[gnome-screensaver] Updated Arabic translation



commit bf18a3473cd00732aac2dbaf17391ac841b6c620
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Sat Nov 20 05:42:21 2010 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  342 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 173 insertions(+), 169 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 49ff063..05558fd 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # translation of gnome-screensaver.HEAD.ar.po to Arabic
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2008, 2009.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2008, 2009, 2010.
 # Anas Husseini <linux anas gmail com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screensaver.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 06:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 06:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-20 05:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-20 05:41+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
-"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
 #: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
@@ -28,29 +28,29 @@ msgid "Set your screensaver preferences"
 msgstr "اضبط خصائص حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
 
 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Screensaver preview</b>"
-msgstr "<b>Ù?عاÙ?Ù?Ø© حاÙ?ظة اÙ?شاشة</b>"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr "<b>تÙ?بÙ?Ù?: Ù?ا تÙ?Ù?صد اÙ?شاشة Ù?Ù?جذر.</b>"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
 msgid "Power _Management"
 msgstr "Ø¥_دارة اÙ?طاÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
 msgid "Regard the computer as _idle after:"
 msgstr "اعتبر اÙ?حاسÙ?ب _ساÙ?Ù?ا بعد:"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
 msgid "Screensaver Preferences"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
 msgid "Screensaver Preview"
 msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
 
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
+msgid "Screensaver preview"
+msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
+
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
+msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user."
+msgstr "تحذÙ?ر: Ù?Ù? تÙ?Ù?صد اÙ?شاشة Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? اÙ?جذر."
+
 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
 msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· _حاÙ?ظة اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?سÙ?Ù?Ù?"
@@ -136,17 +136,17 @@ msgstr "حدد TRUE Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د تÙ?عÙ?Ù? حاÙ?ظة اÙ?شا
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
 msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
-"different user account."
-msgstr "حدد TRUE Ù?إعطاء Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© تغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?ستخدÙ?."
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
+"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+msgstr ""
+"اجعÙ?Ù? \"صحÙ?Ø­\" Ù?إعطاء Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© تسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج بعد اÙ?Ù?ترة اÙ?Ù?حددة Ù?Ù? Ù?Ù?تاح "
+"\"logout_delay\"."
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
 msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
-"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr ""
-"حدد TRUE Ù?إعطاء Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© تسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج بعد اÙ?Ù?ترة اÙ?Ù?حددة Ù?Ù? Ù?Ù?تاح "
-"\"logout_delay\"."
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
+"different user account."
+msgstr "حدد TRUE Ù?إعطاء Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© تغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?ستخدÙ?."
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
 msgid ""
@@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "عدد اÙ?دÙ?ائÙ? بعد تÙ?عÙ?Ù? حاÙ?ظة اÙ?شاشة Ù?بÙ? 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
-"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
+"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
 "\"logout_enable\" key is set to TRUE."
 msgstr ""
 "عدد اÙ?دÙ?ائÙ? بعد تÙ?عÙ?Ù? حاÙ?ظة اÙ?شاشة Ù?بÙ? إظÙ?ار زر تسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج.  Ù?ذا اÙ?زر Ù?عÙ?Ù? "
-"Ù?Ù?Ø· عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?زر  \"logout_enable\" Ù?حددا Ø¥Ù?Ù? TRUE."
+"Ù?Ù?Ø· عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?زر  \"logout_enable\" Ù?حددا Ø¥Ù?Ù? \"صحÙ?Ø­\"."
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
 msgid ""
@@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "عدد اÙ?دÙ?ائÙ? Ù?بÙ? تغÙ?Ù?ر سÙ?Ù?Ø© حاÙ?ظة اÙ?شاشة
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
 msgid ""
-"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
-"This key is set and maintained by the session power-management agent."
+"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
+"This key is set and maintained by the session power management agent."
 msgstr ""
 "عدد اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù? Ù?بÙ? إرساÙ? إشارة Ø¥Ù?Ù? إدارة اÙ?طاÙ?Ø©. Ù?Ù?ضبط Ù?Ù?دار Ù?ذا "
 "اÙ?Ù?Ù?تاح بÙ?اسطة عÙ?Ù?Ù? إدارة اÙ?طاÙ?Ø©."
@@ -212,79 +212,36 @@ msgstr ""
 "\"random\" Ù?استعÙ?اÙ? Ù?Ù?Ø· عشÙ?ائÙ? عÙ?د اÙ?تÙ?عÙ?Ù?."
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
-msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr "سÙ?Ù?Ø© Ø­Ù?ار اÙ?Ø¥Ù?صاد"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
-msgid "Theme to use for the lock dialog."
-msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?Ø­Ù?ار اÙ?Ø¥Ù?صاد."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
-"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name when "
-"\"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode\" is "
-"\"random\"."
+"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
+"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode"
+"\" is \"random\"."
 msgstr ""
 "Ù?حدد Ù?ذا اÙ?زر Ù?ائÙ?Ø© اÙ?سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? حاÙ?ظة اÙ?شاشة. Ù?تÙ? تجاÙ?Ù?Ù? إذا Ù?اÙ? زر "
 "\"mode\" Ù?Ù?  \"blank-only\"Ø? Ù?جب تÙ?Ù?Ù?ر اسÙ? اÙ?سÙ?Ù?Ø© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?  \"mode\" Ù?Ù? "
 "\"single\"Ø? Ù?جب Ø£Ù?ضا تÙ?Ù?Ù?ر Ù?ائÙ?Ø© اÙ?سÙ?Ù?Ø© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? \"mode\" Ù?Ù? \"random\"."
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
 msgid "Time before locking"
 msgstr "Ù?دة اÙ?اÙ?تظار Ù?بÙ? اÙ?Ø¥Ù?صاد"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
 msgid "Time before logout option"
 msgstr "Ù?دة اÙ?اÙ?تظار Ù?بÙ? اÙ?خرÙ?ج"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
-msgid "Time before power-management baseline"
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
+msgid "Time before power management baseline"
 msgstr "Ù?دة اÙ?اÙ?تظار Ù?بÙ? خط إدارة اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?أساسÙ?"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
 msgid "Time before session is considered idle"
 msgstr "Ù?دة اÙ?اÙ?تظار Ù?بÙ? اعتبار اÙ?جÙ?سة خاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
 msgid "Time before theme change"
 msgstr "Ù?دة اÙ?اÙ?تظار Ù?بÙ? تغÙ?Ù?ر اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr "<b>اترÙ? رساÙ?Ø© Ù?â?? %R:</b>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">â??%U عÙ?Ù? %h</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">â??%R</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ø£Ù?_غ"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
-msgid "_Leave Message"
-msgstr "ا_ترÙ? رساÙ?Ø©"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
-msgid "_Log Out"
-msgstr "ا_خرج"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
-msgid "_Switch User"
-msgstr "_بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
-msgid "_Unlock"
-msgstr "ا_Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
 #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
 #: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
@@ -320,51 +277,51 @@ msgstr "Ø´Ù?بÙ?Ù?Ù?Ø© شبÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ابضة."
 msgid "Pop art squares"
 msgstr "اÙ?Ù?ربعات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../savers/floaters.c:84
+#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1184
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr "%s. اÙ?ظر â?ª--helpâ?¬ Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات.\n"
+
+#: ../savers/floaters.c:88
 msgid "Show paths that images follow"
 msgstr "أظÙ?ر Ù?سارات تÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر"
 
