[libgda] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 19 Nov 2010 12:35:27 +0000 (UTC)
commit fffe26d4526287445133b6353beb37f514c75723
Author: Julio Borja Barra <juboba gmail com>
Date: Fri Nov 19 13:35:15 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 3409 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 1590 insertions(+), 1819 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7d73f79..d5f1593 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,18 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# CAMBIAR: mantenedor -> manejador
+# JulioBorjaBarra <juboba gmail com>, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2010.
#
#: ../libgda/gda-connection.c:372
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-14 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-01 09:11+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgda&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-17 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-19 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "No se pudo abrir la conexión"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:239
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:141
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:607
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:606
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -105,24 +107,24 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
-#: ../libgda/gda-connection.c:1536 ../libgda/gda-data-model.c:2071
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2079 ../libgda/gda-data-model-dir.c:386
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1977
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:2055 ../libgda/gda-data-select.c:370
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2063 ../libgda/gda-data-select.c:2072
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2082 ../libgda/gda-data-select.c:3480
-#: ../libgda/gda-holder.c:490 ../libgda/gda-holder.c:1721
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:616 ../libgda/gda-server-operation.c:1014
-#: ../libgda/gda-set.c:561 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:189
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:224
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2199
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2211
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2233
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2423
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2708
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2720
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:456
+#: ../libgda/gda-connection.c:1529 ../libgda/gda-data-model.c:2031
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2039 ../libgda/gda-data-model-dir.c:382
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:368
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2032 ../libgda/gda-data-select.c:2041
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2051 ../libgda/gda-data-select.c:3446
+#: ../libgda/gda-holder.c:488 ../libgda/gda-holder.c:1708
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1005
+#: ../libgda/gda-set.c:559 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2130
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2142
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2164
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2354
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2639
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2651
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:454
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
@@ -130,66 +132,66 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:400
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:509
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:168
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496 ../libgda-ui/gdaui-login.c:422
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1339
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1368
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1417
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496 ../libgda-ui/gdaui-login.c:421
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:388
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1334
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1363
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1412
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:155
#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1960
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1975
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1956
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1971
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1678
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1693
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1673
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1688
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:108
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:111
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:679 ../tools/browser/auth-dialog.c:682
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:358
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:424
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:444
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:634
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:654
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:862
-#: ../tools/browser/browser-window.c:888 ../tools/browser/browser-window.c:902
-#: ../tools/browser/browser-window.c:916
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1147
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1188
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1459 ../tools/browser/login-dialog.c:240
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:678 ../tools/browser/auth-dialog.c:681
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:356
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:422
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:442
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:626
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:646
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:854
+#: ../tools/browser/browser-window.c:887 ../tools/browser/browser-window.c:901
+#: ../tools/browser/browser-window.c:915
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1145
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1186
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1457 ../tools/browser/login-dialog.c:239
#: ../tools/browser/main.c:96 ../tools/browser/main.c:110
#: ../tools/browser/main.c:136
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:202
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:260
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:628
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:614
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:685
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:825
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:870
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:924
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:975
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:192
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:244
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:434
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:171
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:476
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:529
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:556
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:850
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:50 ../tools/gda-list-server-op.c:108
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:559
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:627
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:344
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:612
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:684
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:823
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:868
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:922
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:973
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:598
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:357
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:235
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:522
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:843
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:699
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:772
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
#: ../tools/gda-sql.c:269 ../tools/gda-sql.c:286 ../tools/gda-sql.c:425
-#: ../tools/gda-sql.c:1467 ../tools/gda-sql.c:1482 ../tools/gda-sql.c:1619
-#: ../tools/gda-sql.c:3057 ../tools/tools-input.c:130
-#: ../tools/web-server.c:2020
+#: ../tools/gda-sql.c:1465 ../tools/gda-sql.c:1480 ../tools/gda-sql.c:1617
+#: ../tools/gda-sql.c:3049 ../tools/tools-input.c:129
+#: ../tools/web-server.c:2018
msgid "No detail"
msgstr "Sin detalles"
@@ -232,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:437
msgid "Add a new data source..."
-msgstr "Añadir una fuente de datos nueva �"
+msgstr "AnÌ?adir una fuente de datos nuevaâ?¦"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:455
msgid ""
@@ -367,14 +369,14 @@ msgstr ""
"la edición de los atributos de la fuente de datos está desactivada</span>"
#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:223 ../libgda/gda-config.c:1344
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:282
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:223 ../libgda/gda-config.c:1337
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:281
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:79
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:234 ../tools/browser/login-dialog.c:193
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:233 ../tools/browser/login-dialog.c:192
msgid "Connection opening"
msgstr "Abriendo conexión"
@@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "No se pudo declarar el nuevo origen de datos"
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "No se creó una información válida para la fuente de datos"
-#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1230
+#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1228
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Servicios de acceso a bases de datos para el Escritorio GNOME"
@@ -427,11 +429,11 @@ msgstr ""
"Los proveedores son complementos que implementan el acceso con cada base de "
"datos usando los medios proporcionados por cada fabricante de bases de datos."
-#: ../libgda/gda-batch.c:317
+#: ../libgda/gda-batch.c:316
msgid "Statement could not be found in batch's statements"
msgstr "La declaración no se pudo encontrar en las declaraciones batch"
-#: ../libgda/gda-batch.c:442
+#: ../libgda/gda-batch.c:441
#, c-format
msgid "Conflicting parameter '%s'"
msgstr "Parámetro «%s» en conflicto"
@@ -455,87 +457,87 @@ msgstr ""
"El directorio de configuración especÃfico del usuario «%s» ya existe y no es "
"un directorio"
-#: ../libgda/gda-config.c:825
+#: ../libgda/gda-config.c:818
#, c-format
msgid "Malformed data source name '%s'"
msgstr "El nombre de la fuente de datos está mal formado «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:849
+#: ../libgda/gda-config.c:842
#, c-format
msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
msgstr ""
"No se pudo guardar la información de autenticación para el DNS «%s»: «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:881 ../libgda/gda-config.c:1009
+#: ../libgda/gda-config.c:874 ../libgda/gda-config.c:1002
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "No se puede gestionar la configuración amplia del sistema"
-#: ../libgda/gda-config.c:936
+#: ../libgda/gda-config.c:929
#, c-format
msgid "Authentification for the '%s' DSN"
msgstr "Autenticación para el DNS «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:971
+#: ../libgda/gda-config.c:964
#, c-format
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr ""
"No se pudo eliminar la información de autenticación para el DNS «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1003 ../libgda-ui/gdaui-login.c:633
+#: ../libgda/gda-config.c:996 ../libgda-ui/gdaui-login.c:632
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "DNS «%s» desconocido"
-#: ../libgda/gda-config.c:1074
+#: ../libgda/gda-config.c:1067
#, c-format
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "No se encontró al proveedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1259 ../libgda/gda-connection.c:1023
-#: ../libgda/gda-connection.c:1180
+#: ../libgda/gda-config.c:1252 ../libgda/gda-connection.c:1016
+#: ../libgda/gda-connection.c:1173
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "No hay un proveedor «%s» instalado"
-#: ../libgda/gda-config.c:1274
+#: ../libgda/gda-config.c:1267
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "No se puede cargar el proveedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1297
+#: ../libgda/gda-config.c:1290
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "No se puede instanciar el proveedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1341 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1853
-#: ../tools/gda-sql.c:2702 ../tools/gda-sql.c:2877 ../tools/gda-sql.c:3095
+#: ../libgda/gda-config.c:1334 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1850
+#: ../tools/gda-sql.c:2698 ../tools/gda-sql.c:2870 ../tools/gda-sql.c:3087
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
-#: ../libgda/gda-config.c:1342 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
+#: ../libgda/gda-config.c:1335 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:382
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:405
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:131
-#: ../tools/gda-sql.c:1854 ../tools/gda-sql.c:2701 ../tools/gda-sql.c:2878
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:377
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:400
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:130
+#: ../tools/gda-sql.c:1851 ../tools/gda-sql.c:2697 ../tools/gda-sql.c:2871
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../libgda/gda-config.c:1343
+#: ../libgda/gda-config.c:1336
msgid "DSN parameters"
msgstr "Parámetros DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:1345
+#: ../libgda/gda-config.c:1338
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../libgda/gda-config.c:1346
+#: ../libgda/gda-config.c:1339
msgid "List of installed providers"
msgstr "Lista de todos los proveedores instalados"
-#: ../libgda/gda-config.c:1510 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3097
+#: ../libgda/gda-config.c:1503 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3089
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
@@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "Usuario"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1512
+#: ../libgda/gda-config.c:1505
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
@@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "Usuario"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../libgda/gda-config.c:1582
+#: ../libgda/gda-config.c:1575
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Error al cargar el proveedor «%s»: %s"
@@ -573,9 +575,9 @@ msgstr "Proveedor que usar"
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Cadena de autenticación que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:321 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:414
+#: ../libgda/gda-connection.c:321 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:409
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:792
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
@@ -611,266 +613,266 @@ msgstr ""
"Hacer que la conexión establezca una función de monitorización en el bucle "
"principal para monitorizar la conexión envuelta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:648 ../libgda/gda-connection.c:676
-#: ../libgda/gda-connection.c:690 ../libgda/gda-connection.c:705
+#: ../libgda/gda-connection.c:645 ../libgda/gda-connection.c:673
+#: ../libgda/gda-connection.c:687 ../libgda/gda-connection.c:702
#, c-format
msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr ""
"No se puede configurar la propiedad «%s» cuando la conexión está abierta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:656
+#: ../libgda/gda-connection.c:653
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "No hay definido ningún DSN llamado «%s»"
-#: ../libgda/gda-connection.c:726
+#: ../libgda/gda-connection.c:723
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr ""
"No se puede configurar la propiedad «%s» cuando la conexión está abierta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:968 ../libgda/gda-connection.c:1121
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:430
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:515
+#: ../libgda/gda-connection.c:961 ../libgda/gda-connection.c:1114
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:428
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
msgstr "El procesado multihilo no se soporta o no está activado "
-#: ../libgda/gda-connection.c:977
+#: ../libgda/gda-connection.c:970
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Especificación de origen de datos «%s» mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:985 ../libgda/gda-connection.c:1368
-#: ../libgda/gda-connection.c:1370
+#: ../libgda/gda-connection.c:978 ../libgda/gda-connection.c:1361
+#: ../libgda/gda-connection.c:1363
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Origen de datos %s no encontrado en la configuración"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1051
+#: ../libgda/gda-connection.c:1044
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr ""
"Error de configuración de la fuente de datos: no se especificó el proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1131 ../tools/browser/auth-dialog.c:418
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:454 ../tools/gda-sql.c:1311
+#: ../libgda/gda-connection.c:1124 ../tools/browser/auth-dialog.c:417
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:453 ../tools/gda-sql.c:1309
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Cadena de conexión «%s» mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1137 ../libgda/gda-connection.c:1392
+#: ../libgda/gda-connection.c:1130 ../libgda/gda-connection.c:1385
msgid "No provider specified"
msgstr "No se especificó ningún proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1380 ../libgda/gda-connection.c:1382
+#: ../libgda/gda-connection.c:1373 ../libgda/gda-connection.c:1375
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Sin DSN o cadena de conexión especificada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1412
+#: ../libgda/gda-connection.c:1405
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "El proveedor no permite uso desde este hilo"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1426
+#: ../libgda/gda-connection.c:1419
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
msgstr ""
"Error interno: el proveedor no implementa el método virtual open_connection()"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1535
+#: ../libgda/gda-connection.c:1528
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Error al mantener los metadatos actualizados: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2186
+#: ../libgda/gda-connection.c:2179
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "El proveedor no soporta la preparación de declaraciones"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2381 ../libgda/gda-connection.c:2467
-#: ../libgda/gda-connection.c:2537 ../libgda/gda-meta-store.c:660
+#: ../libgda/gda-connection.c:2374 ../libgda/gda-connection.c:2460
+#: ../libgda/gda-connection.c:2530 ../libgda/gda-meta-store.c:659
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2388 ../libgda/gda-connection.c:2604
-#: ../libgda/gda-connection.c:2875 ../libgda/gda-connection.c:2945
-#: ../libgda/gda-connection.c:3015
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:222
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1626
+#: ../libgda/gda-connection.c:2381 ../libgda/gda-connection.c:2597
+#: ../libgda/gda-connection.c:2868 ../libgda/gda-connection.c:2938
+#: ../libgda/gda-connection.c:3008
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:217
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1619
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "La conexión está cerrada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2482 ../libgda/gda-connection.c:2572
+#: ../libgda/gda-connection.c:2475 ../libgda/gda-connection.c:2565
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2560 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1097
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:924
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
+#: ../libgda/gda-connection.c:2553 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1028
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:917
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:575
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:963
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:867
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:678
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:863
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:674
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "El proveedor no soporta operaciones asÃncronas de servidor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2746 ../libgda/gda-connection.c:2761
+#: ../libgda/gda-connection.c:2739 ../libgda/gda-connection.c:2754
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "La declaración es una declaración de seleccion"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2819 ../libgda/gda-connection.c:2895
-#: ../libgda/gda-connection.c:2965
+#: ../libgda/gda-connection.c:2812 ../libgda/gda-connection.c:2888
+#: ../libgda/gda-connection.c:2958
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "La declaración no es una declaración de selección"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3424
+#: ../libgda/gda-connection.c:3417
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3433
+#: ../libgda/gda-connection.c:3426
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Faltan argumentos o son erróneos para la tabla «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4187
+#: ../libgda/gda-connection.c:4181
msgid "Meta update error"
msgstr "Error en la metaactualización"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4750
+#: ../libgda/gda-connection.c:4744
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Argumentos de filtrado erróneos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4938 ../libgda/gda-connection.c:4991
-#: ../libgda/gda-connection.c:5035 ../libgda/gda-connection.c:5079
-#: ../libgda/gda-connection.c:5123
+#: ../libgda/gda-connection.c:4932 ../libgda/gda-connection.c:4985
+#: ../libgda/gda-connection.c:5029 ../libgda/gda-connection.c:5073
+#: ../libgda/gda-connection.c:5117
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Siguiendo el estado de la transacción de la conexión: no existe ninguna "
"transacción para %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5429
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:239
+#: ../libgda/gda-connection.c:5422
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:487
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:579 ../libgda/gda-data-model-array.c:548
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789 ../libgda/gda-data-model-dir.c:784
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:883 ../libgda/gda-data-model-dir.c:925
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:312 ../libgda/gda-data-model-iter.c:296
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1025 ../libgda/gda-data-proxy.c:3536
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1227 ../libgda/gda-data-select.c:1723
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2619 ../libgda/gda-data-select.c:2686
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:790
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:486
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:577 ../libgda/gda-data-model-array.c:544
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:652 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:776
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:875 ../libgda/gda-data-model-dir.c:917
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:295
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3494
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1197 ../libgda/gda-data-select.c:1693
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2588 ../libgda/gda-data-select.c:2655
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d)"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:520
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:519
msgid "Can't set iterator's position"
msgstr "No se puede establecer la posición del iterador"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:593
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:592
msgid "Can't access data"
msgstr "No se puede acceder a los datos"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:161
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:160
msgid "Old data model"
msgstr "Modelo de datos antiguo"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:165
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:164
msgid "New data model"
msgstr "Modelo de datos nuevo"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:448
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:441
msgid "Missing original data model"
msgstr "Falta el modelo de datos original"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:453
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:446
msgid "Missing new data model"
msgstr "Falta el modelo de datos nuevo"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:459
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:452
msgid "Data models must support random access model"
msgstr "Los modelos de datos deben soportar el modelo de acceso aleatorio"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:468
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:461
msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
msgstr ""
"Los modelos de datos para comparar no tienen el mismo número de columnas"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:479
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:472
#, c-format
msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
msgstr "El tipo no coincide para la columna %d: «%s» y «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:568 ../libgda/gda-data-comparator.c:604
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:561 ../libgda/gda-data-comparator.c:597
msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
msgstr "Se cancelaron las diferencias de computación al manejar una señal"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:171
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:170
msgid "Whether data model can be modified"
msgstr "Indica si el modelo de datos se puede modificar"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:390 ../libgda/gda-data-model-array.c:539
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:626 ../libgda/gda-data-model-dir.c:795
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:968 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1323
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:320 ../libgda/gda-data-proxy.c:3485
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3523 ../libgda/gda-data-select.c:1679
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1733
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:388 ../libgda/gda-data-model-array.c:535
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:787
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:959 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3443
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3481 ../libgda/gda-data-select.c:1649
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1703
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:394 ../libgda/gda-data-model-array.c:542
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:629 ../libgda/gda-data-model-dir.c:798
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1326
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:323 ../libgda/gda-data-proxy.c:3488
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3526 ../libgda/gda-data-select.c:1682
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1736
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:392 ../libgda/gda-data-model-array.c:538
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:790
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:962 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1316
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3446
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3484 ../libgda/gda-data-select.c:1652
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1706
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "No se encontró la fila %d (modelo de datos vacÃo)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:532
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:528
msgid "No row in data model"
msgstr "No hay ninguna fila en el modelo de datos"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:564
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:560
msgid "Data model has no data"
msgstr "El modelo de datos no tiene datos"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:619 ../libgda/gda-data-model-array.c:663
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:702 ../libgda/gda-data-model-array.c:737
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:615 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:698 ../libgda/gda-data-model-array.c:733
msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Intentando modificar un modelo de datos de sólo lectura"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:669 ../libgda/gda-data-model-array.c:708
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:665 ../libgda/gda-data-model-array.c:704
msgid "Too many values in list"
msgstr "Demasiados valores en la lista"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:762
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:758
msgid "Row not found in data model"
msgstr "No se encontró la fila en el modelo de datos"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:261
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:263
#, c-format
msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
msgstr "No se pudo cargar el archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:265 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:269
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:267 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:271
#, c-format
msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
msgstr "No se pudo cargar el sÃmbolo «%s» de la biblioteca Berkely DB"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:292 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:366
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:294 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:365
msgid "Berkeley DB library not loaded"
msgstr "La biblioteca Berkeley DB no está cargada"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:694 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:831 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:919
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:690 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:723
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:827 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:915
#, c-format
msgid ""
"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
@@ -878,102 +880,102 @@ msgstr ""
"La implementación del modelo personalizado BDB no está completa: falta el "
"método «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:858 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:944
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:854 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:940
#, c-format
msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
msgstr "Se esperaba un valor GdaBinary, se obtuvo %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:904
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:900
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "No se soporta la modificación de claves"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:621
+#: ../libgda/gda-data-model.c:620
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta la obtención de un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:664 ../libgda/gda-data-model.c:674
+#: ../libgda/gda-data-model.c:663 ../libgda/gda-data-model.c:673
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "El modelo de datos devolvió un valor de tipo «%s» no válido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:671
+#: ../libgda/gda-data-model.c:670
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "El modelo de datos devolvió un valor NULL no válido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:731
+#: ../libgda/gda-data-model.c:730
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta establecer un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:764
+#: ../libgda/gda-data-model.c:763
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "El modelo de datos no soporta los valores configurados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:833 ../libgda/gda-data-model.c:867
+#: ../libgda/gda-data-model.c:826 ../libgda/gda-data-model.c:860
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "El modelo de datos no soporta agregación de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:858
+#: ../libgda/gda-data-model.c:851
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "El modelo no permite inserción de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:893
+#: ../libgda/gda-data-model.c:886
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "El modelo no permite borrado de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:902
+#: ../libgda/gda-data-model.c:895
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "El modelo de datos no soporta la eliminación de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1050 ../libgda/gda-data-model.c:1091
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1105
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1038 ../libgda/gda-data-model.c:1079
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1093
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor de cadena, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1114 ../libgda/gda-data-model.c:1124
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1134 ../libgda/gda-data-model.c:1174
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1272
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1102 ../libgda/gda-data-model.c:1112
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1122 ../libgda/gda-data-model.c:1160
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1253
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor booleano, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1280
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1261
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "El archivo «%s» ya existe"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1437
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1401
msgid "Exported Data"
msgstr "Datos exportados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1558
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1518
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
msgstr ""
"Se esperaba la etiqueta <gda_value> o <gda_array_value>, se obtuvo <%s>, "
"ignorando"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1589
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1549
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"No puede recuperar el tipo de datos de la columna (el tipo es DESCONOCIDO o "
"no ha sido especificado)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1675
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1635
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba la etiqueta <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1738
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1698
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "No se ha pudo obtener un iterador para el modelo de datos de origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1755
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1715
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Columna inexistente en el modelo de datos origen: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1769
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1729
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -982,7 +984,7 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d no puede ser NULL pero no tiene ninguna "
"correspondencia en el modelo de datos origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1779
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1739
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -991,95 +993,90 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d tiene un tipo gda (%s) incompatible con el de la "
"columna de origen %d (tipo %s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1876
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1836
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "No se puede transformar «%s» del tipo GDA %s al tipo GDA %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2070
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2030
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "No se pudo añadir el modelo de datos BDB a la conexión: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2078
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2038
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "No se pudo volcar el contenido del modelo de datos: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2326
