[gnome-commander] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Sun, 21 Nov 2010 21:20:53 +0000 (UTC)
commit 2e63f0ea4677f8983c7d84b7912c7e4082282d1c
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Sun Nov 21 22:20:46 2010 +0100
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 611 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 306 insertions(+), 305 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 53db61c..7e14fa9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,8 +1,7 @@
# Czech translation of gnome-commander.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2008 the author(s) of gnome-commander.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2008, 2009, 2010 the author(s) of gnome-commander.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the gnome-commander package.
-#
# <zdpo mailbox sk>, 2002.
# Jaroslav Jiricka <jiricka mujbox cz>, 2003.
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
@@ -11,13 +10,12 @@
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
# Dusan Hokuv <dusan mirc cz>, 2007, 2010.
# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-16 20:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-13 09:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-21 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-17 08:03+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -31,7 +29,7 @@ msgid "A two paned file manager"
msgstr "Správce souborů se dvÄ?ma panely"
#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:2 ../src/gnome-cmd-data.cc:353
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:768
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:758
msgid "GNOME Commander"
msgstr "GNOME Commander"
@@ -42,9 +40,9 @@ msgstr "Popis chyby nenà k dispozici"
#. destroy model automatically with view
#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.cc:276
#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:362
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:359
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1347
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1998
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:357
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1366
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2017
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:484 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:194
@@ -296,11 +294,11 @@ msgstr "Upravit profil"
msgid "_Name"
msgstr "_Název"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:189
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:187
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:215
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:213
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press escape to cancel."
@@ -308,49 +306,49 @@ msgstr ""
"Chcete-li upravit klávesové zkratky, kliknÄ?te do odpovÃdajÃcÃho Å?ádku a "
"napište ji nebo akci zrušte stiskem klávesy Escape."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:344
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:342
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Klávesová zkratka"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:345
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:343
msgid "Keyboard shortcut for selected action"
msgstr "Klávesová zkratka pro vybranou akci"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:352
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:350
msgid "Action"
msgstr "Akce"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:353
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:351
msgid "User action"
msgstr "Uživatelská akce"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:360
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:358
msgid "Optional data"
msgstr "Volitelná data"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:487
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:485
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\"."
msgstr "Klávesová zkratka â??%sâ?? je již použÃvána pro â??%sâ??."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:490
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:488
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "_Znovu pÅ?iÅ?adit zkratku"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:493
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:491
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky v konfliktu"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:494
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:492
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "ZmÄ?na klávesové zkratky způsobà jejà odebránà z â??%sâ??."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:550
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:548
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Neplatná klávesová zkratka."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:627
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:625
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:193
msgid "Do nothing"
msgstr "NedÄ?lat nic"
@@ -372,7 +370,7 @@ msgstr "Skupina záložek"
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:250
#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:656
#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:377
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1462 ../src/plugin_manager.cc:411
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1463 ../src/plugin_manager.cc:411
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:321
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -402,14 +400,14 @@ msgstr "Cesta se záložkou"
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Upravit záložku"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:526
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:525
msgid ""
"To bookmark a directory the whole search path to the directory must be in "
"valid UTF-8 encoding"
msgstr ""
"Chcete-li vytvoÅ?it záložku pro složku, musà být celá cesta v kódovánà UTF-8"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:533
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:532
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nová záložka"
@@ -550,7 +548,7 @@ msgstr "Textové zobrazenÃ:"
msgid "Number view:"
msgstr "Ä?Ãselné zobrazenÃ:"
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1368
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1387
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
@@ -720,7 +718,7 @@ msgstr "_Heslo:"
msgid "_Domain name:"
msgstr "Název _domény:"
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:467 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1190
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:467 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1176
msgid "Remote Server"
msgstr "Vzdálený server"
@@ -795,17 +793,17 @@ msgstr "Hledajà se pracovnà skupiny a poÄ?ÃtaÄ?e"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "PÅ?ejÃt na sÃÅ¥ Samba"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1192 ../src/gnome-cmd-data.cc:1193
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1603 ../src/gnome-cmd-data.cc:1905
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1194 ../src/gnome-cmd-data.cc:1195
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1606 ../src/gnome-cmd-data.cc:1908
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Symbolický odkaz na %s"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1468
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1470
msgid "Audio Files"
msgstr "Zvukové soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1476
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1478
msgid "CamelCase"
msgstr "Prvnà pÃsmena velká"
@@ -842,12 +840,12 @@ msgid "Abort"
msgstr "PÅ?eruÅ¡it"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1216 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1223 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
msgid "Retry"
msgstr "Opakovat"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1216 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1223 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
msgid "Skip"
msgstr "PÅ?eskoÄ?it"
@@ -865,13 +863,13 @@ msgstr[0] "Chcete odstranit vybraný soubor?"
