[libgda] Updated Spanish translation



commit 46a051128f28b483c5a745699bf711bc53332521
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Nov 1 09:16:57 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  494 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 266 insertions(+), 228 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 993bdf3..e9585bd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 19:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-20 08:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-28 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-01 09:11+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,15 +105,15 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
-#: ../libgda/gda-connection.c:1535 ../libgda/gda-data-model.c:2034
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2042 ../libgda/gda-data-model-dir.c:386
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1575
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1858
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:370
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2036 ../libgda/gda-data-select.c:2045
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2055 ../libgda/gda-data-select.c:3452
-#: ../libgda/gda-holder.c:490 ../libgda/gda-holder.c:1716
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:616 ../libgda/gda-server-operation.c:1010
+#: ../libgda/gda-connection.c:1536 ../libgda/gda-data-model.c:2071
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2079 ../libgda/gda-data-model-dir.c:386
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1639
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1936
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:2014 ../libgda/gda-data-select.c:370
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2037 ../libgda/gda-data-select.c:2046
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2056 ../libgda/gda-data-select.c:3454
+#: ../libgda/gda-holder.c:490 ../libgda/gda-holder.c:1721
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:616 ../libgda/gda-server-operation.c:1014
 #: ../libgda/gda-set.c:561 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:189
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:224
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2199
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:850
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:50 ../tools/gda-list-server-op.c:108
 #: ../tools/gda-sql.c:269 ../tools/gda-sql.c:286 ../tools/gda-sql.c:425
 #: ../tools/gda-sql.c:1467 ../tools/gda-sql.c:1482 ../tools/gda-sql.c:1619
 #: ../tools/gda-sql.c:3057 ../tools/tools-input.c:130
@@ -491,8 +491,8 @@ msgstr "DNS «%s» desconocido"
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "No se encontró al proveedor «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1259 ../libgda/gda-connection.c:1022
-#: ../libgda/gda-connection.c:1179
+#: ../libgda/gda-config.c:1259 ../libgda/gda-connection.c:1023
+#: ../libgda/gda-connection.c:1180
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "No hay un proveedor «%s» instalado"
@@ -629,83 +629,83 @@ msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
 msgstr ""
 "No se puede configurar la propiedad «%s» cuando la conexión está abierta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:967 ../libgda/gda-connection.c:1120
+#: ../libgda/gda-connection.c:968 ../libgda/gda-connection.c:1121
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:430
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:515
 msgid "Multi threading is not supported or enabled"
 msgstr "El procesado multihilo no se soporta o no está activado "
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:976
+#: ../libgda/gda-connection.c:977
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "Especificación de origen de datos «%s» mal formada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:984 ../libgda/gda-connection.c:1367
-#: ../libgda/gda-connection.c:1369
+#: ../libgda/gda-connection.c:985 ../libgda/gda-connection.c:1368
+#: ../libgda/gda-connection.c:1370
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "Origen de datos %s no encontrado en la configuración"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1050
+#: ../libgda/gda-connection.c:1051
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr ""
 "Error de configuración de la fuente de datos: no se especificó el proveedor"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1130 ../tools/browser/auth-dialog.c:418
+#: ../libgda/gda-connection.c:1131 ../tools/browser/auth-dialog.c:418
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:454 ../tools/gda-sql.c:1311
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Cadena de conexión «%s» mal formada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1136 ../libgda/gda-connection.c:1391
+#: ../libgda/gda-connection.c:1137 ../libgda/gda-connection.c:1392
 msgid "No provider specified"
 msgstr "No se especificó ningún proveedor"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1379 ../libgda/gda-connection.c:1381
+#: ../libgda/gda-connection.c:1380 ../libgda/gda-connection.c:1382
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Sin DSN o cadena de conexión especificada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1411
+#: ../libgda/gda-connection.c:1412
 msgid "Provider does not allow usage from this thread"
 msgstr "El proveedor no permite uso desde este hilo"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1425
+#: ../libgda/gda-connection.c:1426
 msgid ""
 "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
 "method"
 msgstr ""
 "Error interno: el proveedor no implementa el método virtual open_connection()"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1534
+#: ../libgda/gda-connection.c:1535
 #, c-format
 msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
 msgstr "Error al mantener los metadatos actualizados: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2185
+#: ../libgda/gda-connection.c:2186
 msgid "Provider does not support statement preparation"
 msgstr "El proveedor no soporta la preparación de declaraciones"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2380 ../libgda/gda-connection.c:2466
-#: ../libgda/gda-connection.c:2536 ../libgda/gda-meta-store.c:660
+#: ../libgda/gda-connection.c:2381 ../libgda/gda-connection.c:2467
+#: ../libgda/gda-connection.c:2537 ../libgda/gda-meta-store.c:660
 #, c-format
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2387 ../libgda/gda-connection.c:2603
-#: ../libgda/gda-connection.c:2874 ../libgda/gda-connection.c:2944
-#: ../libgda/gda-connection.c:3014
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:220
+#: ../libgda/gda-connection.c:2388 ../libgda/gda-connection.c:2604
+#: ../libgda/gda-connection.c:2875 ../libgda/gda-connection.c:2945
+#: ../libgda/gda-connection.c:3015
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:222
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1626
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "La conexión está cerrada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2481 ../libgda/gda-connection.c:2571