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2286
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
"El modelo de datos no soporta acceso hacia atrás, no se mostrarán los datos"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2446
-#, c-format
-msgid "(error getting data)\n"
-msgstr "(error al obtener los datos)\n"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2448
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2405
#, c-format
msgid "(%d row)\n"
msgid_plural "(%d rows)\n"
msgstr[0] "(%d fila)\n"
msgstr[1] "(%d fila)\n"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:867
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:859
msgid "Row not found"
msgstr "Fila no encontrada"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:993 ../libgda/gda-data-model-dir.c:995
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:984 ../libgda/gda-data-model-dir.c:986
msgid "Column cannot be modified"
msgstr "La columna no se puede modificar"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1008 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1010
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1221
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:999 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1001
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1210 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1212
msgid "New path must be a subpath of the base directory"
msgstr "La nueva ruta debe ser una subruta del directorio base"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1054 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1098
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1045 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1089
#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
msgstr "No se pudo renombrar el archivo «%s» a «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1078
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1069
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1147
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1138
#, c-format
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
msgstr "No se pudo sobreescribir el contenido del archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1165 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1166
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1156 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1157
msgid "Wrong type of data"
msgstr "Tipo de dato erróneo"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1207 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1209
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1198 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1200
msgid "Column cannot be set"
msgstr "No se puede establecer la columna"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1280
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1271
#, c-format
msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
msgstr "No se puede establecer el contenido del archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1291
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1282
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "No se puede crear el directorio «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1299 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1301
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1290 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1292
msgid "Cannot add row: filename missing"
msgstr "No se puede añadir una fila: falta el nombre de archivo"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1342
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1332
#, c-format
msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "No se puede eliminar el archivo «%s»"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2700
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2696
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
@@ -1099,147 +1096,141 @@ msgstr "Global"
msgid "List of defined data sources"
msgstr "Lista de las fuentes de datos definidas"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:493
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:447
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
msgstr "La opción «%s» debe mantener una cadena de valor, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:509
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:463
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
msgstr "La opción «%s» debe mantener un valor booleano, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:659
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:572
msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
msgstr "La propiedad \"options\" no es un objeto GdaSet"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:933
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:835
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
msgstr "La opción «%s» debe mantener un valor GType, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:999
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:901
#, c-format
msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "La conversión de caracteres en la lÃnea %d, error: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1002
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:779
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:178
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:837
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:904
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:710
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:210
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
msgstr "Sin detalles"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1040
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:942
#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
msgstr "No se puede convertir la cadena «%s» a un valor «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1096
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:998
#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgstr "Error al analizar el archivo CSV: %s"
#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1199
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1101
msgid "Failed to read node in XML file"
msgstr "Falló al leer el nodo en el archivo XML"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1218
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1120
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
msgstr "Se esperaba un nodo <gda_array> en el archivo XML, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1262
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1585
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1164
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1483
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "No hay un atributo \"gdatype\" especificado en <gda_array_field>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1313
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1211
msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
msgstr "Se esperaba <gda_array_field> en <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1347
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1245
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba <gda_array_data> en <gda_array>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1247
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
msgstr "Se esperaba <gda_array_data>, en <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1361
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1259
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
msgstr "No se puede leer el contenido del nodo <gda_array_data>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1410
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba <gda_array_row> en <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1434
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1332
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr "La fila tiene demasiados valores (los cuales se ignoran)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1481
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1379
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
msgstr "No se puede convertir '%s' a un valor de tipo %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1554
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1452
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "Se esperaba <gda_array> pero se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1636
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1530
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr ""
"No hay especificado ningún <gda_array_field> especificado en <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1814
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1708
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "El modelo de datos no soporta acceso aleatorio"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1871
-#, c-format
-msgid "Row at line %d does not have enough values"
-msgstr "La fila en la lÃnea %d no tiene suficientes valores"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1876
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1764
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
msgstr ""
"La fila en la lÃnea %d no tiene valores suficientes, se completaron con "
"valores NULL"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1901
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1784
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
msgstr ""
"La fila en la lÃnea %d no tiene suficientes valores (los cuales se ignoran)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1976
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:2054
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1929
#, c-format
msgid "Could not set iterator's value: %s"
msgstr "No se puede establecer el valor del iterador: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:302 ../libgda/gda-data-model-iter.c:309
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:301 ../libgda/gda-data-model-iter.c:308
msgid "GdaDataModel refused value change"
msgstr "GdaDataModel rechazó el cambio de valor"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:914
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:912
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr ""
"GdaDataProxy no puede manipular modelos de acceso a datos no aleatorios"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1550 ../libgda/gda-data-proxy.c:3941
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3899
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr "La primera fila es una fila vacÃa al comienzo y no se puede eliminar"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2062
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2048
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1251,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"actualizada» o «fila eliminada». Esto es un error de la implementación de %s "
"(informe del error)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2098
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2084
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1263,129 +1254,129 @@ msgstr ""
"actualizada» o «fila eliminada». Esto puede ser un error de la "
"implementación de %s (informe del error)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3261
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2930 ../tools/gda-sql.c:3251
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "No se pudo crear la conexión virtual"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2985 ../libgda/gda-data-proxy.c:2998
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2971 ../libgda/gda-data-proxy.c:2984
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Error en la expresión de filtrado"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3112 ../libgda/gda-data-select.c:1475
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3098 ../libgda/gda-data-select.c:1445
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Expresión de filtrado incorrecta"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3696
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3654
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr "La primera fila es una fila vacÃa al comienzo y no se puede alterar"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3718
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3676
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Tipo de valor erróneo: se esperaba «%s» y se obtuvo «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3804
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3762
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "intentando cambiar una columna de sólo lectura: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3841
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3799
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "El tipo del valor no coincide %s en lugar de %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:369
+#: ../libgda/gda-data-select.c:367
#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "No se pudo volver a ejecutar la declaración SELECT: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:983
+#: ../libgda/gda-data-select.c:953
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "Expresión SQL incorrecta"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1008
+#: ../libgda/gda-data-select.c:978
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Error interno: la propiedad «prepared-stmt» no se ha establecido"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1015
+#: ../libgda/gda-data-select.c:985
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "No se puede obtener la declaración preparada de la declaración actual"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1021
+#: ../libgda/gda-data-select.c:991
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Tipo de declaración SELECT no soportada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1090
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1060
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "La declaración INSERT necesita valores que insertar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1096
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1066
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "La declaración INSERT debe insertar solo una fila"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1123
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1093
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "La declaración DELETE debe contener una condición WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1163
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1133
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "La declaración UPDATE debe contener una condición WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1217
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1187
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "La modificación de la declaración usa un parámetro «%s» desconocido"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1239
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1209
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
"La modificación del parámetro «%s» de la declaración es %s cuando deberÃa "
"ser %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1276
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1246
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr ""
"La declaración de modificación debe ser una declaración INSERT, UPDATE o "
"DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1324 ../libgda/gda-data-select.c:1530
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3353
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1294 ../libgda/gda-data-select.c:1500
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3320
msgid "No connection to use"
msgstr "No hay conexión para usar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1370
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1340
msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
msgstr ""
"Condición de fila única no válida (solo se permiten operadores iguales)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1402 ../libgda/gda-data-select.c:1457
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1372 ../libgda/gda-data-select.c:1427
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "La condición de fila única ya ha sido especificada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1539 ../libgda/gda-data-select.c:1550
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1509 ../libgda/gda-data-select.c:1520
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "No hay tabla para seleccionar en la declaración SELECT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1544
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1514
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr ""
"La declaración SELECT involucra más de una tabla o expresión de la que "
"seleccionar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1716 ../libgda/gda-data-select.c:2436
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2606 ../libgda/gda-data-select.c:2758
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2846 ../libgda/gda-data-select.c:3041
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1686 ../libgda/gda-data-select.c:2405
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2575 ../libgda/gda-data-select.c:2727
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2815 ../libgda/gda-data-select.c:3009
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Los modelos de datos soportan acceso aleatorio"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1751
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1721
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1771 ../libgda/gda-data-select.c:1779
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1801
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1740 ../libgda/gda-data-select.c:1748
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1770
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
@@ -1393,85 +1384,85 @@ msgstr ""
"No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones, no se "
"permitirán futuras modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1836
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1805
#, c-format
msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
msgstr "No se pudo obtener el valor para la fila %d y columna %d"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2062 ../libgda/gda-data-select.c:2071
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2081
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2031 ../libgda/gda-data-select.c:2040
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2050
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "No se pudo cambiar el valor de iteración para la columna %d: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2076
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2045
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
"Permitir que el valor del GdaHolder sea nulo (NULL) para la actualización "
"del iterador"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2156 ../libgda/gda-data-select.c:2249
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2125 ../libgda/gda-data-select.c:2218
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Algunas columnas no se pueden modificar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2303
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2272
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr ""
"Error interno: no se puede obtener la consulta actual de la consulta "
"preparada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2343
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2312
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "No se pudo identificar una manera de conseguir una sola fila"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2350
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2319
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Sólo se puede operar con declaraciones SELECT no compuestas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2431 ../libgda/gda-data-select.c:2601
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2672 ../libgda/gda-data-select.c:2753
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2841 ../libgda/gda-data-select.c:3036
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2400 ../libgda/gda-data-select.c:2570
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2641 ../libgda/gda-data-select.c:2722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2810 ../libgda/gda-data-select.c:3004
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Ya no se soportan modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2441 ../libgda/gda-data-select.c:2611
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2677 ../libgda/gda-data-select.c:2763
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2410 ../libgda/gda-data-select.c:2580
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2646 ../libgda/gda-data-select.c:2732
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado de una declaración UPDATE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2481
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2450
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "No se pudo obtener el valor del iterador"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2638 ../libgda/gda-data-select.c:2705
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2607 ../libgda/gda-data-select.c:2674
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "No se puede modificar la columna %d"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2771
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2740
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Demasiados valores (%d es el máximo)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2851
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2820
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado una declaración INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2856
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2825
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
msgstr "No se puede insertar una fila porque se desconoce el número de filas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2885
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:391
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:400
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2854
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Faltan los valores para insertar en la declaración INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3046
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3014
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado una declaración DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3478
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3444
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1492,33 +1483,33 @@ msgstr "Tipo no válido"
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "El servidor de la base de datos no soporta la operación CREATE TABLE"
-#: ../libgda/gda-holder.c:489 ../libgda/gda-set.c:560
+#: ../libgda/gda-holder.c:487 ../libgda/gda-set.c:558
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "No se pudo establecer el valor del mantenedor: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:583
+#: ../libgda/gda-holder.c:581
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "No se puede modificar la propiedad «g-type»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:862
+#: ../libgda/gda-holder.c:848
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "No se puede convertir la cadena al tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:922
+#: ../libgda/gda-holder.c:908
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
"No se puede usar este método para modificar el valor porque ya existe un "
"valor estático"
-#: ../libgda/gda-holder.c:941 ../libgda/gda-holder.c:1075
+#: ../libgda/gda-holder.c:927 ../libgda/gda-holder.c:1061
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr "(%s): El mantenedor no permite valores nulos (NULL)"
-#: ../libgda/gda-holder.c:948
+#: ../libgda/gda-holder.c:934
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1526,14 +1517,14 @@ msgstr ""
"(%s): Tipo de valor del mantenedor erróneo, se esperaba el tipo «%s» cuando "
"el tipo de valor es «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1082
+#: ../libgda/gda-holder.c:1068
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): Tipo de parámetro erróneo: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1535
+#: ../libgda/gda-holder.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1542,11 +1533,11 @@ msgstr ""
"No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo, rompiendo "
"el vÃnculo existente donde «%s» estaba vinculado a «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1580
+#: ../libgda/gda-holder.c:1567
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1720
+#: ../libgda/gda-holder.c:1707
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
@@ -1579,49 +1570,49 @@ msgstr ""
"No se pudo analizar «%s»: La validación para los archivos XML de operaciones "
"del servidor no será efectuada (podrÃan ocurrir algunos errores raros)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:428
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:427
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Cadena de conexión que usar para la conexión internar"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:431
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:430
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Objeto de conexión interna que usar"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:434
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:433
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "Catálogo donde se crearán los objetos de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:437
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:436
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Esquema donde se crearán los parámetros de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:580
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:579
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr ""
"Se especificó el catálogo pero no el esquema, el almacenamiento no será "
"usable"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:906 ../libgda/gda-meta-store.c:915
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2032 ../libgda/gda-meta-store.c:2041
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:899 ../libgda/gda-meta-store.c:908
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2024 ../libgda/gda-meta-store.c:2033
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "No se pudo establecer la versión interna del esquema"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1220
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1213
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Falta el nombre de la vista en el nodo <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1260
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1253
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Falta la definición de la vista en el nodo <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1274
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1267
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr ""
"La definición de la vista contiene más de una declaración (para la vista "
"«%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1301
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1294
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr ""
@@ -1629,114 +1620,114 @@ msgstr ""
"«%s»)"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1328 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1321 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:172
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Falta el nombre de la tabla del nodo <table>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1557
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1550
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "La columna «%s» ya existe y tiene caracterÃsticas diferentes"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1591
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr ""
"Falta el nombre de la tabla referenciada por las claves externas (para la "
"tabla «%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1644
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1637
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Falta el nombre de la columna de claves externas (para la tabla «%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1655
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1648
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "No se encontró la columna «%s» en la tabla «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1909 ../libgda/gda-meta-struct.c:1029
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1901 ../libgda/gda-meta-struct.c:1026
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "La clave de la columna externa «%s» no se encontró en la tabla «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2089
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2081
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr ""
"La descripción del esquema no contiene el objeto «%s», compruebe la "
"instalación"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2150 ../libgda/gda-meta-store.c:2161
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2193
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2142 ../libgda/gda-meta-store.c:2153
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2183
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "No se pudo obtener la versión interna del esquema"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2177
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2167
#, c-format
msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
msgstr "Versión interna del esquema desconocida: «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2317 ../tools/gda-sql.c:967
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2306 ../tools/gda-sql.c:967
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Más de una declaración SQL"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2346
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2335
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2363
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2352
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "No se estableció un valor para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2922
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2909
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "El modelo de datos deberÃa tener el mismo número de columnas"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2983 ../libgda/gda-meta-store.c:4035
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4138
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2970 ../libgda/gda-meta-store.c:4024
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4127
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Objeto de la base de datos «%s» desconocido"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2999
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2986
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "No se pudo establecer el valor para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3028
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3015
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "No se pudo crear la declaración SELECT"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3043
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3030
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "No se pudo crear la declaración DELETE"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3093
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3080
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Ya se ha iniciado una transacción"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3485
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3474
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "No se encontró el atributo «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3488
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3477
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "El atributo «%s» tiene %d valor"
msgstr[1] "El atributo «%s» tiene %d valor"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3535
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3524
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr ""
"Los atributos con nombres que empiezan por «_» están reservados para uso "
"interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3563
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3552
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1744,17 +1735,17 @@ msgstr ""
"No se pudo iniciar una transacción porque ya hay una iniciada, esto podrÃa "
"llevar a problemas con los atributos de GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3677
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3666
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"No se pudo analizar la descripción XML del objeto personalizado de la base "
"de datos que añadir"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3691
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3680
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Falta el nombre personalizado del objeto de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3696
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3685
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1762,58 +1753,58 @@ msgstr ""
"Los nombres personalizados de objetos de la base de datos que comienzan por "
"«_» están reservados para uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3794
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3783
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Ya existe un objeto con el mismo nombre"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3897
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3886
#, c-format
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3924
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3913
#, c-format
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la columna en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3940
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3929
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Falta la condición en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3965
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3954
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Condición malformada en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3982
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3971
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Nombre de columna «%s» desconocido en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4004
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3993
#, c-format
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Tabla desconocida en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:129
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:128
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
-msgstr "Obejto GdaMetaStore del que obtener la información"
+msgstr "Objeto GdaMetaStore del que obtener la información"
#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
#. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:137
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:136
msgid "Features to compute"
msgstr "CaracterÃsticas que computar"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:501 ../libgda/gda-meta-struct.c:516
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:533
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:498 ../libgda/gda-meta-struct.c:513
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:530
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el objeto llamado «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:582
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:579
#, c-format
msgid ""
"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -1822,22 +1813,22 @@ msgstr ""
"El objeto %s.%s.%s ya existe en GdaMetaStruct y tiene un tipo de objeto "
"diferente"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:608
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:605
#, c-format
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "No se encontró la vista %s.%s.%s en el objeto de meta almacenamiento"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:690
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:687
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr "No se encontró la tabla %s.%s.%s (o falta información de las columnas)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:816
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:813
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Error interno de GdaMetaStore: no se encontró la cadena %s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:946
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:943
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -1846,35 +1837,35 @@ msgstr ""
"Incoherencia en los metadatos de restricción de la clave externa para la "
"tabla %s.%s.%s referenciando la tabla %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2261
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2258
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Falta el nombre del objeto en la estructura GdaMetaDbObject"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2286
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2283
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "El objeto de la base de datos «%s» ya existe"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:82
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:78
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'"
msgstr "No se pudo cargar el archivo «%s»"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:89
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:85
#, c-format
msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
msgstr "El nodo raÃz del archivo «%s» deberÃa ser <schema>."
