[tasks] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tasks] Updated Basque language
- Date: Fri, 19 Nov 2010 15:46:33 +0000 (UTC)
commit fad94b6f67cf0e17a2f32a33355b2c95af0d5b29
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Fri Nov 19 16:52:01 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 001c16f..0e3f483 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of eu.po to Basque
+# translation of eu_to_be_translate.po to Basque
# Basque messages for Tasks.
-# Copyright © 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tasks package.
#
# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken mundurat net>, 2007.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
+"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 14:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-04 15:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 16:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-19 16:51+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Personal task manager"
msgstr "Ataza kudeatzaile pertsonala"
-#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:462 ../src/gtk/main.c:620
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:636
#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:437
msgid "Tasks"
msgstr "Atazak"
@@ -63,11 +63,15 @@ msgstr "Denak"
msgid "no date set"
msgstr "data ezarri gabe"
-#: ../libkoto/koto-date-combo.c:409
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:432
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
-#: ../libkoto/koto-date-combo.c:412
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:435
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Bihar"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:438
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
@@ -205,14 +209,16 @@ msgstr ""
#. Translators: "Pay bills on 12th January" or "Pay bills on 23 June".
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:506
-msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
+msgid ""
+"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
msgstr ""
#. Translators: "Pay bills on January 12th" or "Pay bills on 23 June". This
#. is for languages where there is two way of writing a day, if there is only
#. one correct way then translate this identically to the previous one.
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:512
-msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgid ""
+"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
msgstr ""
#. Translators: "Pay bills on 15/4".
@@ -229,12 +235,12 @@ msgstr ""
#. Translators: "Pay bills in 4 days".
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:525
msgid "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) days?$"
-msgstr ""
+msgstr "^(?<task>.+) (?<days>\\d+) egun barru?$"
#. Translators: "Pay bills in 2 weeks".
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:529
msgid "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) weeks?$"
-msgstr ""
+msgstr "^(?<task>.+) (?<weeks>\\d+) aste barru?$"
#: ../libkoto/koto-entry.c:98
msgid "Insert"
@@ -244,11 +250,11 @@ msgstr "Txertatu"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:417
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:413
msgid "New Category"
msgstr "Kategoria berria"
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:428
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:424
msgid "Enter the name of the new category:"
msgstr "Sartu kategoria berriaren izena:"
@@ -257,8 +263,8 @@ msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: ../libkoto/koto-meta-group.c:48
-msgid "New Group..."
-msgstr "Talde berria..."
+msgid "New Category..."
+msgstr "Kategoria berria..."
#: ../libkoto/koto-no-category-group.c:32
msgid "No Category"
@@ -341,11 +347,11 @@ msgstr "%s - Atazak"
msgid "Complete Task"
msgstr "Burutu ataza"
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:477
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:479
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:484
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:486
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"
@@ -380,83 +386,61 @@ msgstr "Gehitu %s ataza"
msgid "Remove Completed"
msgstr "Kendu burututakoa"
-#: ../src/gtk/main.c:447 ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
+#: ../src/gtk/main.c:448
msgid ""
-"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit http://"
+"www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
msgstr ""
-"Tasks software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu "
-"Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. "
-"bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak "
-"betez gero.\n"
-"\n"
-"Tasks erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, "
-"INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA "
-"MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago "
-"nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
-"\n"
-"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko "
-"zenuen; hala ez bada, idatzi hona: ree Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+"Programa honek ez du INOLAKO BERMERIK; xehetasun gehiagorako ikus http://www."
+"gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
-#: ../src/gtk/main.c:468 ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
+#: ../src/gtk/main.c:456 ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
msgid "translator-credits"
msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
-#: ../src/gtk/main.c:472 ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
+#: ../src/gtk/main.c:460 ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
msgid "The Pimlico Project"
msgstr "Pimlico proiektua"
#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
-#: ../src/gtk/main.c:479
+#: ../src/gtk/main.c:469
msgid "_Task"
msgstr "_Ataza"
-#: ../src/gtk/main.c:481 ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
+#: ../src/gtk/main.c:471 ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
msgid "_Remove Completed"
msgstr "_Kendu burututakoak"
-#: ../src/gtk/main.c:484
+#: ../src/gtk/main.c:474
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../src/gtk/main.c:486
+#: ../src/gtk/main.c:476
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../src/gtk/main.c:492
+#: ../src/gtk/main.c:482
msgid "Edit..."
msgstr "Editatu..."
#. TODO: turn this action into a toggle action
-#: ../src/gtk/main.c:498 ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
+#: ../src/gtk/main.c:488 ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
msgid "_Mark Complete"
msgstr "_Markatu eginda gisa"
-#: ../src/gtk/main.c:621
+#: ../src/gtk/main.c:634
msgid " - a to do list"
msgstr " - atazen zerrenda"
-#: ../src/gtk/main.c:739 ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
+#: ../src/gtk/main.c:753 ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategoria:"
-#: ../src/gtk/main.c:764 ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
+#: ../src/gtk/main.c:778 ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
msgid "New task..."
msgstr "Ataza berria..."
-#: ../src/gtk/main.c:788 ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
+#: ../src/gtk/main.c:802 ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
#, c-format
msgid "Tasks (%d)"
msgstr "Atazak (%d)"
@@ -467,7 +451,38 @@ msgstr "Ziur zaude burutako ataza denak ezabatzea nahi dituzula?"
#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:390
msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost."
-msgstr "Burututako atazak ezabatzeak hauek betirako galdu egingo direla adierazten du."
+msgstr ""
+"Burututako atazak ezabatzeak hauek betirako galdu egingo direla adierazten "
+"du."
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
+msgid ""
+"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Tasks software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software Foundation-"
+"ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo "
+"(nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.\n"
+"\n"
+"Tasks erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO BERMERIK "
+"GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo "
+"HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, "
+"ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
+"\n"
+"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko "
+"zenuen; hala ez bada, idatzi hona: ree Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
#. dummy
@@ -495,3 +510,5 @@ msgstr "Honi buruz"
msgid "New task"
msgstr "Ataza berria"
+#~ msgid "New Group..."
+#~ msgstr "Talde berria..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]