-#: ../savers/floaters.c:87
+#: ../savers/floaters.c:91
 msgid "Occasionally rotate images as they move"
 msgstr "دÙ?Ù?ر اÙ?صÙ?ر أحÙ?اÙ?Ù?ا عÙ?د تحرÙ?Ù?ا"
 
-#: ../savers/floaters.c:90
+#: ../savers/floaters.c:94
 msgid "Print out frame rate and other statistics"
 msgstr "اطبع Ù?عدÙ?Ù? اÙ?إطارات Ù?إحصائÙ?ات أخرÙ?"
 
-#: ../savers/floaters.c:93
+#: ../savers/floaters.c:97
 msgid "The maximum number of images to keep on screen"
 msgstr "اÙ?عدد اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?Ù?صÙ?ر اÙ?ظاÙ?رة عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../savers/floaters.c:93
+#: ../savers/floaters.c:97
 msgid "MAX_IMAGES"
 msgstr "عدد اÙ?صÙ?ر اÙ?Ø£Ù?صÙ?"
 
-#: ../savers/floaters.c:96
+#: ../savers/floaters.c:100
 msgid "The initial size and position of window"
 msgstr "اÙ?حجÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة  "
 
-#: ../savers/floaters.c:96
+#: ../savers/floaters.c:100
 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
 msgstr "اÙ?عرضÃ?اÙ?Ø·Ù?Ù?+س+ص"
 
-#: ../savers/floaters.c:99
+#: ../savers/floaters.c:103
 msgid "The source image to use"
 msgstr "Ù?صدر اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø©"
 