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:235
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:231
#, c-format
msgid "Missing column name for table '%s'"
msgstr "Falta el nombre de la columna para la tabla «%s»"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:287
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:283
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
msgstr ""
@@ -1882,34 +1873,34 @@ msgstr ""
"tabla «%s»"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:298 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:310
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:300
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306
#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
msgstr "El nombre de ta tabla referenciada «%s» no es válido"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:349
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:345
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "Falta el nombre de la columna de la clave externa para la tabla «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:588
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:587
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: no se pudo encontrar el archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:599
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:598
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: no se pudo cargar el archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:615 ../libgda/gda-server-operation.c:1013
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:613 ../libgda/gda-server-operation.c:1004
#, c-format
msgid "Could not load XML specifications: %s"
msgstr "No se pudieron cargar las especificaciones: %s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:685
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:680
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
@@ -1918,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"GdaServerOperation: el archivo «%s» no se ajusta al DTD:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:688
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:683
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
@@ -1927,16 +1918,16 @@ msgstr ""
"La especificación GdaServerOperation no se ajusta al DTD:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:695
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:690
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
msgstr "GdaServerOperation: el archivo «%s» no se ajusta a DTD"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:698
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:693
msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
msgstr "La especificación GdaServerOperation no se ajusta a DTD \n"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1242
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1233
msgid ""
"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -1944,40 +1935,40 @@ msgstr ""
"No existe el manejador GdaServerOperationType, por favor informe del error "
"en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1476 ../libgda/gda-server-operation.c:1490
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1467 ../libgda/gda-server-operation.c:1481
#, c-format
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba la etiqueta <%s>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1521 ../libgda/gda-server-operation.c:2207
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1512 ../libgda/gda-server-operation.c:2198
msgid ""
"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
"Los valores de la lista de parámetros sólo se pueden establecer para "
"parámetros individuales dentro de ella"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1578
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1569
msgid "Missing attribute named 'path'"
msgstr "Falta el atributo llamado «path»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2336
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2327
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Falta el valor requerido para «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:510
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:508
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
msgstr "El proveedor %s creó un GdaServerOperation sin un nodo para «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:514
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:512
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
"El proveedor %s creó un GdaServerOperation con un tipo de nodo erróneo para "
"«%s»"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:938 ../libgda/gda-server-provider.c:972
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:936 ../libgda/gda-server-provider.c:970
#, c-format
msgid ""
"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
@@ -1989,48 +1980,48 @@ msgstr ""
"para el producto «libgda»."
#. To translators: "Aggregate": the noun
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:317
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:312
msgid "Aggregate"
msgstr "Agregado"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:318
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:362
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:124
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:313
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:357
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:123
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:319
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:363
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:374
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:381
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:392
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:404
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:314
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:358
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:369
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:376
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:387
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:399
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:56
-#: ../tools/command-exec.c:655
+#: ../tools/command-exec.c:643
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:320
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:364
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:375
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:393
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:315
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:359
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:370
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:388
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:321
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:316
msgid "OutType"
msgstr "Tipo de salida"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:322
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:317
msgid "InType"
msgstr "Tipo de entrada"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:323
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:369
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:376
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:383
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:406
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:413
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:318
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:364
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:371
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:378
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:401
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:408
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2
@@ -2039,12 +2030,12 @@ msgstr "Tipo de entrada"
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:327
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:322
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:331
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:326
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:23
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:12
@@ -2064,7 +2055,7 @@ msgid "Field name"
msgstr "Nombre del campo"
#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:332
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:327
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:17
@@ -2082,7 +2073,7 @@ msgid "Data type"
msgstr "Tipo de dato"
#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:333
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:328
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:35
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
@@ -2097,7 +2088,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:334
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:329
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:33
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
@@ -2111,19 +2102,19 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:335
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:330
msgid "Not null?"
msgstr "¿No nulo?"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:336
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:331
msgid "Primary key?"
msgstr "¿Clave primaria?"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:337
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:332
msgid "Unique index?"
msgstr "¿�ndice único?"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:338
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:333
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
@@ -2133,7 +2124,7 @@ msgid "References"
msgstr "Referencias"
#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:339
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:334
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:21
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:10
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
@@ -2146,31 +2137,31 @@ msgstr "Referencias"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminado"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:340
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:335
msgid "Extra attributes"
msgstr "Atributos adicionales"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:344
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:339
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:167
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:173
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:166
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:172
msgid "Index"
msgstr "Ã?ndice"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:348
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:343
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:352
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:347
msgid "Namespace"
msgstr "Espacio de nombres"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:356
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:380
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:351
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:375
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
@@ -2190,62 +2181,61 @@ msgstr "Espacio de nombres"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:135
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:950
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:134
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:357
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:373
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:352
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:368
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:361
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:356
msgid "Procedure"
msgstr "Procedimiento"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:365
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:360
msgid "Return type"
msgstr "Tipo de retorno"
#. To translators: "Nb args": the procedure's number of arguments
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:367
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:362
msgid "Nb args"
msgstr "Args nb"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:368
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:363
msgid "Args types"
msgstr "Tipos de args"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:387
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:382
msgid "Trigger"
msgstr "Disparador"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:391
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:411
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:386
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:406
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../tools/command-exec.c:654 ../tools/command-exec.c:728
-#: ../tools/web-server.c:927
+#: ../tools/command-exec.c:642 ../tools/command-exec.c:716
+#: ../tools/web-server.c:926
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:394
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:389
msgid "GDA type"
-msgstr "Tipo de GDA"
+msgstr "Tipo GDA"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:395
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:390
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinónimos"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:399
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:394
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:403
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:398
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
@@ -2258,7 +2248,7 @@ msgstr "Ver"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:410
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:405
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:12
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
@@ -2280,79 +2270,78 @@ msgstr "Ver"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:305
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:289
-#: ../tools/command-exec.c:653 ../tools/gda-sql.c:3094 ../tools/gda-sql.c:4023
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:288
+#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:3086 ../tools/gda-sql.c:4012
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. foreign key spec
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:412
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:407
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:534
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:529
msgid "Data model for schema has a wrong number of columns"
-msgstr ""
-"El modelo de datos para el esquema tiene un número de columnas equivocado"
+msgstr "El modelo de datos para el esquema tiene un número de columnas erróneo"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:546
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:541
#, c-format
msgid "Data model for schema has a wrong column title: '%s' instead of '%s'"
msgstr ""
"El modelo de datos para esquema tiene un tÃtulo de columna erróneo: «%s» en "
"vez de «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:553
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:548
#, c-format
msgid "Data model for schema has a wrong column name: '%s' instead of '%s'"
msgstr ""
"El modelo de datos para esquema tiene un nombre de columna erróneo: «%s» en "
"vez de «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:560
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:555
#, c-format
msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s"
msgstr ""
"El modelo de datos para el esquema tiene un tipo gda erróneo: «%s» en vez de "
"«%s»"
-#: ../libgda/gda-set.c:552 ../libgda/gda-set.c:653
+#: ../libgda/gda-set.c:550 ../libgda/gda-set.c:651
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "%s() no puede manejar valores de tipo «%s»."
-#: ../libgda/gda-set.c:607
+#: ../libgda/gda-set.c:605
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "No se encontró el GdaHolder con ID %s en el conjunto"
-#: ../libgda/gda-set.c:787
+#: ../libgda/gda-set.c:785
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "Nodo raÃz de las especificaciones != 'data-set-spec': «%s»"
-#: ../libgda/gda-set.c:826
+#: ../libgda/gda-set.c:824
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Faltan <parameters> del nodo: «%s»"
-#: ../libgda/gda-set.c:1038
+#: ../libgda/gda-set.c:1036
#, c-format
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "El conjunto de datos no permite modificaciones"
-#: ../libgda/gda-set.c:1303
+#: ../libgda/gda-set.c:1301
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "GdaGolder necesita tener un ID"
-#: ../libgda/gda-set.c:1416
+#: ../libgda/gda-set.c:1414
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Uno o más valores no son válidos"
-#: ../libgda/gda-set.c:1635 ../libgda/gda-set.c:1648
+#: ../libgda/gda-set.c:1631 ../libgda/gda-set.c:1644
msgid ""
"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
"replaces"
@@ -2360,156 +2349,156 @@ msgstr ""
"Reemplazar el modelo de datos debe tener las mismas caracterÃsticas que el "
"modelo de datos al que reemplaza"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:293 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:286 ../libgda/gda-sql-builder.c:1391
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "La parte con ID %u es desconocida"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:290
msgid "Unknown part type"
msgstr "Tipo de parte desconocido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:341
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:334
#, c-format
msgid "SqlBuilder is empty"
msgstr "El constructor SQL (SqlBuilder) está vacÃo"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:416 ../libgda/gda-sql-builder.c:473
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:502 ../libgda/gda-sql-builder.c:623
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:665 ../libgda/gda-sql-builder.c:727
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:787 ../libgda/gda-sql-builder.c:1159
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243 ../libgda/gda-sql-builder.c:1288
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1770 ../libgda/gda-sql-builder.c:1796
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:410 ../libgda/gda-sql-builder.c:467
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:496 ../libgda/gda-sql-builder.c:617
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:659 ../libgda/gda-sql-builder.c:721
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:781 ../libgda/gda-sql-builder.c:1153
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1237 ../libgda/gda-sql-builder.c:1282
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1373 ../libgda/gda-sql-builder.c:1424
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1466 ../libgda/gda-sql-builder.c:1513
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1563 ../libgda/gda-sql-builder.c:1599
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1765 ../libgda/gda-sql-builder.c:1791
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Tipo de declaración erróneo"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:594
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:588
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
msgstr "No se pudo convertir el valor al tipo «%s», el valor no está definido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:718
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:712
msgid "Wrong field format"
msgstr "Formato de campo erróneo"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:821 ../libgda/gda-sql-builder.c:826
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:815 ../libgda/gda-sql-builder.c:820
#, c-format
msgid "Unhandled data type '%s'"
msgstr "Tipo de dato «%s» no manejado"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:842
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:836
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s'"
msgstr "No se pudo convertir el valor al tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1310
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1304
#, c-format
msgid "Unknown left part target ID %u"
msgstr "Se desconoce el ID de destino de la parte izquierda %u"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1315
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1309
#, c-format
msgid "Unknown right part target ID %u"
msgstr "Se desconoce el ID de destino de la parte derecha %u"
-#: ../libgda/gda-statement.c:484
+#: ../libgda/gda-statement.c:483
#, c-format
msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el tipo para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:485
+#: ../libgda/gda-statement.c:484
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../libgda/gda-statement.c:684
+#: ../libgda/gda-statement.c:683
msgid "Missing SQL code"
msgstr "Falta código SQL"
-#: ../libgda/gda-statement.c:701
+#: ../libgda/gda-statement.c:700
#, c-format
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "No existe un manejador de datos para el tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1220
+#: ../libgda/gda-statement.c:1219
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo "
"«%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1232
+#: ../libgda/gda-statement.c:1231
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Falta el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1244 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2601
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1352
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2240
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1954
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1512
+#: ../libgda/gda-statement.c:1243 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2532
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1347
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2188
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1949
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1508
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "El parámetro «%s» no es válido"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1290
+#: ../libgda/gda-statement.c:1289
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Parámetro sin nombre"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1508
+#: ../libgda/gda-statement.c:1507
msgid "Malformed table name"
msgstr "El nombre de la tabla está mal formado"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1957
+#: ../libgda/gda-statement.c:1956
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "La parte «JOIN» no está en una declaración «FROM»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1964
+#: ../libgda/gda-statement.c:1963
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "No se pudo encontrar el destino para la unión («JOIN»)"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:271 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:225
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:256
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:589
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:616 ../tools/gda-sql.c:762
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:264 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:217
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:294 ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:248
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:586
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:762
#: ../tools/gda-sql.c:947
#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "No se especificó una conexión"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:354
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:347
#, c-format
msgid "No schema specified"
msgstr "No se especificó un esquema"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:362
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:355
#, c-format
msgid "No table specified"
msgstr "No se especificó una tabla"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:391
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:384
#, c-format
msgid "Unable to get column name"
msgstr "No se pudo obtener el nombre de la columna"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:214
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:316
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:277
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:269
#, c-format
msgid "Unable to get schema name"
msgstr "No se pudo obtener el nombre del esquema"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
#, c-format
msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
msgstr "No se pudieron obtener los parámetros de la declaración SELECT: %s"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:221
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:217
#, c-format
msgid ""
"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
@@ -2517,165 +2506,161 @@ msgstr ""
"No se pudieron vincular los parámetros «%s» de la declaración SELECT con los "
"parámetros proporcionados: %s"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:310
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:302
#, c-format
msgid "No SELECT statement specified"
msgstr "No se especificó una declaración SELECT"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:332
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:324
#, c-format
msgid "No value specified for parameter '%s'"
msgstr "No se especificó un valor para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:366
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:358
#, c-format
msgid "Unable to get iterator's value"
msgstr "No se pudo obtener el valor del iterador"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:357
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:349
#, c-format
msgid "Unable to get table name"
msgstr "No se pudo obtener el nombre de la tabla"
-#: ../libgda/gda-tree.c:178
+#: ../libgda/gda-tree.c:174
msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
msgstr "Dice si el GdaTree es una lista o un árbol"
-#: ../libgda/gda-tree.c:748 ../libgda/gda-tree.c:756
+#: ../libgda/gda-tree.c:737 ../libgda/gda-tree.c:745
#, c-format
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Error de formato de ruta: %s"
-#: ../libgda/gda-util.c:616
+#: ../libgda/gda-util.c:596
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "No se encontró el número del campo %d en el origen denominado «%s»"
-#: ../libgda/gda-util.c:803
+#: ../libgda/gda-util.c:783
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "La consulta SELECT no tiene parte FROM"
-#: ../libgda/gda-util.c:808 ../libgda/gda-util.c:815
+#: ../libgda/gda-util.c:788 ../libgda/gda-util.c:795
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "La consulta SELECT involucra más de una tabla o expresión"
-#: ../libgda/gda-util.c:825
+#: ../libgda/gda-util.c:805
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Sólo puede construir modificaciones de consultas para tablas"
-#: ../libgda/gda-util.c:859 ../libgda/gda-util.c:867
+#: ../libgda/gda-util.c:839 ../libgda/gda-util.c:847
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "La tabla no tiene ninguna clave primaria"
-#: ../libgda/gda-util.c:893
+#: ../libgda/gda-util.c:873
msgid "Table's primary key is not selected"
msgstr "No se seleccionó la clave primaria de la tabla"
-#: ../libgda/gda-util.c:1140
+#: ../libgda/gda-util.c:1122
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "No se pudo computar ningún campo en el que introducir"
-#: ../libgda/gda-util.c:1203
+#: ../libgda/gda-util.c:1185
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración UPDATE"
-#: ../libgda/gda-util.c:1284
+#: ../libgda/gda-util.c:1264
#, c-format
msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
msgstr ""
"No se puede escribir la declaración UPDATE para gestionar los valores "
"predeterminados"
-#: ../libgda/gda-util.c:1336 ../libgda/gda-util.c:1393
-#: ../libgda/gda-util.c:1433 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2582
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1323
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2220
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1936
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1492
+#: ../libgda/gda-util.c:1316 ../libgda/gda-util.c:1373
+#: ../libgda/gda-util.c:1413 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2513
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1318
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2168
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1931
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1488
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Falta el parámetro «%s» para ejecutar la consulta"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:160
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:159
msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
msgstr "El ID de transacción global no puede tener más de 64 bytes"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:287
-msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
-msgstr "La rama de conexión no puede exceder los 63 bytes"
-
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:304
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:295
msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
msgstr "La conexión ya está registrada con otro objeto GdaXaTransaction"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:317
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:308
msgid "Connection does not support distributed transaction"
msgstr "La conexión no soporta transacciones distribuidas"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:351
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:342
msgid ""
"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
msgstr ""
"No se puede destruir la conexión, no se registró con un objeto "
"GdaXaTransaction"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:386 ../libgda/gda-xa-transaction.c:417
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:488 ../libgda/gda-xa-transaction.c:493
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:520 ../libgda/gda-xa-transaction.c:550
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:608 ../libgda/gda-xa-transaction.c:653
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:687
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:378 ../libgda/gda-xa-transaction.c:409
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:480 ../libgda/gda-xa-transaction.c:485
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:512 ../libgda/gda-xa-transaction.c:542
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:600 ../libgda/gda-xa-transaction.c:646
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:680
#, c-format
msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
msgstr ""
"Error de proveedor: El método %s no está implementado por el proveedor %s"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:118
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:117
msgid "Binary handler"
msgstr "Manejador binario"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:125
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:124
msgid "Binary representation"
msgstr "Representación binaria"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:118
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:118
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
msgid "Boolean values handler"
msgstr "Manejador de valores booleanos"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:124
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:123
msgid "Boolean representation"
msgstr "Representación de booleanos"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:137
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:136
msgid "Numerical representation"
msgstr "Representación numérica"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:121
msgid "Strings handler"
msgstr "Manipulador de cadenas"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:127
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:126
msgid "InternalString"
msgstr "CadenaInterna"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:128
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:127
msgid "Strings representation"
msgstr "Representación de cadenas"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:145
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:143
msgid "Time and Date handler"
msgstr "Manipulador de hora y fecha"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:170
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:168
msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
msgstr "Representación de hora, fecha y marca temporal"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:116
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:115
msgid "Gda type handler"
msgstr "Manipulador de tipo Gda"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:122
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:121
msgid "Gda type representation"
msgstr "Representación de tipo Gda"
@@ -2687,60 +2672,58 @@ msgstr "Representación de tipo Gda"
msgid "Table to create must have at least one row"
msgstr "La tabla para crear debe tener al menos una fila"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:116
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:115
msgid "SQlite binary handler"
msgstr "Manejador binario SQlite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:122
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:121
msgid "SQlite binary representation"
msgstr "Representación binaria SQlite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:124
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:123
msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "Representación de booleanos de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:111
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:169
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:109
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:146
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:125
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:141
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:183
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:199
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:154
#, c-format
-msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
-msgstr "No existe el nombre de la columna para asociar con el parámetro «%s»"
+msgid "Parameter '%s' does not correspond to a table's column"
+msgstr "El parámetro «%s» no se corresponde con una columna de la tabla"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:209
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:166
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr ""
"No está soportada la vinculación de un BLOB para este tipo de declaración"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:582
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:513
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "No se puede encontrar libsqlite3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:634
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:215
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:391
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:565
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:389
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:354
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:578
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:400
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:343
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:398
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:341
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "El proveedor no soporta la apertura de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:658
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:589
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "La cadena de conexión debe contener los valores DB_DIR y DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:685
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:693
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:616
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:624
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2751,113 +2734,114 @@ msgstr ""
"(la ruta al archivo de la base de datos) y DB_NAME (el archivo de la base de "
"datos sin el «%s» al final)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:639
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr ""
"La parte DB_DIR de la cadena de conexión debe apuntar a un directorio válido"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:750
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:681
msgid "Wrong encryption passphrase"
-msgstr "Contraseña de cifrado errónea"
+msgstr "ContrasenÌ?a de cifrado erroÌ?nea"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:778
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:709
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "No se pudo establecer la opción de SQLite empty_result_callbacks: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:993
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1033
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:87
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:125
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:160
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:250
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:274
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:924
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:964
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:85
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:123
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:151
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:233
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:257
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:847
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:888
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:739
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:795
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:736
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:792
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Falta el archivo spec. «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1155
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1164
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1176