+#: ../libgda/gda-connection.c:2482 ../libgda/gda-connection.c:2572
 #, c-format
 msgid "Can't find task %u"
 msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2559 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1097
+#: ../libgda/gda-connection.c:2560 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1097
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:924
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:963
@@ -714,20 +714,20 @@ msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
 msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
 msgstr "El proveedor no soporta operaciones asíncronas de servidor"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2745 ../libgda/gda-connection.c:2760
+#: ../libgda/gda-connection.c:2746 ../libgda/gda-connection.c:2761
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "La declaración es una declaración de seleccion"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2818 ../libgda/gda-connection.c:2894
-#: ../libgda/gda-connection.c:2964
+#: ../libgda/gda-connection.c:2819 ../libgda/gda-connection.c:2895
+#: ../libgda/gda-connection.c:2965
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "La declaración no es una declaración de selección"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3423
+#: ../libgda/gda-connection.c:3424
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumento inválido"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3432
+#: ../libgda/gda-connection.c:3433
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "Faltan argumentos o son erróneos para la tabla «%s»: %s"
@@ -750,19 +750,19 @@ msgstr ""
 "transacción para %s"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:5429
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:236
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:239
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
 msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
 
 #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:487
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:548
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:659 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:763
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:792 ../libgda/gda-data-model-dir.c:784
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:579 ../libgda/gda-data-model-array.c:548
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789 ../libgda/gda-data-model-dir.c:784
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:883 ../libgda/gda-data-model-dir.c:925
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:312 ../libgda/gda-data-model-iter.c:296
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1025 ../libgda/gda-data-proxy.c:3508
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1025 ../libgda/gda-data-proxy.c:3536
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1201 ../libgda/gda-data-select.c:1697
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2592 ../libgda/gda-data-select.c:2659
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2593 ../libgda/gda-data-select.c:2660
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:790
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
@@ -817,8 +817,8 @@ msgstr "Indica si el modelo de datos se puede modificar"
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:390 ../libgda/gda-data-model-array.c:539
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:626 ../libgda/gda-data-model-dir.c:795
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:968 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1323
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:320 ../libgda/gda-data-proxy.c:3457
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3495 ../libgda/gda-data-select.c:1653
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:320 ../libgda/gda-data-proxy.c:3485
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3523 ../libgda/gda-data-select.c:1653
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1707
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
@@ -827,8 +827,8 @@ msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:394 ../libgda/gda-data-model-array.c:542
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:629 ../libgda/gda-data-model-dir.c:798
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1326
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:323 ../libgda/gda-data-proxy.c:3460
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3498 ../libgda/gda-data-select.c:1656
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:323 ../libgda/gda-data-proxy.c:3488
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3526 ../libgda/gda-data-select.c:1656
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1710
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
@@ -855,22 +855,22 @@ msgstr "Demasiados valores en la lista"
 msgid "Row not found in data model"
 msgstr "No se encontró la fila en el modelo de datos"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:264
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
 msgstr "No se pudo cargar el archivo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:268 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:272
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:265 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:269
 #, c-format
 msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
 msgstr "No se pudo cargar el símbolo «%s» de la biblioteca Berkely DB"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:295 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:369
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:292 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:366
 msgid "Berkeley DB library not loaded"
 msgstr "La biblioteca Berkeley DB no está cargada"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:697 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:730
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:834 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:922
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:694 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:831 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
@@ -878,12 +878,12 @@ msgstr ""
 "La implementación del modelo personalizado BDB no está completa: falta el "
 "método «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:861 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:947
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:858 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:944
 #, c-format
 msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
 msgstr "Se esperaba un valor GdaBinary, se obtuvo %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:907
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:904
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "No se soporta la modificación de claves"
 
@@ -908,72 +908,72 @@ msgstr "El modelo de datos no soporta establecer un valor individual"