 #. translators: the word "image" here
 #. * represents a command line argument
 #.
-#: ../savers/floaters.c:1194
-msgid "image - floats images around the screen"
-msgstr "صÙ?رة - Ø·Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة Ø­Ù?Ù? اÙ?شاشة"
+#: ../savers/floaters.c:1178
+msgid "image â?? floats images around the screen"
+msgstr "image â?? Ø·Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة Ø­Ù?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../savers/floaters.c:1200
-#, c-format
-msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%s. اÙ?ظر â?ª--helpâ?¬ Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات.\n"
-
-#: ../savers/floaters.c:1209
+#: ../savers/floaters.c:1193
 #, c-format
 msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
 msgstr "Ù?جب اختÙ?ار صÙ?رة. اÙ?ظر â?ª--helpâ?¬ Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات.\n"
@@ -378,7 +335,7 @@ msgid "PATH"
 msgstr "اÙ?Ù?سار"
 
 #: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "Color to use for images background"
+msgid "Color to use for image background"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?ر"
 
 #: ../savers/slideshow.c:55
@@ -393,32 +350,32 @@ msgstr "Ù?ا تختر اÙ?صÙ?ر عشÙ?ائÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 msgid "Do not try to stretch images on screen"
 msgstr "Ù?ا تÙ?Ù? بÙ?Ø·Ù? اÙ?صÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:215
 msgid "Copying files"
 msgstr "Ù?Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
 msgid "From:"
 msgstr "Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
 msgid "To:"
 msgstr "Ø¥Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:257
 msgid "Copying themes"
 msgstr "Ù?Ù?سخ اÙ?سÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:300
 msgid "Invalid screensaver theme"
 msgstr "سÙ?Ù?Ø© حاÙ?ظة شاشة غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:303
 #, c-format
 msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
 msgstr "Ù?بدÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? %s Ù?ا Ù?Ù?Ø«Ù? سÙ?Ù?Ø© حاÙ?ظة شاشة سÙ?Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:483
 #, c-format
 msgid "Copying file: %u of %u"
 msgstr "Ù?Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?: '%u Ù?Ù? %u"
@@ -469,144 +426,143 @@ msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ادÙ? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?ع حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
 msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
 msgstr "اÙ?سبب Ù?راء تÙ?Ù?Ù? حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
 #: ../src/gnome-screensaver.c:56
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Ù?سخة Ù?ذا اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
 #, c-format
-msgid "The screensaver is %s\n"
-msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة Ù?Ù? %s\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
-msgid "active"
-msgstr "Ù?شط"
+msgid "The screensaver is active\n"
+msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة ka'm\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
-msgid "inactive"
-msgstr "غÙ?ر Ù?شط"
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
+#, c-format
+msgid "The screensaver is inactive\n"
+msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة غÙ?ر Ù?شطة\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:325
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:330
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not inhibited\n"
 msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة غÙ?ر Ù?Ù?ثبطة\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:331
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:336
 #, c-format
 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
 msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة أثبطÙ?ا:\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:367
 #, c-format
 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة Ù?Ø´Ù?طة Ù?Ù?Ø° %Id Ø«Ù?اÙ?Ù?.\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:366
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:371
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not currently active.\n"
 msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة غÙ?ر غÙ?ر Ù?شطة حاÙ?Ù?ا\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
 msgid "Show debugging output"
 msgstr "أظÙ?ر خرÙ?جÙ? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
 msgid "Show the logout button"
 msgstr "أظÙ?ر زر اÙ?خرÙ?ج"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
 msgid "Command to invoke from the logout button"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?ر عÙ?د اÙ?ضغط عÙ?Ù? زر اÙ?خرÙ?ج"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
 msgid "Show the switch user button"
 msgstr "أظÙ?ر زر تبدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67
 msgid "Message to show in the dialog"
 msgstr "اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?تÙ? ستظÙ?ر Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø­Ù?ار"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+#. Translators: This is the example input for the --status-message command line option.
+#. Translators: This is the example input for the --away-message command line option.
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73
 msgid "MESSAGE"
 msgstr "اÙ?رساÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71
 msgid "Not used"
 msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ø©"
 