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1185
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1086
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1095
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1107
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1116
+#| msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Error al inicializar la base de datos con contraseña"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1227
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1158
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Falta el nombre o el directorio de la base de datos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1253
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:996
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:997
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1184
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:992
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:993
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Las transacciones no están soportadas en el modo de sólo lectura"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2086
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1120
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1533
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1263
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2017
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1115
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1528
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1259
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2198
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2210
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1959
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1677
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2129
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2141
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1955
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1672
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
msgstr ""
"No se puede construir una declaración SELECT para obtener la última fila "
"insertada: %s)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2232
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1974
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1692
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2163
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1970
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1687
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"No se puede ejecutar la declaración SELECT para obtener la última fila "
"insertada: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2245
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1987
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1705
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2176
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1983
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1700
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada no devolvió "
"ningún valor"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2249
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1991
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1709
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2180
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1987
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1704
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada devolvió "
"demasiadas (%d) filas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2314
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2245
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "La declaración preparada no tiene una GdaStatement asociada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2354
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2391
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2285
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2322
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "No se puede crear el manejador BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2358
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2396
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2289
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2327
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "No se puede escribir en el BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2381
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2312
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2866,159 +2850,139 @@ msgstr ""
"No se puede obtener el manejador de SQLite BLOB (el tipo informado es «%s»), "
"informe del error en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2406
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2337
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2454
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1218
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2080
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1804
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1396
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2385
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1213
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2076
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1799
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1392
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "El proveedor no soporta la ejecución de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2522
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:224 ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2453
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:217 ../tools/browser/mgr-favorites.c:259
msgid "Empty statement"
msgstr "Declaración vacÃa"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2564
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2567
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1305
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1308
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2202
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2205
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1918
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1921
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1474
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1477
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2495
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2498
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1300
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1303
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2150
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2153
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1913
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1916
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1470
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1473
#, c-format
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Falta(n) parámetro(s) para ejecutar la consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2626
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1387
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2266
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1979
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1541
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2557
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1382
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2214
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1974
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1537
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr ""
"No se puede reescribir la declaración para gestionar los valores "
"predeterminados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2690
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2398
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2621
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2346
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2692
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2400
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2623
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2348
msgid "BLOB is too big"
msgstr "El BLOB es demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2774
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2705
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "No existe un manejador del tipo de datos «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2830
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2761
+#| msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
-msgstr "No se pudo iniciar la transacción para crear el BLOB"
+msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2992
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3013
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3079
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2923
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2944
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3010
msgid "Function requires one argument"
msgstr "La función requiere un argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3045
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3111
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2976
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3042
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "La función requiere dos argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:235
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:279
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:432
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:562
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:280
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:218
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:234
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:278
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:427
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:277
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:217
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d), ignorando el tipo especificado"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:386
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:398
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:385
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:397
msgid "Integer value is too big"
msgstr "El valor entero es demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:463
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:462
msgid "Unable to open BLOB"
msgstr "No se puede abrir el BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:483
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:727
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:482
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:620
#, c-format
msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
msgstr "Fecha «%s» no válida (el formato debe ser AAAA-MM-DD)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:497
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:743
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:635
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:496
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:631
#, c-format
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
msgstr "Hora «%s» no válida (el formato debe ser HH:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:511
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:759
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:679
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:510
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:675
#, c-format
msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
msgstr ""
"Marca de tiempo «%s» no válida (el formato debe ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:545
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:544
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "Error interno fatal del proveedor SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:593
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:491
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:592
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:490
#, c-format
msgid "Row %d not found"
msgstr "No se encontró la fila %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:308
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:305
msgid "Table to remove not found"
msgstr "No se encontró la tabla para eliminar"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:213
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:208
msgid "Namespace must be specified"
msgstr "Se debe especificar el nombre de espacio"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:263
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:258
msgid "Connection was not represented in hub"
msgstr "La conexión no estaba representada en el concentrador"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:423
-#, c-format
-msgid "Unable to get information about table '%s'"
-msgstr "No se puede obtener la información acerca de la tabla «%s»"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:654
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:670
-msgid "Integer value is out of bounds"
-msgstr "El valor entero está fuera de los lÃmites"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:710
-#, c-format
-msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
-msgstr ""
-"Las restricciones «blob» no están gestionadas en la condición de la tabla "
-"virtual"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:154
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:194
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:153
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:190
msgid ""
"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
"virtual method"
@@ -3026,47 +2990,47 @@ msgstr ""
"Error interno: el proveedor virtual no implementa el método virtual "
"create_operation()"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:322
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:384
msgid "Data model must have at least one column"
msgstr "El modelo de datos debe tener al menos una columna"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:339
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:402
msgid "Could not compute virtual table's columns"
msgstr "No se pudieron computar las tablas de la tabla virtual"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:364
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:427
#, c-format
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr ""
"No se puede obtener la descripción del modelo de datos para la columna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:378
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:441
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type or type for column %d"
msgstr ""
"No se puede obtener el tipo de la columna del modelo de datos o el tipo para "
"la columna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:425
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:489
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (%s)"
msgstr "No se puede declarar la tabla virtual (%s)"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:540
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:649
msgid "Column not found"
msgstr "No se encontró la columna"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:636
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:727
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:635
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:726
msgid "SQL code does not contain any statement"
msgstr "El código SQL no contiene ninguna declaración"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:810
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:809
#, c-format
msgid "Syntax error at line %d, column %d"
msgstr "Error de sintaxis en la lÃnea %d, columna %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:823
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:822
#, c-format
msgid "Overflow error at line %d, column %d"
msgstr "Error de sobrecarga en la lÃnea %d, columna %d"
@@ -3173,54 +3137,54 @@ msgstr "Cláusula FROM vacÃa"
msgid "Select field is not in a SELECT statement"
msgstr "El campo SELECT no está en una declaración SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:224
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:220
msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
msgstr "La declaración COMPOUND contiene una declaración COMPOUND no definida"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:233
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:229
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:268
msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
msgstr "La declaración COMPOUND contiene una declaración SELECT no definida"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:242
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:284
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:238
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:280
msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
msgstr "La declaración COMPOUND contiene una declaración que no es SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:256
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
msgstr "La declaración COMPOUND no contiene ninguna declaración SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:262
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:258
msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
msgstr "La declaración COMPOUND ya contiene una declaración SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:292
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:288
msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
msgstr "La declaración COMPOUND contiene una declaración SELECT vacÃa"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:298
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
msgstr ""
"Todas las declaraciones en una declaración COMPOUND deben tener el mismo "
"número de columnas"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:164
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:160
msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
msgstr "La declaración DELETE necesita una tabla de la que borrar"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:355
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:351
msgid "INSERT statement needs a table to insert into"
msgstr "La declaración INSERT necesita una tabla en la que insertar"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:361
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:357
msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
msgstr ""
"No se pueden especificar valores para insertar y una declaración SELECT en "
"una declaración INSERT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:382
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:408
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:376
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:402
msgid ""
"INSERT statement does not have the same number of target columns and "
"expressions"
@@ -3228,40 +3192,40 @@ msgstr ""
"La declaración INSERT no tiene el mismo número de columnas objetivo y "
"expresiones"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:405
msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
msgstr ""
"Las listas VALUES deben tener todas la misma longitud en las declaraciones "
"INSERT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:404
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:400
msgid "SELECT does not contain any expression"
msgstr "SELECT no contiene ninguna expresion"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:410
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:406
msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
msgstr ""
"SELECT no puede tener una expresión DISTINCT si DISTINCT no está establecido"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:416
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:412
msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
msgstr "SELECT no puede tener un HAVING sin un GROUP BY"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:422
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:418
msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
msgstr "SELECT no puede tener un «limit offset» sin un lÃmite"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:447
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:456
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:443
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:452
#, c-format
msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
msgstr "Existen varios destinos llamados «%s»"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:281
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:277
msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
msgstr "La declaración UPDATE requiere una tabla para actualizar los datos"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:287
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:283
msgid ""
"UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
"expressions"
@@ -3269,144 +3233,144 @@ msgstr ""
"La declaración UPDATE no tiene el mismo número de columnas y expresiones de "
"destino "
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:293
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:289
msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
msgstr ""
"La declaración UPDATE no tiene ninguna columna de destino para actualizar"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:816
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:869
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:929
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:984
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1039
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1086
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1133
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1180
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1227
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1757
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1806
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1854
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1903
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1951
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2000
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:810
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:863
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:922
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:977
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1032
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1079
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1126
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1173
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1220
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1749
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1798
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1846
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1895
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1943
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1992
#, c-format
msgid "A connection is required"
msgstr "Se necesita una conexión"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1066
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1160
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1059
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1153
msgid "Signal does not exist\n"
msgstr "La señal no existe\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1075
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1068
msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
msgstr "La señal para conectar debe no tener un valor de retorno\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1147
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1214
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1140
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1207
#, c-format
msgid "Signal %lu does not exist"
msgstr "La señal %lu no existe"
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:288
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:357
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:212
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:243
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:284
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:353
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240
#, c-format
msgid "Could not find the '%s' program"
msgstr "No se pudo encontrar el programa «%s»"
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:303
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:299
msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
msgstr "No se pudo encontrar la hoja de estilos DocBook XSL para HTML"
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:371
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:367
msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
msgstr ""
"No se pudo encontrar la hoja de estilos DocBook XSL para formatear objetos"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:311
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:308
#, c-format
msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
msgstr "No se puede declarar el tipo de objeto «%s» en este contexto"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:319
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:316
#, c-format
msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
msgstr "Ya se ha declarado un objeto con el nombre «%s»"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:354
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:351
#, c-format
msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
msgstr "No se puede requerir el tipo de objeto «%s» en este contexto"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:573
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:570
#, c-format
msgid "Unknown query '%s'"
msgstr "Consulta «%s» desconocida"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:584
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:611 ../tools/gda-sql.c:2989
-#: ../tools/gda-sql.c:3071 ../tools/gda-sql.c:3172 ../tools/gda-sql.c:3249
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:581
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608 ../tools/gda-sql.c:2981
+#: ../tools/gda-sql.c:3063 ../tools/gda-sql.c:3163 ../tools/gda-sql.c:3239
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "No se encontró ninguna conexión llamada «%s»"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:656
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:653
msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
msgstr "No se especificó la consulta (sin nombre y sin definición)"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:820
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:962
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1019
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:817
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:959
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1016
#, c-format
msgid "Unknown parameter '%s'"
msgstr "Parámetro «%s» desconocido"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:837
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:834
msgid "Parameter name not specified"
msgstr "No se especificó el nombre del parámetro"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:887
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:884
msgid "No expression specified"
msgstr "No se especificó una expresión"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:910
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:907
#, c-format
msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
msgstr ""
"No se puede ejecutar un «cast» sobre el valor del tipo «%s» al tipo «%s»"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1048
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1045
#, c-format
msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
msgstr ""
"No se puede ejecutar un «cast» sobre el parámetro del tipo «%s» al tipo «%s»"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1141
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1138
#, c-format
msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
msgstr "La expresión «%s» deberÃa devolver exactamente un valor"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1178
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1175
msgid "Binary data"
msgstr "Dato binario"
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:257
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:254
msgid "Document not specified"
msgstr "No se ha especificado el documento"
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:284
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:281
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "No se pudo crear el archivo temporal"
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:311
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:308
#, c-format
msgid "Execution of the %s program failed: %s"
msgstr "Falló la ejecución del programa %s: %s"
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:349
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:374
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:346
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:371
#, c-format
msgid "This report document does not handle %s output"
msgstr "Este informe del documento no maneja salidas en %s"
@@ -3471,64 +3435,64 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. FIXME: find a better label
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:717 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:753
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:740 ../tools/gda-sql.c:2658
+#: ../tools/gda-sql.c:2833 ../tools/gda-sql.c:4013
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:719 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:754
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:741 ../tools/gda-sql.c:2662
-#: ../tools/gda-sql.c:2840 ../tools/gda-sql.c:4024
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:160
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:157
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:189
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
msgid "GValue to render"
msgstr "GValue para renderizar"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:172
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:170
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "El botón conmutable puede ser activado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
msgid "Values limited to PK fields"
msgstr "Valores limitados a campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:163
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
msgstr "Glist de GValue para renderizar, limitado a los campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
msgid "Values"
msgstr "Valores"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:170
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
msgstr "Glist del GValue a renderizar, no limitado a los campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
msgid "The information and status changer can be activated"
msgstr "El cambiador de información y estado puede ser activado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:409
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:400
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:399
msgid "<string cut because too long>"
msgstr "<cadena cortada porque es demasiado larga>"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:433
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
@@ -3537,8 +3501,8 @@ msgstr ""
"El tipo especificado del renderizador de la celda de datos (%s) difiere del "
"valor actual del tipo que mostrar (%s)"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:440
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
@@ -3548,23 +3512,23 @@ msgstr ""
"diferentes, al menos %s y %s, lo que significa que el modelo de datos tiene "
"algunas incoherencias"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:491
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:490
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
msgid "<non-printable>"
msgstr "<no imprimible>"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:164
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:201
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:220
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:163
msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgstr "Formato UTF-8 no válido."
#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1055
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1053
msgid "Format is hh:mm:ss"
msgstr "El formato es hh:mm:ss"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:246
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:245
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3574,15 +3538,15 @@ msgstr ""
"establecer usando la propiedad «manejador») espere algún comportamiento no "
"deseado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:408
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:407
msgid "Value is NULL"
msgstr "El valor es NULL"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:414
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:413
msgid "Value will be determined by default"
msgstr "El valor se determinará de forma predeterminada"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:420
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:419
msgid "Value is invalid"
msgstr "El valor no es válido"
@@ -3639,29 +3603,29 @@ msgstr "Longitud máxima"
msgid "Multiline"
msgstr "MultilÃnea"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:275
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:274
#, c-format
msgid "Unknown format character starting at %s"
msgstr "Formato del carácter desconocido comenzando en %s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:267
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:266
#, c-format
msgid "Type %s is not numerical"
msgstr "El tipo %s no es numérico"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:280
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:279
#, c-format
msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
msgstr "El separador decimal no puede ser el carácter «%c»"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:289
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:288
#, c-format
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
msgstr "El separador de miles no puede ser el carácter «%c»"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:108
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:415
#, c-format
msgid "Empty data"
msgstr "Datos vacÃos"
@@ -3773,15 +3737,15 @@ msgstr "Cadena"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:258
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:257
msgid "Mask settings"
msgstr "Configuración de máscaras"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:264
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:263
msgid "Set to host mask"
msgstr "Establecer a la máscara del equipo"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:272
#, c-format
msgid "Set to class %c network"
msgstr "Establecer a clase de red %c"
@@ -3812,15 +3776,15 @@ msgstr "Modelo de selección"
msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
msgstr "Especifica qué se le permite seleccionar al usuario"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:194
msgid "Choose a file"
msgstr "Elegir un archivo"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
msgid "Choose a directory"
msgstr "Elegir un directorio"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:233
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:232
msgid "Choose"
msgstr "Elegir"
@@ -3863,7 +3827,7 @@ msgstr "Base 64"
msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
msgstr "Codificación usada para convertir datos binarios a la cadena"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:259
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
msgid "No data to display"
msgstr "No hay datos para mostrar"
@@ -3900,7 +3864,7 @@ msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
msgstr "Saltar lÃneas siempre que pueda aparecer el cursor"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:385
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:378
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
@@ -3912,10 +3876,10 @@ msgstr "Restricciones"
msgid "Foreign keys"
msgstr "Claves externas"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1999
-#: ../tools/gda-sql.c:2098 ../tools/gda-sql.c:2110 ../tools/gda-sql.c:2122
-#: ../tools/gda-sql.c:2230 ../tools/gda-sql.c:2242 ../tools/gda-sql.c:2254
-#: ../tools/gda-sql.c:2448
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1996
+#: ../tools/gda-sql.c:2095 ../tools/gda-sql.c:2107 ../tools/gda-sql.c:2119
+#: ../tools/gda-sql.c:2227 ../tools/gda-sql.c:2239 ../tools/gda-sql.c:2251
+#: ../tools/gda-sql.c:2445
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -3923,13 +3887,13 @@ msgstr "General"
msgid "hello"
msgstr "hola"
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:762
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:760
#, c-format
msgid "Can't find demo database file: %s"
msgstr ""
"No se puede encontrar el archivo de base de datos de la demostración: %s"
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:772
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:770
#, c-format
msgid ""
"Error opening the connection for file '%s':\n"
@@ -3938,11 +3902,11 @@ msgstr ""
"Error al abrir la conexión para el archivo «%s»:\n"
"%s\n"
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:800
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:798
msgid "Libgda-ui Code Demos"
msgstr "Demostraciones de código de libgda-ui"
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:855
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:853
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Note:\n"
@@ -3963,7 +3927,7 @@ msgstr ""
"<i>demo_dict</i> los crea el «framework» y están disponibles\n"
"para todos los elementos demostrados."
