[tasks] Updated Basque language



commit fad94b6f67cf0e17a2f32a33355b2c95af0d5b29
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Fri Nov 19 16:52:01 2010 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  135 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 001c16f..0e3f483 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of eu.po to Basque
+# translation of eu_to_be_translate.po to Basque
 # Basque messages for Tasks.
-# Copyright © 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the tasks package.
 #
 # Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken mundurat net>, 2007.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
+"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 14:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-04 15:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 16:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-19 16:51+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Personal task manager"
 msgstr "Ataza kudeatzaile pertsonala"
 
-#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:462 ../src/gtk/main.c:620
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:636
 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:437
 msgid "Tasks"
 msgstr "Atazak"
@@ -63,11 +63,15 @@ msgstr "Denak"
 msgid "no date set"
 msgstr "data ezarri gabe"
 
-#: ../libkoto/koto-date-combo.c:409
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:432
 msgid "Today"
 msgstr "Gaur"
 
-#: ../libkoto/koto-date-combo.c:412
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:435
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Bihar"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:438
 msgid "Never"
 msgstr "Inoiz ez"
 
@@ -205,14 +209,16 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: "Pay bills on 12th January" or "Pay bills on 23 June".
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:506
-msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
+msgid ""
+"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "Pay bills on January 12th" or "Pay bills on 23 June".  This
 #. is for languages where there is two way of writing a day, if there is only
 #. one correct way then translate this identically to the previous one.
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:512
-msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgid ""
+"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "Pay bills on 15/4".
@@ -229,12 +235,12 @@ msgstr ""
 #. Translators: "Pay bills in 4 days".
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:525
 msgid "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) days?$"
-msgstr ""
+msgstr "^(?<task>.+) (?<days>\\d+) egun barru?$"
 
 #. Translators: "Pay bills in 2 weeks".
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:529
 msgid "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) weeks?$"
-msgstr ""
+msgstr "^(?<task>.+) (?<weeks>\\d+) aste barru?$"
 
 #: ../libkoto/koto-entry.c:98
 msgid "Insert"
@@ -244,11 +250,11 @@ msgstr "Txertatu"
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:417
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:413
 msgid "New Category"
 msgstr "Kategoria berria"
 
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:428
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:424
 msgid "Enter the name of the new category:"
 msgstr "Sartu kategoria berriaren izena:"
 
@@ -257,8 +263,8 @@ msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
 #: ../libkoto/koto-meta-group.c:48
-msgid "New Group..."
-msgstr "Talde berria..."
+msgid "New Category..."
+msgstr "Kategoria berria..."
 
 #: ../libkoto/koto-no-category-group.c:32
 msgid "No Category"
@@ -341,11 +347,11 @@ msgstr "%s - Atazak"
 msgid "Complete Task"
 msgstr "Burutu ataza"
 
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:477
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:479
 msgid "Done"
 msgstr "Eginda"
 
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:484
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:486
 msgid "Summary"
 msgstr "Laburpena"
 
@@ -380,83 +386,61 @@ msgstr "Gehitu %s ataza"
 msgid "Remove Completed"
 msgstr "Kendu burututakoa"
 
-#: ../src/gtk/main.c:447 ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
+#: ../src/gtk/main.c:448
 msgid ""
-"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit http://";
+"www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
 msgstr ""
-"Tasks software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu "
-"Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. "
-"bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak "
-"betez gero.\n"
-"\n"
-"Tasks erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, "
-"INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA "
-"MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago "
-"nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
-"\n"
-"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko "
-"zenuen; hala ez bada, idatzi hona: ree Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+"Programa honek ez du INOLAKO BERMERIK; xehetasun gehiagorako ikus http://www.";
+"gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
 
-#: ../src/gtk/main.c:468 ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
+#: ../src/gtk/main.c:456 ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
 
-#: ../src/gtk/main.c:472 ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
+#: ../src/gtk/main.c:460 ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
 msgid "The Pimlico Project"
 msgstr "Pimlico proiektua"
 
 #. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
-#: ../src/gtk/main.c:479
+#: ../src/gtk/main.c:469
 msgid "_Task"
 msgstr "_Ataza"
 
-#: ../src/gtk/main.c:481 ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
+#: ../src/gtk/main.c:471 ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
 msgid "_Remove Completed"
 msgstr "_Kendu burututakoak"
 
-#: ../src/gtk/main.c:484
+#: ../src/gtk/main.c:474
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../src/gtk/main.c:486
+#: ../src/gtk/main.c:476
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../src/gtk/main.c:492
+#: ../src/gtk/main.c:482
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editatu..."
 
 #. TODO: turn this action into a toggle action
-#: ../src/gtk/main.c:498 ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
+#: ../src/gtk/main.c:488 ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
 msgid "_Mark Complete"
 msgstr "_Markatu eginda gisa"
 
-#: ../src/gtk/main.c:621
+#: ../src/gtk/main.c:634
 msgid " - a to do list"
 msgstr " - atazen zerrenda"
 
-#: ../src/gtk/main.c:739 ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
+#: ../src/gtk/main.c:753 ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategoria:"
 
-#: ../src/gtk/main.c:764 ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
+#: ../src/gtk/main.c:778 ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
 msgid "New task..."
 msgstr "Ataza berria..."
 
-#: ../src/gtk/main.c:788 ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
+#: ../src/gtk/main.c:802 ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
 #, c-format
 msgid "Tasks (%d)"
 msgstr "Atazak (%d)"
@@ -467,7 +451,38 @@ msgstr "Ziur zaude burutako ataza denak ezabatzea nahi dituzula?"
 
 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:390
 msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost."
-msgstr "Burututako atazak ezabatzeak hauek betirako galdu egingo direla adierazten du."
+msgstr ""
+"Burututako atazak ezabatzeak hauek betirako galdu egingo direla adierazten "
+"du."
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
+msgid ""
+"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Tasks software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software Foundation-"
+"ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo "
+"(nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.\n"
+"\n"
+"Tasks erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO BERMERIK "
+"GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo "
+"HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, "
+"ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
+"\n"
+"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko "
+"zenuen; hala ez bada, idatzi hona: ree Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
 
 #. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
 #. dummy
@@ -495,3 +510,5 @@ msgstr "Honi buruz"
 msgid "New task"
 msgstr "Ataza berria"
 
+#~ msgid "New Group..."
+#~ msgstr "Talde berria..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]