msgstr[1] "Chcete odstranit %d vybrané soubory?"
msgstr[2] "Chcete odstranit %d vybraných souborů?"
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1184
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:851 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:155
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1170
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:870 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:155
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1216 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:824
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1223 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
#: ../src/utils.cc:528 ../src/utils.cc:556
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -898,7 +896,7 @@ msgstr "název"
#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:116
msgid "ext"
-msgstr "pÅ?Ãpona"
+msgstr "pÅ?Ãp"
#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:117
msgid "dir"
@@ -924,15 +922,15 @@ msgstr "id uživatele (uid)"
msgid "gid"
msgstr "id skupiny (gid)"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1390
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1389
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Výpis složky selhal."
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1443
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1442
msgid "Failed to open connection."
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt spojenÃ."
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2204 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2219
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2203 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2218
msgid "Not an ordinary file"
msgstr "Nenà normálnà soubor"
@@ -991,7 +989,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "PÅ?ejmenovat"
#. {file_run, "file.run"},
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1187
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1173
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:178
msgid "Send files"
msgstr "Odeslat soubory"
@@ -1035,7 +1033,7 @@ msgid "Directory name:"
msgstr "Název složky:"
#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:377
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1023
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1030
msgid "File name:"
msgstr "Název souboru:"
@@ -1092,39 +1090,39 @@ msgid "Access permissions"
msgstr "PÅ?Ãstupová práva"
#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:648
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1454
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1455
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:649
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1455
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1456
msgid "Metadata namespace"
msgstr "Jmenný prostor metadat"
#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:657
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1463
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1464
msgid "Tag name"
msgstr "Název Å¡tÃtku"
#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:659
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1465
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1466
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:660
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1466
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1467
msgid "Tag value"
msgstr "Hodnota Å¡tÃtku"
#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:662
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1468 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:165
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1469 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:165
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:316 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:418
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:529
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:663
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1469
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1470
msgid "Metadata tag description"
msgstr "Popis metadat Å¡tÃtku"
@@ -1167,91 +1165,91 @@ msgstr[2] "%s, %d z %d vybraných složek"
msgid "%s free"
msgstr "%s volných"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:605 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:615
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:612 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:615
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "OtevÅ?Ãt v novém _kartÄ?"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:611
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:618
msgid "_Refresh Tab"
msgstr "_ObÄ?erstvit karty"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:615
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:622
msgid "Copy Tab to Other _Pane"
msgstr "KopÃrovat kartu na jiný _panel"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:621 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:621
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:628 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:621
msgid "_Close Tab"
msgstr "_ZavÅ?Ãt kartu"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:625 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:627
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:632 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:627
msgid "Close _All Tabs"
msgstr "Z_avÅ?Ãt vÅ¡echny karty"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:629
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:636
msgid "Close _Duplicate Tabs"
msgstr "ZavÅ?Ãt _duplicitnà karty"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:961
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:968
#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
msgid "No file name entered"
msgstr "Nebyl zadán název souboru"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:995
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1002
msgid "No file name given"
msgstr "Nebyl zadán název souboru"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1026
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1033
msgid "New Text File"
msgstr "Nový textový soubor"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1164
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1171
msgid "Symbolic link name:"
msgstr "Název symbolického odkazu:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1170
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1216 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:824