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:414
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:406
msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
msgstr ""
"No se puede establecer la cadena de autenticación: no se necesita "
@@ -4042,7 +4006,7 @@ msgstr "Descartar datos modificados"
msgid "Correct data first"
msgstr "Corregir datos primero"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:261
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:260
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
@@ -4050,46 +4014,46 @@ msgstr ""
"Puntero a una especificación de distribución de datos XML (como un "
"xmlNodePtr hacia un nodo <gdaui_form>)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:265
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:264
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Lista de parámetros para mostrar en el formulario"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:269
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:268
msgid "Entry headers are sensitive"
msgstr "Las cabeceras de entrada son sensibles"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:274
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:273
msgid "Show Entry actions"
msgstr "Mostrar acciones de las entradas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:279
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:278
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Entradas autopredeterminadas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:284
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:283
msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
msgstr "Cierto si tiene sentido expandir el formulario verticalmente"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:840 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:782
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2615
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:839 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:781
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2611
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "El atributo «%s» deberÃa ser un valor G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1739
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1738
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "No se puede encontrar la entrada para el GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2011
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2010
msgid "Values to be filled"
msgstr "Valores para rellenar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2093 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2442
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2091 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2438
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2103 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2452
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2101 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2448
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -4098,7 +4062,7 @@ msgstr ""
"El DTD «%s» no se analizó correctamente. No se realizará la validación de la "
"distribución de datos XML (podrÃan ocurrir algunos errores)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2235
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2233
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4106,54 +4070,54 @@ msgstr ""
"el tamaño del grupo no se tuvo en cuenta, usando "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:982
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:244 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981
#, c-format
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
msgstr ""
"Tipo de columna incorrecto para la etiqueta: se esperaba una cadena y se "
"obtuvo %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1075 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:458
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:457
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:129
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:128
msgid "The data model to display"
msgstr "El modelo de datos para mostrar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:133
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
msgid "Display popup as list"
msgstr "Mostrar las ventanas emergentes como una lista"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:135
msgid "Data model"
msgstr "Modelo de datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:139
msgid "Internal GdaDataProxy data model"
msgstr "Modelo de datos GdaDataProxy interno"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:389
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:382
msgid "Trying to modify a read-only row"
msgstr "Intentando modificar una fila de sólo lectura"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:183
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
msgid "Filter failed:"
msgstr "Falló el filtro:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:217
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:216
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:217
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:216
msgid "any valid SQL expression"
msgstr "cualquier expresión SQL válida"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:233
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:232
msgid "Set filter"
msgstr "Activar filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:238
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:237
msgid "Clear filter"
msgstr "Limpiar filtro"
@@ -4168,11 +4132,11 @@ msgstr ""
"cargado."
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:485
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:607
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:612
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:614
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:616
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:236
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258 ../tools/web-server.c:2019
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:235
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:256 ../tools/web-server.c:2017
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
@@ -4201,20 +4165,20 @@ msgstr "Especificar conexión:"
msgid "Data sources..."
msgstr "Fuentes de datosâ?¦"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:421
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:420
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "No se pudo ejecutar el centro de control de acceso a la base de datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:180 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:286
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:179 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
msgid "Data to display"
msgstr "Datos para mostrar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:606
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:605
#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "No se pudo añadir la fila al modelo de datos: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:291
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
"node)"
@@ -4222,40 +4186,40 @@ msgstr ""
"Puntero a una especificación de distribución de datos XML (como un "
"xmlNodePtr hacia un nodo <gdaui_grid>)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:294
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
msgid "Info cell visible"
msgstr "Celda de información visible"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:298
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:297
msgid "Global Actions visible"
msgstr "Acciones globales visibles"
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:744 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:767
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:743 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:766
msgid "Can't be NULL"
msgstr "No puede ser nulo (NULL)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:775
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:774
msgid "No title"
msgstr "Sin tÃtulo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1755
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1754
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1760
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1759
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_Limpiar la selección"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1763
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1762
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Mostrar los _tÃtulos de las columnas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1768
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1767
msgid "_Set filter"
msgstr "_Activar filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1771
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1770
msgid "_Unset filter"
msgstr "_Desactivar filtro"
@@ -4364,51 +4328,51 @@ msgstr ""
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Si elige sÃ, se perderá todo el contenido."
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:196
msgid "The specification of the operation to implement"
msgstr "La especificación de la operación para implementar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:202
msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
msgstr ""
"Solicitar que la cabecera de la sección se oculte si sólo hay una sección"
#. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:597
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:392
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:391
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1114
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1113
msgid "Server operation specification"
msgstr "Especificación de operaciones del servidor"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1175
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1173
msgid "<b>Field properties:</b>"
msgstr "<b>Propiedades del campo:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1194
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1192
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Campos:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1243
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
msgid "Add a new field"
msgstr "Añadir un campo nuevo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1245
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1243
msgid "Remove selected field"
msgstr "Quitar campo seleccionado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:268
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:267
msgid "GdaTree to use"
msgstr "GdaTree que usar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:602
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:595
#, c-format
msgid "Unknown column number %d"
msgstr "Número de columna %d desconocido"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:618
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:611
#, c-format
msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
msgstr ""
@@ -4471,25 +4435,25 @@ msgstr "Directorio donde se almacena el archivo con la base de datos"
msgid "Name of the database in the database file to be used"
msgstr "Nombre de la base de datos en el archivo de base de datos para usar"
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:163
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:164
msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
msgstr "El parámetro DB_NAME no está definido en la cadena de conexión."
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:193
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:194
msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
msgstr "Ocurrió un error al acceder a la base de datos BDB"
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:202
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:315
msgid "Can't open virtual connection"
msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
#, c-format
msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
msgstr "No se pudo añadir el modelo de datos BDB a la conexión: %s"
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:220
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:221
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -4553,7 +4517,7 @@ msgstr "Descripción de la columna"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:19
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../tools/command-exec.c:730 ../tools/web-server.c:929
+#: ../tools/command-exec.c:718 ../tools/web-server.c:928
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -4734,8 +4698,8 @@ msgstr "Tipo de ordenación"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../tools/command-exec.c:593 ../tools/command-exec.c:596
-#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
+#: ../tools/command-exec.c:581 ../tools/command-exec.c:584
+#: ../tools/web-server.c:898 ../tools/web-server.c:901
msgid "Auto increment"
msgstr "Autoincrementar"
@@ -4782,9 +4746,9 @@ msgstr "Restricciones globales"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:52
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:31
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:31
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:382
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:191
-#: ../tools/command-exec.c:821
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:375
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:190
+#: ../tools/command-exec.c:809
msgid "Primary key"
msgstr "Clave primaria"
@@ -4830,7 +4794,7 @@ msgstr "Tabla temporal"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
-#: ../tools/command-exec.c:944
+#: ../tools/command-exec.c:932
msgid "Unique"
msgstr "Ã?nico"
@@ -4996,10 +4960,10 @@ msgid "Provider for BDB SQL databases"
msgstr "Proveedor para bases de datos SQL BDB"
#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:193
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:236 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:284
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:331 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:374
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:501
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:229 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:276
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:322 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:364
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:490
msgid "Invalid argument: NULL"
msgstr "Argumento no válido: nulo (NULL)"
@@ -5008,16 +4972,16 @@ msgstr "Argumento no válido: nulo (NULL)"
msgid "Can't read BLOB"
msgstr "No se puede leer el BLOB"
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:173
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:167
#, c-format
msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
msgstr "Fecha no válida: año %d, mes %d y dÃa %d"
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:395
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:385
msgid "Can't get BLOB's size"
msgstr "No se puede obtener el tamaño del BLOB"
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:365
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:363
msgid "The connection string must contain the URL value"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor URL"
@@ -5115,7 +5079,7 @@ msgid ""
"UTF-8 characters"
msgstr ""
"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando "
-"%s. Existirán problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
+"%s. Habrá problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:588
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
@@ -5131,11 +5095,11 @@ msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas."
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2392
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2340
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "No se puede leer el BLOB completo en la memoria"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2482
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2430
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -5143,7 +5107,7 @@ msgstr ""
"No se puede usar CURSOR. Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL. "
"Usando acceso aleatorio de todas formas."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:141
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:135
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
"ignored."
@@ -5151,46 +5115,46 @@ msgstr ""
"No se puede usar CURSOR. Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL. Se "
"ignora el tamaño de los trozos."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:230
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:224
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:137
msgid "Number of rows fetched at a time"
msgstr "Número de filas obtenidas cada vez"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:238
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:232
msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Número de trozos de la fila leÃdos desde la creación el objeto"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:650
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:944
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:957
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:970
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:989
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:515
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:812
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:825
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:838
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:857
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Tipo de datos de vinculación de la columna no válido. %d\n"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:798
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:666
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:815
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:683
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %lld"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:861
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:729
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:877
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:891
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:745
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:759
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:979
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:847
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %s"
@@ -5693,8 +5657,8 @@ msgstr "Fijo"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:388
-#: ../tools/command-exec.c:864
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:381
+#: ../tools/command-exec.c:852
msgid "Foreign key"
msgstr "Clave externa"
@@ -5955,31 +5919,31 @@ msgstr "No se pudo reservar el localizador Lob"
msgid "Could not copy Lob locator"
msgstr "No se pudo copiar el localizador Lob"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:120
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
msgid "Postgresql binary handler"
msgstr "Manejador binario PostgreSQL"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:126
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:125
msgid "PostgresqlBin"
msgstr "PostgresqlBin"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:127
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:126
msgid "PostgreSQL binary representation"
msgstr "Representación binaria de PostgreSQL"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:219
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:218
msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
msgstr "Memoria insuficiente para convertir el búfer binario a una cadena"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:282
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:281
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Memoria insuficiente para convertir la cadena a un búfer binario"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:425
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:423
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor DB_NAME"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:429
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:427
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
@@ -5987,54 +5951,54 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena de conexión ha cambiado, reemplace DATABASE con "
"DB_NAME y el mismo contenido"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:557
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:555
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "No se pudo establecer search_path a %s"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:566
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:564
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "La ruta de búsqueda %s no es válida"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1007
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1009
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1003
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1005
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr ""
"Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
"no efectuada"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1013
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1009
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1011
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr ""
"Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
"repetible"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1032
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1130
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1180
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1230
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:434
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:462
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1028
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1126
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1176
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1226
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1136
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1186
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1236
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1132
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1182
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1232
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "El nombre de punto de guardado «%s» es erróneo"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2017
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2010
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2012
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "No se pude iniciar la transacción"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2226
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2262
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2297
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2221
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2257
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2292
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
@@ -6686,26 +6650,28 @@ msgstr "Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL"
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:177
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:218
#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:203
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:449
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:470
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:448
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:469
#: ../providers/web/gda-web-meta.c:107
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "No se pueden importar los datos del servidor web"
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2115
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2108
#, c-format
msgid "could not determine the indexed columns for index"
msgstr "no se pudieron determinar las columnas indexadas para el Ãndice"
#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:72
+#| msgid "Provider for SQLite databases"
msgid "Provider for SQLCipher"
-msgstr "Proveedor para SQLCipher"
+msgstr "Proveedor para bases de datos SQLite"
#. DSN parameters
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:10
+#| msgid "Encrypt password"
msgid "Encryption passphrase"
-msgstr "Cifrado de la contraseña"
+msgstr "Cifrado de la contrasenÌ?a"
#. DSN parameters
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:2
@@ -6717,55 +6683,55 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Provider for SQLite databases"
msgstr "Proveedor para bases de datos SQLite"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:291 ../providers/web/gda-web-util.c:296
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:290 ../providers/web/gda-web-util.c:296
#: ../providers/web/gda-web-util.c:414 ../providers/web/gda-web-util.c:567
#, c-format
msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
msgstr "Equipo y/o script «%s» no válido"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:353
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:359
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:365
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:373
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
#, c-format
msgid "The connection string must contain the %s value"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor %s"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:655
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:627
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:652
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "No está soportado"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:635
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:660
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:632
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:657
#, c-format
msgid "Server operations not yet implemented"
msgstr "Las operaciones en el servidor aún no están implementadas"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:711
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:776
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:836
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:707
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:772
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:832
msgid "Named transaction is not supported"
msgstr "No se soporta la transacción con nombre"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:716
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:712
msgid "Transaction level is not supported"
msgstr "No se soporta el nivel de transacción"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:896
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:957
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:892
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:953
msgid "Unnamed savepoint is not supported"
msgstr "No se soporta el punto de guardado sin nombre"
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:184
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:183
#, c-format
msgid "Can't create temporary file '%s'"
msgstr "No se pudo crear el archivo temporal «%s»"
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:366
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:372
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:382
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:365
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:371
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:381
msgid "Can't create temporary table to store data from web server"
msgstr ""
"No se puede crear una tabla temporal para almacenar los datos del servidor "
@@ -6858,35 +6824,35 @@ msgstr "No puede abrir la conexión especificada: %s\n"
msgid "Connection successfully opened!\n"
msgstr "Conexión abierta con éxito\n"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:235
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:241
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:248
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:254
msgid "_Tested Widgets"
msgstr "Widgets p_robados"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:255
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:261
msgid "Default individual data entry widgets"
msgstr "Widgets individuales de entrada de datos predeterminados"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:262
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:268
msgid "Default data entry widgets in a form"
msgstr "Widgets de entrada de datos predeterminados en un formulario"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:269
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:275
msgid "Default data cell renderers in a grid"
msgstr "Renderizador de la celda de datos predeterminado en una rejilla"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:279
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:285
msgid "Plugins individual data entry widgets"
msgstr "Widgets de entrada individuales para los complementos"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:286
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:292
msgid "Plugins data entry widgets in a form"
msgstr "Widgets de entrada para los complementos en formularios"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:293
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:299
msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
msgstr "Renderizadores de las celdas de datos para los complementos en rejilla"
@@ -6931,15 +6897,15 @@ msgstr "Establecer como original"
msgid "Set as default"
msgstr "Establecer como predeterminado"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:523
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:522
msgid "For connection"
msgstr "Para la conexión"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:524
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:523
msgid "enter authentication information"
msgstr "introducir información de autenticación"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:680 ../tools/browser/login-dialog.c:239
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:679 ../tools/browser/login-dialog.c:238
#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
@@ -6948,90 +6914,90 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir la conexión:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:263
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:262
#, c-format
msgid "c%u"
msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:355
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:441
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:353
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:439
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Analizando el esquema de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:357
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:423
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:443
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:861
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:355
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:421
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:441
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:853
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Error al obtener los metadatos de la conexión: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:421
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:859
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:419
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:851
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Obteniendo la información de esquema de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:633
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:653
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:625
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:645
#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Error al analizar el esquema de la base de datos: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1115
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1165
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1107
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1157
msgid "Executing a query"
msgstr "Ejecutando una consulta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1445
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1437
#, c-format
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "La conexión aún no está abierta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1451
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1443
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr ""
"No se puede inicializar el diccionario para almacenar las preferencias de la "
"tabla"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1497
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1503
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1639
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:524
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:530
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:959
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:966
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1489
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1495
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1631
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:965
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "No se puede inicializar la transacción para acceder a los favoritos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1584
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:703
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1017
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1576
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1016
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "No se puede efectuar la transacción para acceder a los favoritos"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:156
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
#, c-format
msgid "DSN: %s"
msgstr "DSN: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:158
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
#, c-format
msgid "Provider: %s"
msgstr "Proveedor: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:204
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
msgid "Database provider"
msgstr "Proveedor de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:211
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:210
msgid "In memory"
msgstr "En memoria"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
msgid "Dictionary file"
msgstr "Archivo de diccionario"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
msgid ""
"File used to store any information associated\n"
"to this connection (favorites, descriptions, ...)"
@@ -7039,40 +7005,40 @@ msgstr ""
"Archivo usado para almacenar cualquier información\n"
"asociada a esta conexión (favoritos, descripciones, �)"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:327
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:326
msgid "Opened connections"
msgstr "Conexiones abiertas"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3098
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:354 ../tools/gda-sql.c:3090
msgid "List of opened connections"
msgstr "Lista de conexiones abiertas"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:364 ../tools/web-server.c:708
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:363 ../tools/web-server.c:707
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
msgid "Connection's properties"
msgstr "Propiedades de la conexión"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:390
msgid "Close connection"
msgstr "Cerrar la conexión"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:395
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:394
msgid "Close selected connection"
msgstr "Cerrar la conexión seleccionada"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:398
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:397
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:402
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:401
msgid "Open a new connection"
msgstr "Abrir una conexión nueva"
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:182
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:191
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:181
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:190
msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
msgstr "No se puede inicializar el diccionario para almacenar los favoritos"
@@ -7085,17 +7051,17 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:298
+#: ../tools/browser/browser-window.c:297
msgid "Begin"
msgstr "Inicio"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:300
+#: ../tools/browser/browser-window.c:299
msgid "Commit"
msgstr "Efectuar"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
+#: ../tools/browser/browser-window.c:301
msgid "Rollback"
msgstr "Deshacer"
@@ -7103,47 +7069,27 @@ msgstr "Deshacer"
msgid "Builder"
msgstr "Constructor"
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:89
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:88
msgid "Bound connection is used"
msgstr "Se está usando una conexión vinculada"
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:112
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:111
msgid "Virtual connection using this connection is busy"
msgstr "La conexión virtual usando esta conexión está ocupada"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
+#: ../tools/browser/browser-window.c:271
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pantalla _completa"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
+#: ../tools/browser/browser-window.c:271
msgid "Use the whole screen"
msgstr "Usar la pantalla completa"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-#, fuzzy
-msgid "_Connection"
-msgstr "Conexiones"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Connection"
-msgstr "Conexiones"
-
#: ../tools/browser/browser-window.c:277
-#, fuzzy
-msgid "_Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Open a connection"
-msgstr "Abrir una conexión nueva"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
msgid "_Bind connection"
msgstr "_Vincular conexión"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
+#: ../tools/browser/browser-window.c:277
msgid ""
"Use connection to create\n"
"a new binding connection to access data\n"
@@ -7154,227 +7100,87 @@ msgstr ""
"acceder a los datos desde varias\n"
"bases de datos a la vez"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Connection properties"
-msgstr "Propiedades de la conexión"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
-#, fuzzy
-msgid "_Connections list"
-msgstr "Conexiones"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Connections list"
-msgstr "Conexiones"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:283
-msgid "_Fetch meta data"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:283
-msgid "Fetch meta data"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-#, fuzzy
-msgid "_Close connection"
-msgstr "Cerrar la conexión"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Close this connection"
-msgstr "Cerrar una conexión"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285 ../tools/gda-sql.c:2232
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Editable"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Editable"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
-#, fuzzy
-msgid "_Display"
-msgstr "Datos para mostrar"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Datos para mostrar"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-msgid "_Perspective"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-msgid "Perspective"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_Window"
-msgstr "Windows CP866"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Windows CP866"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-#, fuzzy
-msgid "_New window"
-msgstr "Editor _nuevo"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Open a new window for current connection"
-msgstr "Abrir una conexión nueva"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
-#, fuzzy
-msgid "New window for _connection"
-msgstr "Conexión virtual nueva"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Open a new window for a connection"
-msgstr "Abrir una conexión nueva"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Cerrar solapa"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
-msgid "Close this window"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:419 ../tools/html-doc.c:95
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-msgid "_Manual"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:298
+#: ../tools/browser/browser-window.c:297
msgid "Begin a new transaction"
msgstr "Iniciar una transacción nueva"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:300
+#: ../tools/browser/browser-window.c:299
msgid "Commit current transaction"
msgstr "Efectuar la transacción actual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
+#: ../tools/browser/browser-window.c:301
msgid "Rollback current transaction"
msgstr "Deshacer la transacción actual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:392
+#: ../tools/browser/browser-window.c:391
msgid "unnamed"
msgstr "sin nombre"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:393
+#: ../tools/browser/browser-window.c:392
#, c-format
msgid "Connection: %s"
msgstr "Conexión: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:786 ../tools/browser/support.c:83
+#: ../tools/browser/browser-window.c:785 ../tools/browser/support.c:83
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "¿Quiere cerrar la conexión «%s»?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:828 ../tools/browser/browser-window.c:835
+#: ../tools/browser/browser-window.c:827 ../tools/browser/browser-window.c:834
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "¿Quiere salir de la aplicación?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:829
+#: ../tools/browser/browser-window.c:828
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "se cerrarán todas las conexiones."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:836
+#: ../tools/browser/browser-window.c:835
msgid "the connection will be closed."
