zi"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_edit_dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<span color=\"red\">All the fields are mandatory. Please fill all of them.</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<span color=\"red\">Toate câmpurile sunt obligatorii. CompletaÈ?i-le pe toate."
+"</span>"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_edit_dialog.ui.h:2
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_edit_dialog.ui.h:1
+msgid "Description:"
+msgstr "Descriere:"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_edit_dialog.ui.h:3
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_edit_dialog.ui.h:2
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_edit_dialog.ui.h:4
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_dialog.ui.h:1
+msgid "Allowed sites"
+msgstr "Site-uri permise"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_dialog.ui.h:2
+msgid "Blacklists"
+msgstr "Liste negre"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_dialog.ui.h:3
+msgid "Forbidden sites"
+msgstr "Site-uri interzise"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"Here you can apply the available blacklists for the selected user. If you "
+"want to add new blacklists please go to System > Administration > Blacklists."
+msgstr ""
+"Aici puteÈ?i aplica listele negre valabile pentru utilizatorul selectat. DacÄ? "
+"doriÈ?i sÄ? adÄ?ugaÈ?i liste negre noi navigaÈ?i la Sistem > Administrare > Liste "
+"negre."
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_dialog.ui.h:3
+msgid "Import..."
+msgstr "Importare..."
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_desktop_blocker.ui.h:1
+msgid "5 minutes, please"
+msgstr "5 minute"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_desktop_blocker.ui.h:2
+msgid ""
+"<span foreground=\"white\"><big>You've time available if you need to close "
+"documents or aplications.</big></span>"
+msgstr ""
+"<span foreground=\"white\"><big>AveÈ?i timp la dispoziÈ?ie dacÄ? trebuie sÄ? "
+"închideÈ?i documente sau aplicaÈ?ii.</big></span>"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_desktop_blocker.ui.h:3
+msgid ""
+"<span size=\"25000\" foreground=\"white\"><b>You've used your computer use "
+"time</b></span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"25000\" foreground=\"white\"><b> V-aÈ?i folosit timpul de "
+"utilizare al calculatorului</b></span>"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_desktop_blocker.ui.h:4
+msgid "close session"
+msgstr "închide sesiunea"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+msgid "Monday"
+msgstr "Luni"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+msgid "Tuesday"
+msgstr "MarÈ?i"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miercuri"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+msgid "Thursday"
+msgstr "Joi"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+msgid "Friday"
+msgstr "Vineri"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+msgid "Saturday"
+msgstr "SâmbÄ?tÄ?"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+msgid "Sunday"
+msgstr "DuminicÄ?"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:37
+msgid "Web Content Filter Configuration"
+msgstr "Cofigurarea filtrului de conÈ?inut web"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:242
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:253
+msgid "Error while importing list from the Internet"
+msgstr "Eroare la importarea listei de pe internet"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:243
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:254
+msgid ""
+"Some error has occured while downloading the list.\n"
+"Please verify the URL and try again."
+msgstr ""
+"A apÄ?rut o eroare la descÄ?rcarea listei.\n"
+"VerificaÈ?i URL-ul È?i încercÈ?i din nou. "
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:345
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:366
+msgid "Are you sure you want to delete this filter?"
+msgstr "SunteÈ?i sigur cÄ? vreÈ?i sÄ? È?tergeÈ?i acest filtru?"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:346
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:367
+msgid "You will not be able to undo this action."
+msgstr "Nu veÈ?i putea sÄ? anulaÈ?i aceastÄ? acÈ?iune."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:353
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:374
+msgid "Removing filter. Please, wait..."
+msgstr "Se eliminÄ? filtrul. AÈ?teptaÈ?i..."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:393
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:404
+msgid "Error while deleting filters"
+msgstr "Eroare la È?tergerea filtrelor"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:394
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:405
+msgid ""
+"Some error has occured while deleting filters.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"A apÄ?rut o eroare la È?tergerea filtrelor.\n"
+"Ã?ncercaÈ?i din nou."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:436
+msgid "<b>Select all the categories</b>"
+msgstr "<b>SelecteazÄ? toate categoriile</b>"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:46
+msgid "Nanny daemon is not started"
+msgstr "Serviciul Nanny nu este pornit"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:47
+msgid "To use the parental control, please start up the daemon."
+msgstr "Pentru a folosi controlul parental, porniÈ?i serviciul."