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1177
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1223 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
msgid "Create Symbolic Link"
msgstr "VytvoÅ?it symbolický odkaz"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1216
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:873
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:893
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1223
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:892
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:912
msgid "Skip all"
msgstr "PÅ?eskoÄ?it vÅ¡e"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1287
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1294
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:621
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:603
msgid "Unknown file type"
msgstr "Neznámý typ souboru"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:622
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:604
msgid "Regular file"
msgstr "ObyÄ?ejný soubor"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:623 ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:904
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:605 ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:904
msgid "Directory"
msgstr "Složka"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:624
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:606
msgid "FIFO"
msgstr "Fronta FIFO"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:625
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:607
msgid "UNIX Socket"
msgstr "Unixový soket"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:626
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:608
msgid "Character device"
msgstr "Znakové zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:627
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:609
msgid "Block device"
msgstr "Blokové zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:628
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:610
msgid "Symbolic link"
msgstr "Symbolický odkaz"
@@ -1435,7 +1433,7 @@ msgstr "Nové pÅ?ipojenÃâ?¦"
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:765 ../src/intviewer/viewer-window.cc:845
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:765 ../src/intviewer/viewer-window.cc:846
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klávesové zkratky"
@@ -1453,7 +1451,7 @@ msgstr "O _aplikaci"
#. gtk_menu_bar_set_shadow_type (GTK_MENU_BAR (main_menu), GTK_SHADOW_NONE);
#. File Menu
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:806 ../src/intviewer/viewer-window.cc:857
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:806 ../src/intviewer/viewer-window.cc:858
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
@@ -1465,11 +1463,11 @@ msgstr "_Upravit"
msgid "_Mark"
msgstr "_OznaÄ?it"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:818 ../src/intviewer/viewer-window.cc:860
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:818 ../src/intviewer/viewer-window.cc:861
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:823 ../src/intviewer/viewer-window.cc:871
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:823 ../src/intviewer/viewer-window.cc:872
msgid "_Settings"
msgstr "Na_stavenÃ"
@@ -1485,97 +1483,94 @@ msgstr "Zá_ložky"
msgid "_Plugins"
msgstr "Zásuvné _moduly"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:839 ../src/intviewer/viewer-window.cc:876
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:839 ../src/intviewer/viewer-window.cc:877
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:431
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:424
msgid "F3 View"
msgstr "F3 Zobrazit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:433
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:426
msgid "F4 Edit"
msgstr "F4 Upravit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:435
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:428
msgid "F5 Copy"
msgstr "F5 KopÃrovat"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:437
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:430
msgid "F6 Move"
msgstr "F6 PÅ?esunout"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:439
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:432
msgid "F7 Mkdir"
msgstr "F7 Nová složka"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:441
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:434
msgid "F8 Delete"
msgstr "F8 Odstranit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:443
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:436
msgid "F9 Search"
msgstr "F9 Hledat"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:445
-msgid "F10 Quit"
-msgstr "F10 UkonÄ?it"
-
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:767
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:757
msgid "GNOME Commander - ROOT PRIVILEGES"
msgstr "GNOME Commander - PRÃ?VA SPRÃ?VCE ROOT"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1173 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1159 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
msgid "Refresh"
msgstr "ObÄ?erstvit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1160 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:107
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
msgid "Up one directory"
msgstr "O úroveÅ? výš"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1161
msgid "Go to the oldest"
msgstr "PÅ?ejÃt na nejstarÅ¡Ã"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1176
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1162
msgid "Go back"
msgstr "ZpÄ?t"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1177
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1163
msgid "Go forward"
msgstr "VpÅ?ed"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1178
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1164
msgid "Go to the latest"
msgstr "PÅ?ejÃt na nejnovÄ?jÅ¡Ã"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1180
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166
msgid "Copy file names (SHIFT for full paths, ALT for URIs)"
msgstr "KopÃrovat názvy souborů (SHIFT pro úplné cesty, ALT pro adresy URI)"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1181 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1182
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1168
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:152
msgid "Copy"