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "El modelo de datos no soporta los valores configurados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:827 ../libgda/gda-data-model.c:861
+#: ../libgda/gda-data-model.c:833 ../libgda/gda-data-model.c:867
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "El modelo de datos no soporta agregación de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:852
+#: ../libgda/gda-data-model.c:858
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "El modelo no permite inserción de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:887
+#: ../libgda/gda-data-model.c:893
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "El modelo no permite borrado de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:896
+#: ../libgda/gda-data-model.c:902
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "El modelo de datos no soporta la eliminación de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1039 ../libgda/gda-data-model.c:1080
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1094
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1050 ../libgda/gda-data-model.c:1091
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1105
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor de cadena, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1103 ../libgda/gda-data-model.c:1113
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1123 ../libgda/gda-data-model.c:1163
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1256
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1114 ../libgda/gda-data-model.c:1124
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1134 ../libgda/gda-data-model.c:1174
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1272
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor booleano, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1264
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1280
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "El archivo «%s» ya existe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1404
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1437
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Datos exportados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1521
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1558
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
 msgstr ""
 "Se esperaba la etiqueta <gda_value> o <gda_array_value>, se obtuvo <%s>, "
 "ignorando"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1552
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1589
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
 "No puede recuperar el tipo de datos de la columna (el tipo es DESCONOCIDO o "
 "no ha sido especificado)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1638
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1675
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Se esperaba la etiqueta <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1701
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1738
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "No se ha pudo obtener un iterador para el modelo de datos de origen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1718
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1755
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Columna inexistente en el modelo de datos origen: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1732
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1769
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
 "La columna de destino %d no puede ser NULL pero no tiene ninguna "
 "correspondencia en el modelo de datos origen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1742
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1779
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -991,27 +991,33 @@ msgstr ""
 "La columna de destino %d tiene un tipo gda (%s) incompatible con el  de la "
 "columna de origen %d (tipo %s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1839
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1876
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "No se puede transformar «%s» del tipo GDA %s al tipo GDA %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2033
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2070
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "No se pudo añadir el modelo de datos BDB a la conexión: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2041
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2078
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "No se pudo volcar el contenido del modelo de datos: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2289
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2326
 msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
 msgstr ""
 "El modelo de datos no soporta acceso hacia atrás, no se mostrarán los datos"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2408
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2446
+#, c-format
+#| msgid "Error creating database: %s"
+msgid "(error getting data)\n"
+msgstr "(error al obtener los datos)\n"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2448
 #, c-format
 msgid "(%d row)\n"
 msgid_plural "(%d rows)\n"
@@ -1094,123 +1100,129 @@ msgstr "Global"
 msgid "List of defined data sources"
 msgstr "Lista de las fuentes de datos definidas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:448
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:493
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
 msgstr "La opción «%s» debe mantener una cadena de valor, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:464
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:509
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "La opción «%s» debe mantener un valor booleano, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:573
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:618
 msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
 msgstr "La propiedad \"options\" no es un objeto GdaSet"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:836
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:892
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
 msgstr "La opción «%s» debe mantener un valor GType, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:902
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:958
 #, c-format
 msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "La conversión de caracteres en la línea %d, error: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:905
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:961
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:779
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:212
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:178
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:837
 msgid "no detail"
 msgstr "Sin detalles"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:943
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:999
 #, c-format
 msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
 msgstr "No se puede convertir la cadena «%s» a un valor «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:999
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1055
 #, c-format
 msgid "Error while parsing CSV file: %s"
 msgstr "Error al analizar el archivo CSV: %s"
 
 #. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1102
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1158
 msgid "Failed to read node in XML file"
 msgstr "Falló al leer el nodo en el archivo XML"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1121
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1177
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
 msgstr "Se esperaba un nodo <gda_array> en el archivo XML, se obtuvo <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1165
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1484
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1221
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1544
 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
 msgstr "No hay un atributo \"gdatype\" especificado en <gda_array_field>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1212
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1272
 msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
 msgstr "Se esperaba <gda_array_field> en <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1246
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1306
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
 msgstr "Se esperaba <gda_array_data> en <gda_array>, se obtuvo <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1248
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
 msgstr "Se esperaba <gda_array_data>, en <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1260
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1320
 msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
 msgstr "No se puede leer el contenido del nodo <gda_array_data>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1309
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1369
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Se esperaba <gda_array_row> en <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1333
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1393
 msgid "Row has too many values (which are ignored)"
 msgstr "La fila tiene demasiados valores (los cuales se ignoran)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1380
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1440
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
 msgstr "No se puede convertir '%s' a un valor de tipo %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1453
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1513
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
 msgstr "Se esperaba <gda_array> pero se obtuvo <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1531
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1595
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
 msgstr ""
 "No hay especificado ningún <gda_array_field> especificado en <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1709
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1773
 msgid "Data model does not support random access"
 msgstr "El modelo de datos no soporta acceso aleatorio"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1765
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1830
+#, c-format
+#| msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
+msgid "Row at line %d does not have enough values"
+msgstr "La fila en la línea %d no tiene suficientes valores"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1835
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
 msgstr ""
 "La fila en la línea %d no tiene valores suficientes, se completaron con "
 "valores NULL"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1785
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1860
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
 msgstr ""
 "La fila en la línea %d no tiene suficientes valores (los cuales se ignoran)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1935
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:2013
 #, c-format
 msgid "Could not set iterator's value: %s"
 msgstr "No se puede establecer el valor del iterador: %s"
@@ -1224,7 +1236,7 @@ msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr ""
 "GdaDataProxy no puede manipular modelos de acceso a datos no aleatorios"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1550 ../libgda/gda-data-proxy.c:3913
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1550 ../libgda/gda-data-proxy.c:3941
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr "La primera fila es una fila vacía al comienzo y no se puede eliminar"
@@ -1265,22 +1277,22 @@ msgstr "Error en la expresión de filtrado"
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Expresión de filtrado incorrecta"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3668
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3696
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr "La primera fila es una fila vacía al comienzo y no se puede alterar"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3690
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3718
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Tipo de valor erróneo: se esperaba «%s» y se obtuvo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3776
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3804
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "intentando cambiar una columna de sólo lectura: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3813
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3841
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "El tipo del valor no coincide %s en lugar de %s"
@@ -1341,7 +1353,7 @@ msgstr ""
 "DELETE"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1298 ../libgda/gda-data-select.c:1504
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3326
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3327
 msgid "No connection to use"
 msgstr "No hay conexión para usar"
 
@@ -1364,9 +1376,9 @@ msgstr ""
 "La declaración SELECT involucra más de una tabla o expresión de la que "
 "seleccionar"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1690 ../libgda/gda-data-select.c:2409
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2579 ../libgda/gda-data-select.c:2731
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2819 ../libgda/gda-data-select.c:3014
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1690 ../libgda/gda-data-select.c:2410
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2580 ../libgda/gda-data-select.c:2732
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2820 ../libgda/gda-data-select.c:3015
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "Los modelos de datos soportan acceso aleatorio"
 
@@ -1374,8 +1386,8 @@ msgstr "Los modelos de datos soportan acceso aleatorio"
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