+
+#. FACE
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:159
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizatori"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:314
+msgid "Your configuration has been saved"
+msgstr "ConfiguraÈ?ia a fost salvatÄ?"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:326
+msgid "You have made changes"
+msgstr "AÈ?i fÄ?cut modificÄ?ri"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:327
+msgid ""
+"If you don't press the 'Apply' button, your changes will be lost.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"DacÄ? nu apÄ?saÈ?i butonul â??AplicÄ?â??, modificÄ?rile vor fi pierdute.\n"
+"Sigur doriÈ?i?"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:356
+#, python-format
+msgid "Nanny Admin Console - %s"
+msgstr "ConsolÄ? de administrare Nanny - %s"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:359
+msgid "Nanny Admin Console"
+msgstr "ConsolÄ? de administrare Nanny"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:37
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:145
+msgid "Blacklist Filter Configuration"
+msgstr "Configurarea filtrelor de listÄ? neagrÄ?"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:112
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>%s (Read only)</b>\n"
+"   %s"
+msgstr ""
+"<b>%s (Doar citire)</b>\n"
+"   %s"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:117
+msgid "Select file to import"
+msgstr "SelecteazÄ? fiÈ?erele de importat"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:137
+msgid "<b>Error importing blacklist file</b>"
+msgstr "<b>Eroare la importarea fiÈ?ierului de listÄ? neagrÄ?</b>"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:138
+msgid "Some error has occured importing the blacklist file."
+msgstr "A apÄ?rut o eroare la importarea fiÈ?ierului de listÄ? neagrÄ?."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:176
+msgid "<b>Are you sure you want to delete this blacklist?</b>"
+msgstr "<b>Sigur doriÈ?i sÄ? È?tergeÈ?i acestÄ? listÄ? neagrÄ??</b>"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:177
+msgid ""
+"This action will remove all the user configuration linked to the blacklist."
+msgstr ""
+"AceastÄ? acÈ?iune va elimina toate configuraÈ?iile utilizatorului legate de "
+"lista neagrÄ?."
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:45
+msgid "Session"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:47
+msgid "e-Mail"
+msgstr "email"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:48
+msgid "Instant messanger"
+msgstr "Mesagerie instantÄ?"
+
+#. To translators: In x-minutes the access to <app> will be granted
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:95
+#, python-format
+msgid "In %(time)s the access to %(app)s will be granted."
+msgstr "Ã?n %(time)s accesul la %(app)s va fi permis."
+
+#. To translators: In x-minutes the access to <app> will be denied
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:98
+#, python-format
+msgid "In %(time)s the access to %(app)s will be denied."
+msgstr "Ã?n %(time)s accesul la %(app)s va fi interzis."
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:117
+#, python-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "o zi"
+msgstr[1] "%d zile"
+msgstr[2] "%d de zile"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:119
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "o orÄ?"
+msgstr[1] "%d ore"
+msgstr[2] "%d de ore"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:121
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "un minut"
+msgstr[1] "%d minute"
+msgstr[2] "%d de minute"
+
+#. Translators: This is the separator between time strings, like '1 day, 2 hours, 3 minutes'
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:123
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../daemon/data/org.gnome.nanny.policy.in.h:1
+msgid "Manage your parental control settings"
+msgstr "GestionaÈ?i setÄ?rile pentru controlul parental"
+
+#: ../daemon/data/org.gnome.nanny.policy.in.h:2
+msgid "You need to authenticate to modify the parental control configuration"
+msgstr ""
+"Trebuie sÄ? vÄ? autentificaÈ?i ca sÄ? modificaÈ?i configuraÈ?ia de control parental"
+
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:63
+msgid "Blacklist imported"
+msgstr "ListÄ? negrÄ? importatÄ?"
+
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:76
+msgid "Nanny file created"
+msgstr "FiÈ?ier Nanny creat"
+
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:79
+#, python-format
+msgid "Downloading file (%s%%)"
+msgstr "Se descarcÄ? un fiÈ?ier (%s%%)"
+
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:271
+#, python-format
+msgid "Importing domains [category: %s] (%s%%)"
+msgstr "Se importÄ? domenii [categorie: %s] (%s%%)"
+
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:287
+#, python-format
+msgid "Importing urls [category: %s] (%s%%)"
+msgstr "Se importÄ? URL-uri [categorie: %s] (%s%%)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]