msgstr "KopÃrovat"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1183 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1169 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1186
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1172
msgid "Edit (SHIFT for new document)"
msgstr "Upravit (SHIFT pro nový dokument)"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1188 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:145
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:145
msgid "Open terminal"
msgstr "OtevÅ?Ãt terminál"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1191
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1177
msgid "Drop connection"
msgstr "UkonÄ?it spojenÃ"
@@ -1614,131 +1609,138 @@ msgid "Single click unselects files"
msgstr "Jednoduché kliknutà zruÅ¡Ã oznaÄ?enà souborů"
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:104
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "ProstÅ?ednà tlaÄ?Ãtko myÅ¡i"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:111
+msgid "Opens new tab"
+msgstr "OtevÅ?Ãt novou kartu"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:119
msgid "Right mouse button"
msgstr "Pravé tlaÄ?Ãtko myÅ¡i"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:107
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:122
msgid "Shows popup menu"
msgstr "Zobrazit kontextovou nabÃdku"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:111
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:126
msgid "Selects files"
msgstr "VýbÄ?r souborů"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:119
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:134
msgid "Match file names using"
msgstr "Porovnávat názvy souborů pomocÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:122
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:137
msgid "Shell syntax"
msgstr "Syntaxe shellu"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:126
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:141
msgid "Regex syntax"
msgstr "Syntaxe regulárnÃch výrazů"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:134
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:149
msgid "Sorting options"
msgstr "Nastavenà Å?azenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:137
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:152
#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:141
msgid "Case sensitive"
msgstr "RozliÅ¡ovat velikost pÃsmen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:144 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:159 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
msgid "Quick search"
msgstr "Rychlé hledánÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:147
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:162
msgid "CTRL+ALT+letters"
msgstr "CTRL+ALT+pÃsmena"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:150
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:165
msgid "ALT+letters (menu access with F10)"
msgstr "ALT+pÃsmena (pÅ?Ãstup k nabÃdkce F10)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:154
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:169
msgid "Match beginning of the file name"
-msgstr ""
+msgstr "Porovnávat zaÄ?átek názvu souboru"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:158
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:173
msgid "Match end of the file name"
-msgstr "Porovnávat názvy souborů pomocÃ"
+msgstr "Porovnávat konec názvu souboru"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:165
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:180
msgid "Multiple instances"
msgstr "VÃcenásobné spuÅ¡tÄ?nÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:168
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:183
msgid "Don't start a new instance"
msgstr "NespouÅ¡tÄ?t vÃce instancÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:175
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:190
msgid "Save on exit"
msgstr "PÅ?i ukonÄ?enà uložit"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:178
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:980
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:193
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:999
msgid "Directories"
msgstr "Složky"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:182
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:197
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:267
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:286
msgid "Size display mode"
msgstr "Režim zobrazenà velikosti"
#. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB, MB, GB, ...)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:271
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:290
msgid "Powered"
msgstr "Násobky bajtů"
#. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:277
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:296
msgid "<locale>"
msgstr "<národnà prostÅ?edÃ>"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:282
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:301
msgid "Grouped"
msgstr "Seskupený"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:287
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:306
msgid "Plain"
msgstr "Jednoduchý"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:295
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:314
msgid "Permission display mode"
msgstr "Režim zobrazenà pÅ?Ãstupových práv"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:298
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:317
msgid "Text (rw-r--r--)"
msgstr "TextovÄ? (rw-r--r--)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:303
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:322
msgid "Number (644)"
msgstr "Ä?ÃselnÄ? (644)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:311
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:330
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:314
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:333
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:323
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:342
msgid "_Test"
msgstr "_Otestovat"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:326
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:345
msgid "Test result:"
msgstr "Výsledek testu:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:334
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:353
msgid ""
"See the manual page for \"strftime\" for help on how to set the format "
"string."
@@ -1746,444 +1748,444 @@ msgstr ""
"NápovÄ?du k nastavenà formátovacÃho Å?etÄ?zce najdete v manuálové stránce o "
"â??strftimeâ??."