msgstr "se cerrará la conexión."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:887
+#: ../tools/browser/browser-window.c:886
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Error al iniciar la transacción: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:901
+#: ../tools/browser/browser-window.c:900
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Error al efectuar la transacción: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:915
+#: ../tools/browser/browser-window.c:914
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Error al deshacer la transacción: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1000
+#: ../tools/browser/browser-window.c:998
msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
-msgstr "Pulsar la tecla Escape para salir del modo a pantalla completa"
+msgstr "Pulse Esc para salir del modo pantalla completa"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1146
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1144
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Error al actualizar la conexión vinculada: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1187
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1185
#, c-format
msgid "Could not open binding connection: %s"
msgstr "No se pudo abrir la conexión de vinculación: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1227
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1225
#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
msgid "Database browser"
msgstr "Examinador de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1545
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1543
msgid "Don't show this message again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1591
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1589
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1703
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1701
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -7385,16 +7191,16 @@ msgstr ""
"perspectiva anterior a través del menú «Perspectiva/%s» o usando el atajo "
"«%s»"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:143
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:142
msgid "New virtual connection"
msgstr "Conexión virtual nueva"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:197
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:170
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:196
msgid "Virtual connection's properties"
msgstr "Propiedades de la conexión virtual"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:198
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:197
msgid ""
"Define the sources of data for which tables will\n"
"appear in the virtual connection"
@@ -7402,32 +7208,32 @@ msgstr ""
"Definir los orÃgenes de los datos para los que\n"
"las tablas aparecerán en la conexión virtual"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:278
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:277
msgid "Add binding"
msgstr "Añadir vinculación"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:329
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:328
msgid "Bind a connection"
msgstr "Vincular una conexión"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:335
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:334
msgid "Bind a data set"
msgstr "Vincular un conjunto de datos"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:415
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:413
msgid "Table from a data set:"
msgstr "Tabla desde un conjunto de datos:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:465
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:463
#, c-format
msgid "Invalid schema name"
msgstr "El nombre del esquema no es válido"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:512
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:510
msgid "All tables of a connection:"
msgstr "Todas las tablas de una conexión:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:516
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:514
msgid ""
"Each table in the selected connection will appear\n"
"as a table in the virtual connection"
@@ -7435,7 +7241,7 @@ msgstr ""
"Cada tabla en la conexión seleccionada aparecerá\n"
"como una tabla en la conexión virtual"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:541
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:539
msgid ""
"Name of the schema the\n"
"tables will be in"
@@ -7447,11 +7253,11 @@ msgstr ""
msgid "Browse your database's contents"
msgstr "Examinar el contenido de su base de datos"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:143
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:142
msgid "Connection opening:"
msgstr "Apertura de conexión:"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:144
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:143
msgid ""
"Select a named data source, or specify\n"
"parameters to open a connection to a \n"
@@ -7461,7 +7267,7 @@ msgstr ""
"especificar parámetros para abrir una conexión\n"
"con una fuente de datos no definida"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:253
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:252
#, c-format
msgid "Cancelled by the user"
msgstr "Cancelado por el usuario"
@@ -7470,59 +7276,59 @@ msgstr "Cancelado por el usuario"
msgid "[DSN|connection string]..."
msgstr "[DSN|cadena de conexión]�"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:226
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:219
msgid "Multiple statements"
msgstr "Múltiples declaraciones"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:230
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:223
msgid "SELECT statement"
msgstr "Declaración SELECT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:233
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:226
msgid "INSERT statement"
msgstr "Declaración INSERT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:236
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:229
msgid "UPDATE statement"
msgstr "Declaración UPDATE"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:239
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:232
msgid "DELETE statement"
msgstr "Declaración DELETE"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:242
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:235
msgid "COMPOUND SELECT statement"
msgstr "Declaración COMPOUND SELECT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:245
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:238
msgid "BEGIN statement"
msgstr "Declaración BEGIN"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:248
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:241
msgid "ROLLBACK statement"
msgstr "Declaración ROLLBACK"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:244
msgid "COMMIT statement"
msgstr "Declaración COMMIT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:254
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:247
msgid "ADD SAVEPOINT statement"
msgstr "Declaración ADD SAVEPOINT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:257
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
msgstr "Declaración ROLLBACK SAVEPOINT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:260
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:253
msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
msgstr "Declaración DELETE SAVEPOINT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:263
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:256
msgid "Unknown statement"
msgstr "Declaración desconocida"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:554
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:547
msgid ""
"Getting\n"
"favorites..."
@@ -7530,7 +7336,7 @@ msgstr ""
"Obteniendo\n"
"favoritosâ?¦"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:566
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:559
msgid ""
"No favorite:\n"
"drag item to\n"
@@ -7554,7 +7360,7 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo de ayuda"
#: ../tools/browser/support.c:242
msgid "Help is being loaded, please wait..."
-msgstr "Se está cargando la ayuda, espere�"
+msgstr "Se estaÌ? cargando la ayuda, espereâ?¦"
#: ../tools/browser/support.c:289
msgid "Close tab"
@@ -7592,219 +7398,221 @@ msgstr ""
"tt> y\n"
"<tt>binary</tt></small>"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:170
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:306
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:299
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:310
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:303
msgid "Add referenced tables"
msgstr "Añadir tablas referenciadas"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:314
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:307
+#| msgid "Tables referencing this one"
msgid "Add tables referencing this table"
-msgstr "Añadir tablas referenciando esta tabla"
+msgstr "Añadir tablas que referencien a esta"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:512
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:505
msgid "Add table"
msgstr "Añadir tabla"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:532
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:525
+#| msgid "Select a file to save the image to"
msgid "Select tables to add to diagram"
-msgstr "Seleccionar tablas para añadir al diagrama"
+msgstr "Seleccionar tablas para añadir a la imagen"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
msgid "Page size and zoom"
msgstr "Tamaño de página y ampliación"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:180
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179
#, c-format
msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
msgstr "Página %d de %d horizontalmente y %d de %d verticalmente"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:238
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:237
msgid "Adjust page's size and orientation"
msgstr "Ajuste del tamaño de página y orientación"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:244
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:243
msgid "<b>Zoom</b>"
msgstr "<b>Ampliación</b>"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:256
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
msgid "Number of pages used:"
msgstr "Número de páginas usadas:"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:267
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266
msgid "horizontally"
msgstr "horizontalmente"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:278
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277
msgid "vertically"
msgstr "verticalmente"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:282
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281
msgid "Zoom factor:"
msgstr "Factor de ampliación:"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:295
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
msgid "<b>Page numbers</b>"
msgstr "<b>Números de página</b>"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:308
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
msgid "Print page numbers"
msgstr "Imprimir números de página"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:391
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:389
msgid "Linear layout"
msgstr "Distribución lineal"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:396
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:394
msgid "Radial layout"
msgstr "Distribución radial"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:510
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:508
msgid "Save diagram as"
msgstr "Guardar diagrama como"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:516
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:514
msgid "PNG Image"
msgstr "Imagen PNG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:521
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:519
msgid "SVG file"
msgstr "Archivo SVG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:558
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:556
msgid "Failed to create SVG file"
msgstr "Falló al crear el archivo SVG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:566
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:564
msgid "File format to save to is not recognized."
msgstr "No se reconoce el formato de archivo en el que guardar."
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:586
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:584
msgid "Failed to create PNG file"
msgstr "Falló al crear el archivo PNG"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:124
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:123
msgid "Import specifications"
msgstr "Importar especificaciones"
#. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:143
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:142
msgid "File to import from:"
msgstr "Archivo del que importar:"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:147
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:146
msgid "File to import data from"
msgstr "Archivo del que importar los datos"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:150
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:149
msgid "Comma separated values"
msgstr "Valores separados por comas"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:155
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:154
msgid "XML exported"
msgstr "XML exportado"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:159
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:158
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:167
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:166
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificación:"
#. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:193
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
msgid "First line as title:"
msgstr "Primera lÃnea como tÃtulo:"
#. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:205
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
msgid "Separator:"
msgstr "Separador:"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:209
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
msgid "Comma"
msgstr "Coma"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:216
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
msgid "Semi column"
msgstr "Punto y coma"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:223
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
msgid "Tab"
msgstr "Tabulación"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:230
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:237
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
msgid "Pipe"
msgstr "Barra vertical"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:246
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
msgid "Other:"
msgstr "Otro:"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:270
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
msgid "Import preview"
msgstr "Vista previa de la importación"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
msgid "No data."
msgstr "Sin datos."
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:173
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:172
msgid "Data set import from file"
msgstr "Conjunto de datos importados de archivo"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:202
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
#, c-format
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d fila"
msgstr[1] "%d filas"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:204
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:220
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
#, c-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
msgstr[0] "%d columna"
msgstr[1] "%d columnas"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:205
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:222
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:204
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:220
#, c-format
msgid "Data set with %s and %s"
msgstr "Conjunto de datos con %s y %s"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:212
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:235
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:211
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:234
msgid "No data set"
msgstr "Sin conjunto de datos"
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:250
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:249
#, c-format
msgid "%d table in current schema:"
msgid_plural "%d tables in current schema:"
msgstr[0] "%d tabla en el esquema actual:"
msgstr[1] "%d tablas en el esquema actual:"
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:253
msgid "Tables in current schema:"
msgstr "Tablas en el esquema actual:"
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:257
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:256
#, c-format
msgid "%d Table in schema '%s':"
msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
@@ -7812,35 +7620,39 @@ msgstr[0] "%d tabla en el esquema «%s»:"
msgstr[1] "%d tablas en el esquema «%s»:"
#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:713
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:266 ../tools/web-server.c:712
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:170
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:169
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Conmutar entre las presentaciones de rejilla y formulario"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:297
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:296
msgid "Data Manager"
msgstr "Gestor de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:297
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:516
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:328
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:476
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:296
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:321
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:469
msgid "Unsaved"
msgstr "Sin guardar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:331
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:327
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:330
msgid "Variables' values:"
msgstr "Valores de las variables:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:385
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:384
+#| msgid "Test"
msgid "Reset"
-msgstr "Restablecer"
+msgstr "Reiniciar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:385
+#| msgid ""
+#| "Clear the editor's\n"
+#| "contents"
msgid ""
"Reset the editor's\n"
"contents"
@@ -7848,25 +7660,26 @@ msgstr ""
"Restablecer el contenido\n"
"del editor"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:392
+#| msgid "Add a new data source..."
msgid "Add a new data source"
-msgstr "Añadir una fuente de datos nueva"
+msgstr "AnÌ?adir una fuente de datos nueva"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:399
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:362
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:399
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
msgid "Show variables needed"
msgstr "Mostrar las variables necesarias"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:405
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:369
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:405
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
msgid ""
"Execute specified\n"
"data manager"
@@ -7874,11 +7687,11 @@ msgstr ""
"Ejecutar el gestor\n"
"de datos especificado"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:411
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:410
msgid "View XML"
msgstr "Ver XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:411
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:410
msgid ""
"View specifications\n"
"as XML (advanced)"
@@ -7886,324 +7699,310 @@ msgstr ""
"Ver las especificaciones\n"
"como XML (avanzado)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:432
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418 ../tools/html-doc.c:95
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:431
msgid "BBB:"
msgstr "BBB:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:504
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
#, c-format
msgid "'%s' data manager"
msgstr "Gestor de datos de «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:516
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:549
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:944
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:504
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:548
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:942
msgid "Data manager"
msgstr "Gestor de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:559
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:558
msgid "Could not save data manager"
msgstr "No se pudo guardar el gestor de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:585
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:584
msgid "Data manager's name"
msgstr "Nombre del gestor de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:605
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:287
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:604
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:280
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:726
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:724
#, c-format
+#| msgid "Sources"
msgid "source%d"
-msgstr "fuente %d"
+msgstr "fuentes %d"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:769
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:767
+#| msgid "Data source name"
msgid "Data source from query"
msgstr "Fuente de datos desde consulta"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:807
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:805
#, c-format
+#| msgid "Invalid schema name"
msgid "In schema %s"
msgstr "En el esquema %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:817
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:815
#, c-format
msgid "For table: %s"
-msgstr "Para la tabla: %s"
+msgstr ""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:894
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:892
msgid ""
"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
msgstr ""
"Cambiando al modo de ejecución. Pulsar la tecla Escape para volver al modo "
"de edición."
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:900
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:898
msgid "_Toggle mode"
msgstr "C_onmutar modo"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:900
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:898
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Cambiar entre los modos de composición y ejecución"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
#, c-format
msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:627
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:684
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:598
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:357
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:475
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:626
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:683
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:597
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:356
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "No se pudo añadir el favorito: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:290
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:274
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:273
msgid "Favorite's properties"
msgstr "Propiedades de los favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:312
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
msgid "Specifications"
msgstr "Especificaciones"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:483
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:447
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:247
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:446
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:246
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:613
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:612
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Gestor de datos sin nombre"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:408
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:387
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:318
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:407
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:385
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:317
msgid "_Show favorites"
msgstr "_Mostrar favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:408
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:387
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:318
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:407
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:385
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:317
msgid "Show or hide favorites"
msgstr "Mostrar u ocultar los favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:412
-#, fuzzy
-msgid "_Manager"
-msgstr "Gestor de datos"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Manager"
-msgstr "Gestor de datos"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:413
-#, fuzzy
-msgid "_New data manager"
-msgstr "Gestor de datos de «%s»"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:413
-#, fuzzy
-msgid "New data manager"
-msgstr "Gestor de datos de «%s»"
-
#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:402
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:401
#, c-format
msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
msgstr "El nodo debe ser «table» (tabla) o «query» (consulta) y es «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:435
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:281
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:434
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
#, c-format
msgid "Not ready"
msgstr "No está preparado"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:442
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:441
#, c-format
msgid "Malformed table name \"%s\""
msgstr "El nombre de la tabla «%s» está mal formado"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:459
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:458
#, c-format
msgid "Could not find the \"%s\" table"
msgstr "No se pudo encontrar la tabla «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:464
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:463
#, c-format
msgid "The \"%s\" object is not a table"
msgstr "El objeto «%s» no es una tabla"
#. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:483
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:482
#, c-format
msgid "Missing attribute \"name\" for table"
msgstr "Falta el atributo «nombre» para la tabla"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:623
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:622
#, c-format
msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
msgstr "No se pudo encontrar ninguna clave externa hacia «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:628
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:627
#, c-format
msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