 #. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 ../src/gs-auth-pam.c:698
 msgid "Username:"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
 #: ../src/gs-auth-pam.c:166
 msgid "Password:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تغÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ? حاÙ?ا (Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?دÙ?Ù?Ø©)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تغÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ? حاÙ?ا (Ù?رض اÙ?جذر Ø°Ù?Ù?)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "اÙ?Ù?ضÙ? حسابÙ?Ø? اÙ?رجاء اÙ?اتصاÙ? بÙ?دÙ?ر اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Ù?Ù? تÙ?دÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© سر جدÙ?دة"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Ù?Ù? تغÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
-msgid "Can not get username"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+msgid "Cannot get username"
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?عرÙ?Ø© اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
-msgid "Retype new UNIX password:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
+msgid "Retype new Unix password:"
 msgstr "أعد Ù?تابة Ù?Ù?Ù?Ø© سر Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?جدÙ?دة:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
-msgid "Enter new UNIX password:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
+msgid "Enter new Unix password:"
 msgstr "أدخÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© سر Ù?Ù?Ù?Ù?س جدÙ?دة:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
-msgid "(current) UNIX password:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
+msgid "(current) Unix password:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© سر Ù?Ù?Ù?Ù?س (اÙ?حاÙ?Ù?Ø©):"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197
 msgid "Error while changing NIS password."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© سر NIS."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:198
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تختار Ù?Ù?Ù?Ø© سر أطÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:199
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?ستخدÙ?Ø©. اÙ?رجاء اختÙ?ار Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?غاÙ?رة."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:200
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?تظر Ù?دة أطÙ?Ù? Ù?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:201
 msgid "Sorry, passwords do not match"
 msgstr "عÙ?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?تا اÙ?سر Ù?ا تتطابÙ?اÙ?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
-msgid "Checking..."
-msgstr "Ù?Ù?حص..."
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267
+msgid "Checkingâ?¦"
+msgstr "Ù?Ù?حصâ?¦"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?استÙ?ثاÙ?."
 
@@ -680,11 +636,11 @@ msgstr "%s"
 msgid "Never"
 msgstr "أبدÙ?ا"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1449
 msgid "Could not load the main interface"
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?رئÙ?سÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1451
 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
 msgstr "اÙ?رجاء اÙ?تثبت Ù?Ù? Ø£Ù? حاÙ?ظة اÙ?شاشة Ù?ثبتة بÙ?جاح"
 
@@ -697,7 +653,7 @@ msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­"
 
 #: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "شغÙ?Ù? برÙ?اÙ?ج حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
 
 #: ../src/gs-auth-pam.c:397
@@ -722,43 +678,91 @@ msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اذ اÙ?Ø¢Ù?."
 msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?عد Ù?سÙ?Ø­ باÙ?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?."
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1912
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?اتصاÙ? بÙ?خرج اÙ?رسائÙ?"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1922
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ? بÙ?خرج اÙ?رسائÙ?"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة Ù?شتغÙ?Ø© Ù?سبÙ?ا Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?جÙ?سة"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:270
+#: ../src/gs-lock-plug.c:257
 msgid "Time has expired."
 msgstr "اÙ?تÙ?ت اÙ?Ù?دة."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:298
+#: ../src/gs-lock-plug.c:288
+msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
+msgstr "Ù?Ù?تاح اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?Ù?بÙ?رة Ù?Ù?Ù?تاح اÙ?أرÙ?اÙ? Ù?ضغÙ?Ø·."
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:291
 msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "Ù?Ù?تاح اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?Ù?بÙ?رة Ù?Ù?عÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?تاح اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?Ù?بÙ?رة Ù?ضغÙ?Ø·."
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:294
+msgid "You have the Num Lock key on."
+msgstr "Ù?Ù?تاح اÙ?أرÙ?اÙ? Ù?ضغÙ?Ø·."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
-msgid "S_witch User..."
-msgstr "_بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?..."
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1379
+msgid "S_witch Userâ?¦"
+msgstr "_بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?â?¦"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1388
 msgid "Log _Out"
 msgstr "ا_خرج"
 
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1399
+msgid "_Unlock"
+msgstr "ا_Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
 #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1564
 msgid "%U on %h"
 msgstr "â??%U عÙ?Ù? %h"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1578
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
 
+#~ msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+#~ msgstr "<b>Ù?عاÙ?Ù?Ø© حاÙ?ظة اÙ?شاشة</b>"
+
+#~ msgid "Theme for lock dialog"
+#~ msgstr "سÙ?Ù?Ø© Ø­Ù?ار اÙ?Ø¥Ù?صاد"
+
+#~ msgid "Theme to use for the lock dialog."
+#~ msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?Ø­Ù?ار اÙ?Ø¥Ù?صاد."
+
+#~ msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
+#~ msgstr "<b>اترÙ? رساÙ?Ø© Ù?â?? %R:</b>"
+
+#~ msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"small\">â??%U عÙ?Ù? %h</span>"
+
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">â??%R</span>"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Ø£Ù?_غ"
+
+#~ msgid "_Leave Message"
+#~ msgstr "ا_ترÙ? رساÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "_Log Out"
+#~ msgstr "ا_خرج"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "Ù?شط"
+
+#~ msgid "inactive"
+#~ msgstr "غÙ?ر Ù?شط"
+
+#~ msgid "S_witch User..."
+#~ msgstr "_بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?..."
+
 #~ msgid "Reason for being away"
 #~ msgstr "سبب اÙ?Ø°Ù?اب بعÙ?دÙ?ا"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]