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:419
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:438
msgid "Edit Colors..."
msgstr "Upravit barvyâ?¦"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:432
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:451
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:463
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:482
msgid "Foreground"
msgstr "PopÅ?edÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:465
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:484
msgid "Background"
msgstr "PozadÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:467
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:486
msgid "Default:"
msgstr "VýchozÃ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:469
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:488
msgid "Alternate:"
msgstr "AlternativnÃ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:471
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:490
msgid "Selected file:"
msgstr "Vybraný soubor:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:473
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:492
msgid "Cursor:"
msgstr "Kurzor:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:554
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:573
msgid "Edit LS_COLORS Palette"
msgstr "Upravit paletu LS_COLORS"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:566
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:585
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:621
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:640
msgid "Foreground:"
msgstr "PopÅ?edÃ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:623
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:642
msgid "Background:"
msgstr "PozadÃ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:625
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:644
msgid "Black"
msgstr "Ä?erná"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:628
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:647
msgid "Red"
msgstr "Ä?ervená"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:631
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:650
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:634
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:653
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:637
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:656
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:640
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:659
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurová"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:643
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:662
msgid "Cyan"
msgstr "Azurová"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:646
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:665
msgid "White"
msgstr "BÃlá"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:650
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:669
msgid "_Reset"
msgstr "_VýchozÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:664
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:683
msgid "With file name"
msgstr "S názvem souboru"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:665
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:684
msgid "In separate column"
msgstr "V samostatném sloupci"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:666
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:685
msgid "In both columns"
msgstr "V obou sloupcÃch"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:670
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:689
msgid "No icons"
msgstr "Žádné ikony"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:671
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:690
msgid "File type icons"
msgstr "Ikony typů souborů"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:672
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:691
msgid "MIME icons"
msgstr "Ikony MIME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:676
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:695
msgid "Respect theme colors"
msgstr "Brát ohled na barvy motivu"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:677
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:696
msgid "Modern"
msgstr "ModernÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:678
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:697
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:679
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:698
msgid "Classic"
msgstr "Klasické"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:680
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:699
msgid "Deep blue"
msgstr "TmavÄ? modrá"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:681
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:700
msgid "Cafezinho"
msgstr "Cafezinho"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:682
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:701
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:696
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:715
msgid "File panes"
msgstr "Panely souborů"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:706
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:725
msgid "Font:"
msgstr "PÃsmo:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:708
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:727
msgid "Row height:"
msgstr "Výška Å?ádku:"
#. File extensions
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:712
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:731
msgid "Display file extensions:"
msgstr "PÅ?Ãpony souborů zobrazovat:"
#. Graphical mode
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:720
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:739
msgid "Graphical mode:"
msgstr "Grafický režim:"
#. Color scheme
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:729
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:748
msgid "Color scheme:"
msgstr "Schéma barev:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:741
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:760
msgid "Edit..."
msgstr "Upravitâ?¦"
#. LS_COLORS
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:748
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:767
msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
msgstr "Barvy souborů podle promÄ?nné prostÅ?edà LS_COLORS"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:756
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:775
msgid "Edit colors..."