msgstr "Se desconocen los campos involucrados en la clave externa hacia «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:809
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:808
#, c-format
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "La declaración que ejecutar no es una declaración de selección"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:949
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:948
#, c-format
msgid "No SELECT statement to execute"
msgstr "Sin declaración SELECT para ejecutar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1232
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1231
#, c-format
msgid "Contents of '%s'"
msgstr "Contenido de «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1242
#, c-format
msgid "Could not build SELECT statement"
msgstr "No se pudo construir la declaración SELECT"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1310
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1309
#, c-format
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Se detectaron múltiples declaraciones, sólo se usará la primera"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:126
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:125
msgid ""
"Data source's ID\n"
"(as referenced by other data sources)"
msgstr ""
-"ID de la fuente de datos\n"
-"(tal y como lo referencian otras fuentes de datos)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:132
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:131
+#| msgid "Database's description"
msgid "Data source's description"
msgstr "Descripción de la fuente de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:136
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:135
msgid ""
"Table to display data from, leave empty\n"
"to specify a SELECT statement instead"
msgstr ""
-"Tabla de la que mostrar los datos, dejarlo vacÃo\n"
-"para especificar una declaración SELECT en su lugar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:140
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:139
msgid ""
"SELECT\n"
"SQL"
msgstr ""
-"SELECT\n"
-"SQL"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:141
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:140
msgid ""
"Actual SQL executed\n"
"to select data"
msgstr ""
-"Actual código SQL ejecutado\n"
-"para seleccionar los datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:151
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:150
+#| msgid "References"
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependencias:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:243
+#| msgid "Require SSL"
msgid "Requires:"
-msgstr "Requiere:"
+msgstr "Requiere SSL"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:261
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:260
msgid "Exports:"
-msgstr "Exportaciones:"
+msgstr ""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:248
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:246
msgid "Link to other data"
-msgstr "Enlazar otros datos"
+msgstr ""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:344
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:342
#, c-format
+#| msgid "Error creating database: %s"
msgid "Error adding new data source: %s"
-msgstr "Error al crear la fuente de datos nueva: %s"
+msgstr "Error al añadir la fuente de datos: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
+#| msgid "Use data source:"
msgid "Remove data source"
-msgstr "Quitar fuente de datos"
+msgstr "Eliminar fuente de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:395
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:393
+#| msgid "Data Source Properties"
msgid "Show data source's properties"
-msgstr "Mostrar las propiedades de la fuente de datos"
+msgstr "Ver propiedades de la fuente de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:533
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:531
+#| msgid "Add referenced tables"
msgid "Obtain referenced data in table "
-msgstr "Obtener los datos referenciados en la tabla "
+msgstr "Obtener datos referenciados en la tabla"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:550
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:548
+#| msgid "Tables referencing this one"
msgid "List referencing data in "
-msgstr "Lista referenciando datos en "
+msgstr "Tablas que referencian a esta"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:616
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:614
msgid "No data source defined"
msgstr "No se definió un origen de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:1020
-#, c-format
-msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
-msgstr ""
-"No se puede vincular el parámetro «%s» del tipo «%s» a un parámetro de tipo "
-"«%s»"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:849
+msgid "Error: no detail"
+msgstr "Error: sin detalles"
#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:153
+#| msgid "Data Sources"
msgid "Data sources:"
msgstr "Fuentes de datos:"
#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:204
+#| msgid "Data Source Properties"
msgid "Selected data source's properties:"
msgstr "Propiedades de la fuente de datos seleccionada:"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:172
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:171
#, c-format
msgid "Error parsing XML specifications"
msgstr "Error al analizar las especificaciones XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:186
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:185
#, c-format
msgid "Expecting <%s> root node"
msgstr "Esperando el nodo raÃz <%s>"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:321
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:310
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:320
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:309
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "Código SQL que ejecutar:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:284
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1080
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:283
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1078
msgid "Query editor"
msgstr "Editor de consultas"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:358
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:422
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:357
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:421
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:358
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:357
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
@@ -8211,7 +8010,7 @@ msgstr ""
"Limpiar el contenido\n"
"del editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:362
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -8220,15 +8019,15 @@ msgstr ""
"necesarias para ejecutar\n"
"el SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:369
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Ejecutar SQL en el editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:375
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
msgid "Indent"
msgstr "Sangrar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:375
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -8238,23 +8037,23 @@ msgstr ""
"y hacer el código más legible\n"
"(quita los comentarios)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:382
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:382
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "Añadir SQL a los favoritos"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:397
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:396
msgid "Execution history:"
msgstr "Histórico de ejecuciones:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:415
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:414
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:415
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:414
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -8262,34 +8061,34 @@ msgstr ""
"Copiar el histórico\n"
"seleccionado al editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:422
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:421
msgid "Clear history"
msgstr "Limpiar histórico"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:434
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:433
msgid "Execution Results:"
msgstr "Resultados de la ejecución:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:678
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:584
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:677
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:583
msgid "Unnamed query"
msgstr "Consulta sin nombre"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:769
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:767
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Contenido de la variable no válido"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:770
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:921
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:768
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:914
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "asignar valores a las siguientes variables"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:824
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:822
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Error al analizar el código: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:836
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:834
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
@@ -8297,15 +8096,15 @@ msgstr ""
"Ya se está ejecutando una consulta, para ejecutar otra consulta abra una "
"conexión nueva."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:869
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:555
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:867
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Error al ejecutar la consulta: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:922
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:973
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:527
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:920
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:971
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -8314,11 +8113,11 @@ msgstr ""
"Error al ejecutar la consulta:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:933
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:931
msgid "Statement executed"
msgstr "Declaración ejecutada"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:942
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:940
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -8334,111 +8133,106 @@ msgstr ""
"estén accesibles, limpie el elemento correspondiente\n"
"del histórico antes de cerrar la transacción)."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1030
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1028
msgid "_Execute"
msgstr "_Ejecutar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1030
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1028
msgid "Execute query"
msgstr "Ejecutar consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1031
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1031
msgid "Undo last change"
msgstr "Deshacer el último cambio"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1187
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1186
msgid "In the future:\n"
msgstr "En el futuro:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1191
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1190
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr "Hace menos de un minuto:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1196
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1195
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
msgstr[0] "hace %lu minuto:\n"
msgstr[1] "hace %lu minutos:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1203
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1202
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
msgstr[0] "hace %lu hora\n"
msgstr[1] "hace %lu horas\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1209
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1208
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
msgstr[0] "hace %lu dÃa\n"
msgstr[1] "hace %lu dÃas\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:391
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:389
msgid "_Query"
msgstr "_Consultar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Query"
-msgstr "_Consultar"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:392
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:390
msgid "_New editor"
msgstr "Editor _nuevo"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:392
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:390
msgid "Open a new query editor"
msgstr "Abrir una consulta de edición nueva"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:296
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:295
msgid "SQL Code"
msgstr "Código SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:209
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:207
msgid "Statement:"
msgstr "Declaración:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:243
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:241
msgid "Number of rows impacted"
msgstr "Número de filas afectadas"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:267
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:265
msgid "Execution Parameters"
msgstr "Parámetros de ejecución"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:329
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:327
msgid "No result selected"
msgstr "No se seleccionó ningún resultado"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:388
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:386
msgid "Number of rows impacted:"
msgstr "Número de filas afectadas:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:427
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:425
msgid "Execution error:\n"
msgstr "Error de ejecución:\n"
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:299
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:292
#, c-format
msgid "Table not found"
msgstr "No se encontró la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:306
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:299
#, c-format
msgid "Requested object is not a table or view"
msgstr "El objeto solicitado no es una tabla o una vista"
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:397
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:390
msgid "Auto incremented"
msgstr "Autoincrementar"
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:171
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
msgid "Tables' index"
msgstr "Ã?ndice de la tabla"
@@ -8446,96 +8240,76 @@ msgstr "Ã?ndice de la tabla"
msgid "Schema browser"
msgstr "Examinador de esquemas"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:231
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:568
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:224
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:561
msgid "Diagram"
msgstr "Diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:234
msgid "Could not save diagram"
msgstr "No se pudo guardar el diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:267
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:260
msgid "Canvas's name"
msgstr "Nombre del marco"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:328
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:385
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:465
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:476
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:321
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:378
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:458
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:469
msgid "Relations diagram"
msgstr "Diagrama de relaciones"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:375
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:368
#, c-format
msgid "Error parsing favorite's contents"
msgstr "Error al analizar el contenido de los favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:377
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:457
#, c-format
msgid "'%s' diagram"
msgstr "diagrama «%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:434
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:427
#, c-format
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Falta un atributo de la tabla en el contenido de los favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:520
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:953
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:513
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:946
msgid "_Contents"
msgstr "Ã?nd_ice"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:520
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:513
msgid "View contents"
msgstr "Ver contenido"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:323
-#, fuzzy
-msgid "_Schema"
-msgstr "Esquema"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:323
-#: ../tools/command-exec.c:652
-msgid "Schema"
-msgstr "Esquema"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:324
-#, fuzzy
-msgid "_New Diagram"
-msgstr "Diagrama"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Create a new diagram"
-msgstr "Crear una base de datos nueva:"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:417
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:416
msgid "Could not load diagram"
msgstr "No se pudo cargar el diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:229
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:228
msgid "Foreign key on "
msgstr "Clave externa en "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:304
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:303
msgid "Unique constraint"
msgstr "Restricción única"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:335
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:334
msgid "Tables referencing this one"
msgstr "Tablas que referencian a esta"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:449
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:448
msgid "Column Name"
msgstr "Nombre de columna"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:504
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:503
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Reglas de restricciones e integridad"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:364
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:357
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -8545,27 +8319,27 @@ msgstr ""
"actualice los metadatos de la base de datos\n"
"(menú Conexión/Obtener metadatos)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:395
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:388
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:405
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:398
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:534
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:527
msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Datos introducidos correctamente"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:673
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:666
msgid "Meta data not yet available"
msgstr "Los metadatos aún no están disponibles"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:690
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:683
msgid "Can't find information about table"
msgstr "No se puede encontrar información acerca de la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:726
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:719
#, c-format
msgid ""
"Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -8574,62 +8348,57 @@ msgstr ""
"Error interno al construir la declaración INSERT:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:772
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:765
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
msgstr "Valor predeterminado: «%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:782
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:775
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Valor predeterminado: valor autoincrementado"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:896
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:920
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:889
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:913
msgid "Values to insert into table"
msgstr "Valores para insertar en la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:950
-#, fuzzy
-msgid "_Table"
-msgstr "Tabla"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:944
msgid "Add to _Favorites"
msgstr "AnÌ?adir a _favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:944
msgid "Add table to favorites"
msgstr "Añadir tabla a los favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:953
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:946
msgid "View table's contents"
msgstr "Ver contenido de la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:955
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:948
msgid "_Insert data"
msgstr "_Insertar datos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:955
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:948
msgid "Insert data into table"
msgstr "Insertar datos en la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:262
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:261
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:339
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:338
msgid "Table's fields"
msgstr "Campos de la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:382
msgid "Field's display preferences"
msgstr "Preferencias de mostrado del campo"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:459
msgid "Data entry type:"
msgstr "Entrada del tipo de datos:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
msgid ""
"Defines how data for the selected column\n"
"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -8640,20 +8409,20 @@ msgstr ""
"Déjelo como «Predeterminado» para tener la\n"
"pantalla predeterminada"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:469
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:480
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:484
msgid "Preview:"
msgstr "Vista previa:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
msgid ""
"Free form to test the configured\n"
"data entry"
@@ -8661,108 +8430,112 @@ msgstr ""
"Formulario libre para probar la\n"
"entrada de datos configurada"
-#: ../tools/command-exec.c:337
+#: ../tools/command-exec.c:329
msgid "History is not supported"
msgstr "No se soporta el histórico"
-#: ../tools/command-exec.c:351 ../tools/command-exec.c:388
-#: ../tools/command-exec.c:432 ../tools/command-exec.c:475
-#: ../tools/command-exec.c:608 ../tools/gda-sql.c:3000 ../tools/gda-sql.c:4136
-#: ../tools/gda-sql.c:4226 ../tools/gda-sql.c:4451 ../tools/gda-sql.c:4552
+#: ../tools/command-exec.c:342 ../tools/command-exec.c:378
+#: ../tools/command-exec.c:421 ../tools/command-exec.c:463
+#: ../tools/command-exec.c:596 ../tools/gda-sql.c:2992 ../tools/gda-sql.c:4125
+#: ../tools/gda-sql.c:4215 ../tools/gda-sql.c:4440 ../tools/gda-sql.c:4541
msgid "No current connection"
msgstr "No existe una conexión actualmente"
-#: ../tools/command-exec.c:415
+#: ../tools/command-exec.c:405
msgid "List of tables"
msgstr "Lista de tablas"
-#: ../tools/command-exec.c:458
+#: ../tools/command-exec.c:447
msgid "List of views"
msgstr "Lista de vistas"
-#: ../tools/command-exec.c:499
+#: ../tools/command-exec.c:487
msgid "List of schemas"
msgstr "Lista de esquemas"
-#: ../tools/command-exec.c:573 ../tools/command-exec.c:698
+#: ../tools/command-exec.c:561 ../tools/command-exec.c:686
msgid "No object found"
msgstr "No se encontró ningún objeto"
-#: ../tools/command-exec.c:727 ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:640
+msgid "Schema"
+msgstr "Esquema"
+
+#: ../tools/command-exec.c:715 ../tools/web-server.c:925
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: ../tools/command-exec.c:729 ../tools/web-server.c:928
+#: ../tools/command-exec.c:717 ../tools/web-server.c:927
msgid "Nullable"
msgstr "Que puede ser Null"
-#: ../tools/command-exec.c:731 ../tools/web-server.c:930
+#: ../tools/command-exec.c:719 ../tools/web-server.c:929
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../tools/command-exec.c:734
+#: ../tools/command-exec.c:722
#, c-format
msgid "List of columns for view '%s'"
msgstr "Lista de columnas para la vista «%s»"
-#: ../tools/command-exec.c:738
+#: ../tools/command-exec.c:726
#, c-format
msgid "List of columns for table '%s'"
msgstr "Lista de columnas para la tabla «%s»"
-#: ../tools/command-exec.c:750 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:940
msgid "yes"
msgstr "sÃ"
-#: ../tools/command-exec.c:750 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:940
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../tools/command-exec.c:782
+#: ../tools/command-exec.c:770
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Definición de la vista: %s"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:32
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:29
msgid "Gda server operations list"
msgstr "Lista de operaciones del servidor Gda"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:42
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:39
#, c-format
msgid "Using XML descriptions in %s\n"
msgstr "Usando descripciones XML en %s\n"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:49
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:46
#, c-format
msgid "Could not create provider object: %s\n"
msgstr "No se pudo crear el objeto proveedor: «%s»\n"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:58
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:55
#, c-format
msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
msgstr "Tipos de operación existentes para el proveedor «%s»:\n"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:57
#, c-format
msgid "Existing operation types:\n"
msgstr "Tipos de operación existentes:\n"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:75
#, c-format
msgid "Description for type: %s\n"
msgstr "Descripción para el tipo: %s\n"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:106
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:88
#, c-format
msgid "Operation not supported\n"
msgstr "La operación no está soportada\n"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:108
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:90
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:361
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:340
#, c-format
msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
msgstr "No se puede analizar el archivo «%s», se ignorará"
@@ -8849,47 +8622,47 @@ msgstr "No se pudo interpretar el valor del parámetro «%s»"
msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
msgstr "No existe el parámetro interno llamado «%s» necesario para la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:1149
+#: ../tools/gda-sql.c:1147
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1162
+#: ../tools/gda-sql.c:1160
#, c-format
msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
msgstr "No se puede abrir la tuberÃa «%s»: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1201