msgstr "Upravit barvyâ?¦"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:764
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:783
msgid "MIME icon settings"
msgstr "Nastavenà ikon MIME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:777
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:796
msgid "Icon size:"
msgstr "Velikost ikon:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:779
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:798
msgid "Scaling quality:"
msgstr "Kvalita zmÄ?ny velikosti:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:781
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:800
msgid "Theme icon directory:"
msgstr "Složka ikon motivu:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:783
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:802
msgid "Document icon directory:"
msgstr "Složka ikon dokumentů:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:854
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:873
msgid "Confirm before delete"
msgstr "Potvrzovat pÅ?ed odstranÄ?nÃm"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:862
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:881
msgid "Copy overwrite"
msgstr "PÅ?episovat pÅ?i kopÃrovánÃ"
#. Create prepare copy specific widgets
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:865
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:885
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:884
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:904
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
msgid "Silently"
msgstr "Tichý souhlas"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:869
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:889
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:888
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:908
msgid "Query first"
msgstr "Nejprve se dotázat"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:882
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:901
msgid "Move overwrite"
msgstr "PÅ?episovánà pÅ?i pÅ?esunu"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:969
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:988
msgid "Filetypes to hide"
msgstr "Skrývat tyto typy souborů"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:972
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:991
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:976
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:995
msgid "Regular files"
msgstr "ObyÄ?ejné soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:984
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1003
msgid "Fifo files"
msgstr "Soubory fifo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:988
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1007
msgid "Socket files"
msgstr "Soubory soketů"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:992
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1011
msgid "Character devices"
msgstr "Znaková zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:996
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1015
msgid "Block devices"
msgstr "Bloková zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1003
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1022
msgid "Also hide"
msgstr "RovnÄ?ž skrýt"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1006
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1025
msgid "Hidden files"
msgstr "Skryté soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1009
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1020
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1028
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1039
msgid "Backup files"
msgstr "Záložnà soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1013
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1032
msgid "Symlinks"
msgstr "Symbolické odkazy"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1116
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1135
msgid "Authentication"
msgstr "OvÄ?Å?enà totožnosti"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1119
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1138
msgid "Use GNOME Keyring Manager for authentication"
msgstr "PoužÃvat k ovÄ?Å?enà Správce klÃÄ?enek GNOME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1127
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1146
msgid "Anonymous FTP access"
msgstr "Anonymnà pÅ?Ãstup k FTP"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1130
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1149
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1325
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1344
msgid "Label:"
msgstr "Popisek:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1327
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1346
msgid "Command:"
msgstr "PÅ?Ãkaz:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1329
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1730
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1348
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1749
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1350
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1369
msgid "Can handle multiple files"
msgstr "Umà zpracovat vÃce souborů"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1354
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1373
msgid "Can handle URIs"
msgstr "Umà zpracovat adresy URI"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1358
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1377
msgid "Requires terminal"
msgstr "Vyžaduje terminál"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1365
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1384
msgid "Show for"
msgstr "Zobrazovat pro"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1374
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1393
msgid "All directories"
msgstr "Všechny složky"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1379
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1398
msgid "All directories and files"
msgstr "Všechny složky a soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1384
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1403
msgid "Some files"
msgstr "NÄ?které soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1393
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1412
msgid "File patterns"
msgstr "Vzory souborů"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1415
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1434
msgid "New Application"
msgstr "Nová aplikace"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1425
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1444
msgid "Edit Application"
msgstr "Upravit aplikaci"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1502
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1521
msgid "Always download remote files before opening in external programs"
msgstr ""
"Vždy stahovat vzdálené soubory pÅ?ed jejich otevÅ?enÃm v externÃm programu"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1504
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1523
msgid "MIME applications"
msgstr "Aplikace pro MIME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1508
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1527
msgid "Standard programs"
msgstr "Standardnà programy"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1511
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1530
msgid "Viewer:"
msgstr "ProhlÞeÄ?:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1513
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1532
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1515
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1534
msgid "Differ:"
msgstr "ZjiÅ¡tÄ?nà rozdÃlů (diff):"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1517
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1536
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminál:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1523
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1542
msgid "Use Internal Viewer"
msgstr "PoužÃvat internà prohlÞeÄ?"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1538
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1557