+#: ../tools/gda-sql.c:1199
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1268 ../tools/gda-sql.c:3242
+#: ../tools/gda-sql.c:1266 ../tools/gda-sql.c:3232
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "El nombre de la conexión «%s» no es válido"
-#: ../tools/gda-sql.c:1334
+#: ../tools/gda-sql.c:1332
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
msgstr "\tUsuario para «%s»: "
-#: ../tools/gda-sql.c:1341
+#: ../tools/gda-sql.c:1339
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Sin usuario para «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:1356
+#: ../tools/gda-sql.c:1354
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
msgstr "\tContraseña para «%s»: "
-#: ../tools/gda-sql.c:1365
+#: ../tools/gda-sql.c:1363
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Sin contraseña para «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:1438
+#: ../tools/gda-sql.c:1436
#, c-format
msgid ""
"All the meta data associated to the '%s' connection will be stored in the "
@@ -8898,12 +8671,12 @@ msgstr ""
"Todos los metadatos asociados con la conexión «%s» se almacenarán en el "
"archivo «%s»\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1466
+#: ../tools/gda-sql.c:1464
#, c-format
msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
msgstr "Error al obtener los metadatos en segundo plano: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1474 ../tools/gda-sql.c:1611
+#: ../tools/gda-sql.c:1472 ../tools/gda-sql.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
@@ -8912,49 +8685,49 @@ msgstr ""
"Obteniendo la información de esquema para la conexión «%s», esto puede "
"llevar algún tiempo� "
-#: ../tools/gda-sql.c:1481 ../tools/gda-sql.c:1618 ../tools/gda-sql.c:3056
+#: ../tools/gda-sql.c:1479 ../tools/gda-sql.c:1616 ../tools/gda-sql.c:3048
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "error: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1488 ../tools/gda-sql.c:1625 ../tools/gda-sql.c:3063
+#: ../tools/gda-sql.c:1486 ../tools/gda-sql.c:1623 ../tools/gda-sql.c:3055
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Hecho.\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1753
+#: ../tools/gda-sql.c:1750
#, c-format
msgid "(%d row)"
msgid_plural "(%d rows)"
msgstr[0] "(%d fila)"
msgstr[1] "(%d filas)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1855 ../tools/gda-sql.c:2879
+#: ../tools/gda-sql.c:1852 ../tools/gda-sql.c:2872
msgid "Installed providers list"
msgstr "Lista de proveedores instalados"
-#: ../tools/gda-sql.c:2000 ../tools/gda-sql.c:2195 ../tools/gda-sql.c:2267
-#: ../tools/gda-sql.c:2279
+#: ../tools/gda-sql.c:1997 ../tools/gda-sql.c:2192 ../tools/gda-sql.c:2264
+#: ../tools/gda-sql.c:2276
#, c-format
msgid "%s [FILE]"
msgstr "[ARCHIVO] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2001
+#: ../tools/gda-sql.c:1998
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Mostrar el histórico de los comandos o guardarlo a un archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2011 ../tools/gda-sql.c:2023 ../tools/gda-sql.c:2035
-#: ../tools/gda-sql.c:2047 ../tools/gda-sql.c:2059 ../tools/gda-sql.c:2071
-#: ../tools/gda-sql.c:2084
+#: ../tools/gda-sql.c:2008 ../tools/gda-sql.c:2020 ../tools/gda-sql.c:2032
+#: ../tools/gda-sql.c:2044 ../tools/gda-sql.c:2056 ../tools/gda-sql.c:2068
+#: ../tools/gda-sql.c:2081
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: ../tools/gda-sql.c:2012
+#: ../tools/gda-sql.c:2009
#, c-format
msgid "%s [META DATA TYPE]"
msgstr "[TIPO DE METADATO] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2013
+#: ../tools/gda-sql.c:2010
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
@@ -8962,280 +8735,284 @@ msgstr ""
"Forzar la lectura de los metadatos de la base de datos (o parte de los "
"metadatos, ej «tablas»)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2024
+#: ../tools/gda-sql.c:2021
#, c-format
msgid "%s [TABLE]"
msgstr "[TABLA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2025
+#: ../tools/gda-sql.c:2022
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Lista de todas las tablas (o la tabla de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2036
+#: ../tools/gda-sql.c:2033
#, c-format
msgid "%s [VIEW]"
msgstr "[VISTA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2037
+#: ../tools/gda-sql.c:2034
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Lista de todas las vistas (o la vista de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2048
+#: ../tools/gda-sql.c:2045
#, c-format
msgid "%s [SCHEMA]"
msgstr "[ESQUEMA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2049
+#: ../tools/gda-sql.c:2046
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Listar todos los esquemas (o el esquema de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2060
+#: ../tools/gda-sql.c:2057
#, c-format
msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
msgstr "[NOMBRE_OBJ|ESQUEMA.*] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2061
+#: ../tools/gda-sql.c:2058
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Describir el objeto o lista completa de los objetos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2072
+#: ../tools/gda-sql.c:2069
#, c-format
msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
msgstr "[TABLA1 [TABLA2â?¦]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2073
+#: ../tools/gda-sql.c:2070
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Crear una gráfica de todas las tablas o de las listadas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2085
+#: ../tools/gda-sql.c:2082
#, c-format
msgid "%s [port [authentication token]]"
msgstr "[puerto [token de autenticación]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2086
+#: ../tools/gda-sql.c:2083
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
"Iniciar/parar el servidor HTTP empotrado (en el puerto predeterminado 12345)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2099
+#: ../tools/gda-sql.c:2096
#, c-format
msgid "%s [CNC_NAME [DSN|CONNECTION STRING]]"
msgstr "%s [NOMBRE_CNC [DSN|CADENA DE DONEXIÃ?N]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2100
+#: ../tools/gda-sql.c:2097
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
msgstr "Abre una conexión nueva o lista las conexiones abiertas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2111
+#: ../tools/gda-sql.c:2108
#, c-format
msgid "%s [CNC_NAME]"
msgstr "[NOMBRE_CNC] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2112
+#: ../tools/gda-sql.c:2109
msgid "Close a connection"
msgstr "Cerrar una conexión"
-#: ../tools/gda-sql.c:2123
+#: ../tools/gda-sql.c:2120
#, c-format
msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
msgstr "NOMBRE_CNC NOMBRE1_CNC NOMBRE2_CNC [NOMBRE_CNC â?¦] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2124
+#: ../tools/gda-sql.c:2121
msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
msgstr ""
"Vincular varias conexiones juntas entro de la conexión virtual CNC_NOMBRE"
-#: ../tools/gda-sql.c:2134 ../tools/gda-sql.c:2146 ../tools/gda-sql.c:2158
-#: ../tools/gda-sql.c:2170
+#: ../tools/gda-sql.c:2131 ../tools/gda-sql.c:2143 ../tools/gda-sql.c:2155
+#: ../tools/gda-sql.c:2167
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "Gestión de los DSN (fuentes de datos)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2135
+#: ../tools/gda-sql.c:2132
#, c-format
msgid "%s [DSN]"
msgstr "[DSN] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2136
+#: ../tools/gda-sql.c:2133
msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
msgstr "Listar todos los DSN (o atributos del DSN con nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2147
+#: ../tools/gda-sql.c:2144
#, c-format
msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
msgstr "NOMBRE_DEL_DSN DEFINICIÃ?N_DEL_DSN [DESCRIPCIÃ?N] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2148
+#: ../tools/gda-sql.c:2145
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Crear (o modificar) un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2159
+#: ../tools/gda-sql.c:2156
#, c-format
msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
msgstr "NOMBRE_DEL_DSN [NOMBRE_DEL_DSNâ?¦] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2160
+#: ../tools/gda-sql.c:2157
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Quitar un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2171
+#: ../tools/gda-sql.c:2168
#, c-format
msgid "%s [PROVIDER]"
msgstr "[PROVEEDOR] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2172
+#: ../tools/gda-sql.c:2169
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr "Listar todos los proveedores de bases de datos instalados"
-#: ../tools/gda-sql.c:2182 ../tools/gda-sql.c:2194 ../tools/gda-sql.c:2206
-#: ../tools/gda-sql.c:2218
+#: ../tools/gda-sql.c:2179 ../tools/gda-sql.c:2191 ../tools/gda-sql.c:2203
+#: ../tools/gda-sql.c:2215
msgid "Input/Output"
msgstr "Entrada/Salida"
-#: ../tools/gda-sql.c:2183 ../tools/gda-sql.c:2315
+#: ../tools/gda-sql.c:2180 ../tools/gda-sql.c:2312
#, c-format
msgid "%s FILE"
msgstr "ARCHIVO %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2184
+#: ../tools/gda-sql.c:2181
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Ejecutar los comandos del archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2196
+#: ../tools/gda-sql.c:2193
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "Enviar la salida a un archivo o |tuberÃa"
-#: ../tools/gda-sql.c:2207 ../tools/gda-sql.c:2219
+#: ../tools/gda-sql.c:2204 ../tools/gda-sql.c:2216
#, c-format
msgid "%s [TEXT]"
msgstr "[TEXTO] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2208
+#: ../tools/gda-sql.c:2205
msgid "Send output to stdout"
msgstr "Enviar la salida a stdout"
-#: ../tools/gda-sql.c:2220
+#: ../tools/gda-sql.c:2217
msgid "Send output to output stream"
msgstr "Enviar la salida al flujo de salida"
-#: ../tools/gda-sql.c:2243
+#: ../tools/gda-sql.c:2229
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2240
#, c-format
msgid "%s [DIR]"
msgstr "[DIR] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2244
+#: ../tools/gda-sql.c:2241
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Cambiar el directorio de trabajo actual"
-#: ../tools/gda-sql.c:2256
+#: ../tools/gda-sql.c:2253
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Mostrar el uso y distribución de los términos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2266 ../tools/gda-sql.c:2278 ../tools/gda-sql.c:2290
-#: ../tools/gda-sql.c:2302 ../tools/gda-sql.c:2314 ../tools/gda-sql.c:2326
-#: ../tools/gda-sql.c:2338 ../tools/gda-sql.c:2350 ../tools/gda-sql.c:2362
-#: ../tools/gda-sql.c:2374 ../tools/gda-sql.c:2386 ../tools/gda-sql.c:2423
-#: ../tools/gda-sql.c:2435
+#: ../tools/gda-sql.c:2263 ../tools/gda-sql.c:2275 ../tools/gda-sql.c:2287
+#: ../tools/gda-sql.c:2299 ../tools/gda-sql.c:2311 ../tools/gda-sql.c:2323
+#: ../tools/gda-sql.c:2335 ../tools/gda-sql.c:2347 ../tools/gda-sql.c:2359
+#: ../tools/gda-sql.c:2371 ../tools/gda-sql.c:2383 ../tools/gda-sql.c:2420
+#: ../tools/gda-sql.c:2432
msgid "Query buffer"
msgstr "Búfer de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2268
+#: ../tools/gda-sql.c:2265
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr "Editar el búfer de la consulta (o archivo) con un editor externo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2280
+#: ../tools/gda-sql.c:2277
msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
msgstr ""
"Limpiar el búfer de consulta (llenar el búfer de el contenido del archivo)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2292
+#: ../tools/gda-sql.c:2289
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr "Mostrar el contenido del búfer de la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2303
+#: ../tools/gda-sql.c:2300
#, c-format
msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
msgstr "[NOMBRE_DE_LA_CONSULTA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2304
+#: ../tools/gda-sql.c:2301
msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
msgstr ""
"Ejecutar el contenido del búfer de consulta, o del nombre del búfer de "
"consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2316
+#: ../tools/gda-sql.c:2313
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "Escribir el búfer de consulta en un archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2327 ../tools/gda-sql.c:2339 ../tools/gda-sql.c:2351
+#: ../tools/gda-sql.c:2324 ../tools/gda-sql.c:2336 ../tools/gda-sql.c:2348
#, c-format
msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
msgstr "NOMBRE_DE_LA_CONSULTA %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2328
+#: ../tools/gda-sql.c:2325
msgid "Save query buffer to dictionary"
msgstr "Guardar el búfer de consulta al diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2340
+#: ../tools/gda-sql.c:2337
msgid "Load query buffer from dictionary"
msgstr "Cargar búfer de consulta del diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2352
+#: ../tools/gda-sql.c:2349
msgid "Delete query buffer from dictionary"
msgstr "Borrar búfer de consulta del diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2363
+#: ../tools/gda-sql.c:2360
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2364
+#: ../tools/gda-sql.c:2361
msgid "List all saved query buffers in dictionary"
msgstr "Listar todos los búfer de consulta guardados en el diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2375
+#: ../tools/gda-sql.c:2372
#, c-format
msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
msgstr "[NOMBRE [VALOR|_null_]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2376
+#: ../tools/gda-sql.c:2373
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
msgstr ""
"Establecer o mostrar el parámetro interno, o una listar todos si no hay "
"parámetros"
-#: ../tools/gda-sql.c:2387
+#: ../tools/gda-sql.c:2384
#, c-format
msgid "%s [NAME]"
msgstr "[NOMBRE] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2388
+#: ../tools/gda-sql.c:2385
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr "Borrar (unset) el parámetro interno (o todos los parámetros)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2398
+#: ../tools/gda-sql.c:2395
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
-#: ../tools/gda-sql.c:2400
+#: ../tools/gda-sql.c:2397
msgid "Set output format"
msgstr "Establecer el formato de salida"
-#: ../tools/gda-sql.c:2424
+#: ../tools/gda-sql.c:2421
#, c-format
msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
msgstr "[NOMBRE|CONDICIÃ?N_DE_FILA COLUMNA TABLA] ARCHIVO %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2425
+#: ../tools/gda-sql.c:2422
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr ""
"Exportar el parámetro interno o el valor de la tabla al archivo ARCHIVO"
-#: ../tools/gda-sql.c:2436
+#: ../tools/gda-sql.c:2433
#, c-format
msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
msgstr "[ARCHIVO|CONDICIÃ?N_DE_FILA COLUMNA TABLA] ARCHIVO %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2437
+#: ../tools/gda-sql.c:2434
msgid ""
"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
"table's value"
@@ -9243,191 +9020,191 @@ msgstr ""
"Establecer el parámetro interno como el contenido del archivo ARCHIVO o "
"desde un valor existente de la tabla"
-#: ../tools/gda-sql.c:2450
+#: ../tools/gda-sql.c:2447
msgid "List all available commands"
msgstr "Lista todos los comandos disponibles"
-#: ../tools/gda-sql.c:2515
+#: ../tools/gda-sql.c:2512
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr "Formato de salida desconocido: «%s», cambiando a predeterminado"
-#: ../tools/gda-sql.c:2661 ../tools/gda-sql.c:2839
+#: ../tools/gda-sql.c:2657 ../tools/gda-sql.c:2832
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2664
+#: ../tools/gda-sql.c:2660
#, c-format
msgid "DSN '%s' description"
msgstr "Descripción «%s» de DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2692
+#: ../tools/gda-sql.c:2688
#, c-format
msgid "Could not find any DSN named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar ningún DNS llamado «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:2703
+#: ../tools/gda-sql.c:2699
msgid "DSN list"
msgstr "Lista DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2756 ../tools/gda-sql.c:4575
+#: ../tools/gda-sql.c:2751 ../tools/gda-sql.c:4564
msgid "Missing arguments"
msgstr "Faltan parámetros"
-#: ../tools/gda-sql.c:2777
+#: ../tools/gda-sql.c:2772
msgid "Missing provider name"
msgstr "Falta el nombre del proveedor"
-#: ../tools/gda-sql.c:2801
+#: ../tools/gda-sql.c:2795
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Falta el nombre de la DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2842
+#: ../tools/gda-sql.c:2835
#, c-format
msgid "Provider '%s' description"
msgstr "Descripción del proveedor «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:2870
+#: ../tools/gda-sql.c:2863
#, c-format
msgid "Could not find any provider named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar ningún proveedor llamado «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:2946 ../tools/gda-sql.c:3237
+#: ../tools/gda-sql.c:2938 ../tools/gda-sql.c:3227
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "Ya existe una conexión con el nombre «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3050
+#: ../tools/gda-sql.c:3042
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr ""
"Obteniendo la información de esquema de la base de datos, esto puede llevar "
"un tiempoâ?¦ "
-#: ../tools/gda-sql.c:3085
+#: ../tools/gda-sql.c:3077
msgid "No opened connection"
msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3096
+#: ../tools/gda-sql.c:3088
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN o cadena de conexión"
-#: ../tools/gda-sql.c:3188
+#: ../tools/gda-sql.c:3179
msgid "No connection currently opened"
msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3229
+#: ../tools/gda-sql.c:3219
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Faltan nombres de conexión requeridos"
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3266
+#: ../tools/gda-sql.c:3256
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "Los rangos de las conexiones son:"
-#: ../tools/gda-sql.c:3370
+#: ../tools/gda-sql.c:3359
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "No se pudo obtener el directorio de inicio: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3396
+#: ../tools/gda-sql.c:3385
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "Ahora el directorio de trabajo es: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3400
+#: ../tools/gda-sql.c:3389
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "No se pudo cambiar el directorio de trabajo a «%s»: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3427 ../tools/gda-sql.c:3530 ../tools/gda-sql.c:3573
-#: ../tools/gda-sql.c:3602 ../tools/gda-sql.c:3643 ../tools/gda-sql.c:3694
-#: ../tools/gda-sql.c:3747 ../tools/gda-sql.c:3838 ../tools/gda-sql.c:3910
+#: ../tools/gda-sql.c:3416 ../tools/gda-sql.c:3519 ../tools/gda-sql.c:3562
+#: ../tools/gda-sql.c:3591 ../tools/gda-sql.c:3632 ../tools/gda-sql.c:3683
+#: ../tools/gda-sql.c:3736 ../tools/gda-sql.c:3827 ../tools/gda-sql.c:3899
msgid "No connection opened"
msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3445
+#: ../tools/gda-sql.c:3434
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "No se pudo escribir en el archivo temporal «%s»: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3481
+#: ../tools/gda-sql.c:3470
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3486
+#: ../tools/gda-sql.c:3475
#, c-format
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "No se pudo iniciar /bin/sh"
-#: ../tools/gda-sql.c:3651
+#: ../tools/gda-sql.c:3640
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "Falta el ARCHIVO al que escribir"
-#: ../tools/gda-sql.c:3703 ../tools/gda-sql.c:3769 ../tools/gda-sql.c:3851
-#: ../tools/gda-sql.c:3923
+#: ../tools/gda-sql.c:3692 ../tools/gda-sql.c:3758 ../tools/gda-sql.c:3840
+#: ../tools/gda-sql.c:3912
msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
msgstr ""
"No se puede inicializar el diccionario para almacenar los búfers de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3722
+#: ../tools/gda-sql.c:3711
msgid "Query buffer name"
msgstr "Búfer de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3723
+#: ../tools/gda-sql.c:3712
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/gda-sql.c:3760 ../tools/gda-sql.c:3889 ../tools/gda-sql.c:3950
+#: ../tools/gda-sql.c:3749 ../tools/gda-sql.c:3878 ../tools/gda-sql.c:3939
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Falta el nombre de la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3817
+#: ../tools/gda-sql.c:3806
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "El búfer de consulta está vacÃo"
-#: ../tools/gda-sql.c:3884
+#: ../tools/gda-sql.c:3873
#, c-format
msgid "Could not find query buffer named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la consulta llamada «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:4014 ../tools/gda-sql.c:4264 ../tools/gda-sql.c:4342
+#: ../tools/gda-sql.c:4003 ../tools/gda-sql.c:4253 ../tools/gda-sql.c:4331
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "No se ha definido ningún parametro de nombre «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:4025
+#: ../tools/gda-sql.c:4014
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Lista de los parámetros definidos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4081 ../tools/gda-sql.c:4603
+#: ../tools/gda-sql.c:4070 ../tools/gda-sql.c:4592
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Condición de fila errónea"
-#: ../tools/gda-sql.c:4109
+#: ../tools/gda-sql.c:4098
msgid "No unique row identified"
msgstr "No se identificó una fila única"
-#: ../tools/gda-sql.c:4150 ../tools/gda-sql.c:4242 ../tools/gda-sql.c:4566
+#: ../tools/gda-sql.c:4139 ../tools/gda-sql.c:4231 ../tools/gda-sql.c:4555
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Demasiados argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4198 ../tools/gda-sql.c:4270
+#: ../tools/gda-sql.c:4187 ../tools/gda-sql.c:4259
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Número erróneo de argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4282 ../tools/gda-sql.c:4296
+#: ../tools/gda-sql.c:4271 ../tools/gda-sql.c:4285
msgid "Could not write file"
msgstr "No se pudo escribir en el archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:4421
+#: ../tools/gda-sql.c:4410
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Gráfica escrita en «%s»\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4424
+#: ../tools/gda-sql.c:4413
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -9442,23 +9219,23 @@ msgstr ""
"Nota: active las variables de entorno GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
"GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver la gráfica\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4495
+#: ../tools/gda-sql.c:4484
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "Servidor HTTPD parado"
-#: ../tools/gda-sql.c:4514
+#: ../tools/gda-sql.c:4503
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "No se pudo iniciar el servidor HTTPD"
-#: ../tools/gda-sql.c:4518
+#: ../tools/gda-sql.c:4507
msgid "HTTPD server started"
msgstr "Servidor HTTPD iniciado"
-#: ../tools/gda-sql.c:4523
+#: ../tools/gda-sql.c:4512
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Especificación de puertos no válida"
-#: ../tools/gda-sql.c:4737
+#: ../tools/gda-sql.c:4726
#, c-format
msgid "Command is incomplete"
msgstr "El comando está incompleto"
@@ -9471,123 +9248,117 @@ msgstr "Generado por la consola GDA SQL"
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../tools/tools-input.c:323
+#: ../tools/tools-input.c:322
#, c-format
msgid "Could not save history file to '%s': %s"
msgstr "No se pudo guardar el archivo histórico en «%s»: %s"
-#: ../tools/web-server.c:567 ../tools/web-server.c:568
+#: ../tools/web-server.c:566 ../tools/web-server.c:567
msgid "Authentication required"
msgstr "Se necesita autenticación"
-#: ../tools/web-server.c:632
+#: ../tools/web-server.c:631
msgid "Token:"
msgstr "Token:"
-#: ../tools/web-server.c:773
+#: ../tools/web-server.c:772
msgid "SQL console:"
msgstr "Consola SQL:"
-#: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1874
+#: ../tools/web-server.c:852 ../tools/web-server.c:1872
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
-#: ../tools/web-server.c:853
+#: ../tools/web-server.c:852
#, c-format
msgid "Tables in the '%s' schema"
msgstr "Tablas en el esquema «%s»"
-#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879
+#: ../tools/web-server.c:858 ../tools/web-server.c:1877
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
-#: ../tools/web-server.c:859
+#: ../tools/web-server.c:858
#, c-format
msgid "Views in the '%s' schema"
msgstr "Vistas en el esquema «%s»"
-#: ../tools/web-server.c:918
+#: ../tools/web-server.c:917
#, c-format
msgid "Columns for the '%s' table:"
msgstr "Columnas para la tabla «%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:964
+#: ../tools/web-server.c:963
msgid "Primary key:"
msgstr "Clave primaria:"
-#: ../tools/web-server.c:1069
+#: ../tools/web-server.c:1068
msgid "Relations:"
msgstr "Relaciones:"
-#: ../tools/web-server.c:1086
+#: ../tools/web-server.c:1085
msgid "Foreign keys:"
msgstr "Claves externas:"
-#: ../tools/web-server.c:1098
+#: ../tools/web-server.c:1097
#, c-format
msgid "To '%s':"
msgstr "Hacia «%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:1273
+#: ../tools/web-server.c:1271
msgid "View definition:"
msgstr "Definición de la vista:"
-#: ../tools/web-server.c:1348
+#: ../tools/web-server.c:1346
#, c-format
msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
msgstr "Disparador «%s» para la tabla «%s.%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:1368
+#: ../tools/web-server.c:1366
#, c-format
msgid "Trigger fired for: %s"
msgstr "Disparador lanzado para: %s"
-#: ../tools/web-server.c:1372
+#: ../tools/web-server.c:1370
#, c-format
msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
msgstr "Hora a la que el disparador se lanza: %s"
-#: ../tools/web-server.c:1376
+#: ../tools/web-server.c:1374
msgid "Action:"
msgstr "Acción:"
-#: ../tools/web-server.c:1606
+#: ../tools/web-server.c:1604
msgid "Triggers:"
msgstr "Disparadores:"
-#: ../tools/web-server.c:1638 ../tools/web-server.c:1732
+#: ../tools/web-server.c:1636 ../tools/web-server.c:1730
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
msgstr "Para la tabla «%s.%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:1704
+#: ../tools/web-server.c:1702
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
msgstr "Disparadores en el esquema «%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:1858
+#: ../tools/web-server.c:1856
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
msgstr "Información de la base de datos para «%s»"
-#: ../tools/web-server.c:1863
+#: ../tools/web-server.c:1861
msgid "Database information"
msgstr "Información de la base de datos"
-#: ../tools/web-server.c:1872
+#: ../tools/web-server.c:1870
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
-#: ../tools/web-server.c:1884
+#: ../tools/web-server.c:1882
msgid "Triggers"
msgstr "Disparadores"
-#~ msgid "Error: no detail"
-#~ msgstr "Error: sin detalles"
-
-#~ msgid "Parameter '%s' does not correspond to a table's column"
-#~ msgstr "El parámetro «%s» no se corresponde con una columna de la tabla"
-
#~ msgid "Cgrid data handler"
#~ msgstr "Manejador de datos cgrid"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]