msgid "Other favorite apps"
msgstr "Jiné oblÃbené aplikace"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1564
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1724
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1743
msgid "Alias:"
msgstr "PÅ?ezdÃvka:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1726
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1745
msgid "Device:"
msgstr "ZaÅ?ÃzenÃ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1728
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1747
msgid "Mount point:"
msgstr "PÅ?Ãpojný bod:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1771
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1790
msgid "New Device"
msgstr "Nové zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1784
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1803
msgid "Edit Device"
msgstr "Ã?prava zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1861
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2053
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1880
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2072
msgid "Devices"
msgstr "ZaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1871
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1890
msgid "Alias"
msgstr "PÅ?ezdÃvka"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1901
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1920
msgid "Show only the icons"
msgstr "Zobrazovat pouze ikony"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1905
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1924
msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
msgstr "PÅ?eskoÄ?it pÅ?ipojovánà (užiteÄ?né, pokud použÃváte super-mount)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2018
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2037
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2023 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2042 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2028
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2047
msgid "Layout"
msgstr "UspoÅ?ádánÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2033
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2052
msgid "Confirmation"
msgstr "PotvrzovánÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2038
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2057
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2043
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2062
msgid "Network"
msgstr "SÃÅ¥"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2048
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2067
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
@@ -2720,14 +2722,12 @@ msgid "Open connection"
msgstr "OtevÅ?Ãt pÅ?ipojenÃ"
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:150
-#, fuzzy
msgid "Change left connection"
-msgstr "ZavÅ?Ãt pÅ?ipojenÃ"
+msgstr "ZmÄ?nit pÅ?ipojenà vlevo"
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:151
-#, fuzzy
msgid "Change right connection"
-msgstr "ZavÅ?Ãt pÅ?ipojenÃ"
+msgstr "ZmÄ?nit pÅ?ipojenà vpravo"
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:153
msgid "Copy file names"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "KoÅ?enová složka"
msgid "Show terminal"
msgstr "Zobrazit terminál"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:814
#, c-format
msgid "Create symbolic links of %i file in %s?"
msgid_plural "Create symbolic links of %i files in %s?"
@@ -2953,57 +2953,56 @@ msgstr[0] "VytvoÅ?it symbolický odkaz %i souboru v %s?"
msgstr[1] "VytvoÅ?it symbolické odkazy %i souborů v %s?"
msgstr[2] "VytvoÅ?it symbolické odkazy %i souborů v %s?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:824
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
msgid "Create"
msgstr "VytvoÅ?it"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:888 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:905
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:944
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:883 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:900
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:939
msgid "Operation not supported on remote file systems"
msgstr "Operace nenà podporována na vzdálených souborových systémech"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:920
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:915
msgid "Too many selected files"
msgstr "PÅ?ÃliÅ¡ mnoho vybraných souborů"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1168
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1163
msgid "Unable to execute command."
msgstr "Nelze spustit pÅ?Ãkaz."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1180
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1175
msgid "Unable to open terminal"
-msgstr "OtevÅ?Ãt terminál"
+msgstr "Nelze otevÅ?Ãt terminál"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1201
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1196
msgid "Unable to start Nautilus."
msgstr "Nelze spustit aplikaci Nautilus."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1237
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1232
msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found."
msgstr "Nenalezeno xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu ani beesu."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1257
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1252
msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
msgstr "Nelze spustit GNOME Commander v režimu správce root."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1680
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1675
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1782 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1785
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1777 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1780
msgid "There was an error opening home page."
msgstr "PÅ?i otevÃránà domovské stránky doÅ¡lo k chybÄ?."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1796 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1799
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1791 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1794
msgid "There was an error reporting problem."
msgstr "Nahlášenà chyby se nezdaÅ?ilo."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1823
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1818
msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
msgstr "Rychlý a mocný správce souborů pro pracovnà prostÅ?edà GNOME"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1827
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1822
msgid ""
"GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3015,7 +3014,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, a to buÄ? ve verzi 2 této licence nebo (dle vaÅ¡Ã "
"volby) v libovolné novÄ?jÅ¡Ã verzi."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1831
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1826
msgid ""
"GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3027,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"KONKRÃ?TNÃ? Ã?Ä?EL. VÃce podrobnostà najdete pÅ?Ãmo v licenci GNU General Public "
"License."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1835
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1830
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -3038,7 +3037,7 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1852
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1847
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jaroslav Jiricka <jiricka mujbox cz>\n"
@@ -3158,12 +3157,12 @@ msgid "Find"
msgstr "NajÃt"
#. Search mode radio buttons
-#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:274 ../src/intviewer/viewer-window.cc:661
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:863
+#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:274 ../src/intviewer/viewer-window.cc:662
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:864
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:275 ../src/intviewer/viewer-window.cc:669
+#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:275 ../src/intviewer/viewer-window.cc:670
msgid "_Hexadecimal"
msgstr "Å e_stnáctkovÄ?"
@@ -3204,111 +3203,111 @@ msgstr[2] "bitů na vzorek"
msgid "(fit to window)"
msgstr "(pÅ?izpůsobit velikosti okna)"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:651
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:652
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅ?Ãt"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:665
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:666
msgid "_Binary"
msgstr "_DvojkovÄ?"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:673 ../src/intviewer/viewer-window.cc:868
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:674 ../src/intviewer/viewer-window.cc:869
msgid "_Image"
msgstr "_Obrázek"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:678
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:679
msgid "_Zoom In"
msgstr "PÅ?_iblÞit"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:682
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:683
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddálit"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:686
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:687
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normálnà velikost"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:690
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:691
msgid "Best _Fit"
msgstr "PÅ?izpůsobit _velikosti okna"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:700
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:701
msgid "_Copy Text Selection"
msgstr "_ZkopÃrovat vybraný text"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:704
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:705
msgid "Find..."
msgstr "NajÃtâ?¦"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:708
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:709
msgid "Find Next"
msgstr "NajÃt následujÃcÃ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:712
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:713
msgid "Find Previous"
msgstr "NajÃt pÅ?edchozÃ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:717
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:718
msgid "_Wrap lines"
msgstr "_Zalamovat Å?ádky"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:722
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:723
msgid "_Encoding"
msgstr "_KódovánÃ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:763
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:764
msgid "Show Metadata _Tags"
msgstr "Zobrazit Å¡_tÃtky metadat"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:769
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:770
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "_OtoÄ?it ve smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:774
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:775
msgid "Rotate Counter Clockwis_e"
msgstr "OtoÄ?it _proti smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:779
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:780
msgid "_Rotate 180°"
msgstr "_OtoÄ?it o 180°"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:784
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:785
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "PÅ?eklopit _svisle"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:789
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:790
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "PÅ?eklopit _vodorovnÄ?"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:799
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:800
msgid "_Binary Mode"
msgstr "_Dvojkový režim"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:805
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:806
msgid "_Hexadecimal Offset"
msgstr "_Pozice Å¡estnáctkovÄ?"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:811
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:812
msgid "_Save Current Settings"
msgstr "_Uložit souÄ?asné nastavenÃ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:821
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:822
msgid "_20 chars/line"
msgstr "_20 znaků na Å?ádek"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:826
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:827
msgid "_40 chars/line"
msgstr "_40 znaků na Å?ádek"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:831
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:832
msgid "_80 chars/line"
msgstr "_80 znaků na Å?ádek"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:840
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:841
msgid "Quick _Help"
msgstr "Rychlá _nápovÄ?da"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1118
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1119
#, c-format
msgid "Pattern \"%s\" was not found"
msgstr "Vzor â??%sâ?? nebyl nalezen"
@@ -3326,9 +3325,8 @@ msgid "Specify the start directory for the right pane"
msgstr "UrÄ?uje poÄ?áteÄ?nà složku pro pravý panel"
#: ../src/main.cc:72 ../src/main.cc:82
-#, fuzzy
msgid "Specify the directory for configuration files"
-msgstr "UrÄ?uje poÄ?áteÄ?nà složku pro pravý panel"
+msgstr "UrÄ?uje složku pro soubory s nastavenÃm"
#: ../src/main.cc:138
msgid "File Manager"
@@ -7652,6 +7650,9 @@ msgstr "Nelze Ä?Ãst ze složky %s: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "PÅ?i zobrazovánà nápovÄ?dy doÅ¡lo k chybÄ?."
+#~ msgid "F10 Quit"
+#~ msgstr "F10 UkonÄ?it"
+
#~ msgid "Quick search using"
#~ msgstr "Rychlé hledánà pomocÃ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]