 msgstr "No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1744 ../libgda/gda-data-select.c:1752
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1774
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1745 ../libgda/gda-data-select.c:1753
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1775
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
@@ -1383,85 +1395,85 @@ msgstr ""
 "No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones, no se "
 "permitirán futuras modificaciones"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1809
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1810
 #, c-format
 msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
 msgstr "No se pudo obtener el valor para la fila %d y columna %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2035 ../libgda/gda-data-select.c:2044
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2054
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2036 ../libgda/gda-data-select.c:2045
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2055
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "No se pudo cambiar el valor de iteración para la columna %d: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2049
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2050
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
 "Permitir que el valor del GdaHolder sea nulo (NULL) para la actualización "
 "del iterador"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2129 ../libgda/gda-data-select.c:2222
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2130 ../libgda/gda-data-select.c:2223
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Algunas columnas no se pueden modificar"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2276
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2277
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr ""
 "Error interno: no se puede obtener la consulta actual de la consulta "
 "preparada"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2316
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2317
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
 msgstr "No se pudo identificar una manera de conseguir una sola fila"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2323
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2324
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
 msgstr "Sólo se puede operar con declaraciones SELECT no compuestas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2404 ../libgda/gda-data-select.c:2574
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2645 ../libgda/gda-data-select.c:2726
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2814 ../libgda/gda-data-select.c:3009
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2405 ../libgda/gda-data-select.c:2575
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2646 ../libgda/gda-data-select.c:2727
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2815 ../libgda/gda-data-select.c:3010
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "Ya no se soportan modificaciones"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2414 ../libgda/gda-data-select.c:2584
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2650 ../libgda/gda-data-select.c:2736
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2415 ../libgda/gda-data-select.c:2585
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2651 ../libgda/gda-data-select.c:2737
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "No se ha proporcionado de una declaración UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2454
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2455
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "No se pudo obtener el valor del iterador"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2611 ../libgda/gda-data-select.c:2678
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2612 ../libgda/gda-data-select.c:2679
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "No se puede modificar la columna %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2744
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2745
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
 msgstr "Demasiados valores (%d es el máximo)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2824
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2825
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr "No se ha proporcionado una declaración INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2829
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2830
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
 msgstr "No se puede insertar una fila porque se desconoce el número de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2858
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2859
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:391
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:400
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Faltan los valores para insertar en la declaración INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3019
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3020
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr "No se ha proporcionado una declaración DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3450
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3452
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1491,24 +1503,24 @@ msgstr "No se pudo establecer el valor del mantenedor: %s"
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
 msgstr "No se puede modificar la propiedad «g-type»"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:856
+#: ../libgda/gda-holder.c:862
 #, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "No se puede convertir la cadena al tipo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:916
+#: ../libgda/gda-holder.c:922
 msgid ""
 "Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
 "No se puede usar este método para modificar el valor porque ya existe un "
 "valor estático"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:935 ../libgda/gda-holder.c:1069
+#: ../libgda/gda-holder.c:941 ../libgda/gda-holder.c:1075
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
 msgstr "(%s): El mantenedor no permite valores nulos (NULL)"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:942
+#: ../libgda/gda-holder.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1516,14 +1528,14 @@ msgstr ""
 "(%s): Tipo de valor del mantenedor erróneo, se esperaba el tipo «%s» cuando "
 "el tipo de valor es «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1076
+#: ../libgda/gda-holder.c:1082
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
 "(%s): Tipo de parámetro erróneo: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
 
 #. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1530
+#: ../libgda/gda-holder.c:1535
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1532,11 +1544,11 @@ msgstr ""
 "No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo, rompiendo "
 "el vínculo existente donde «%s» estaba vinculado a «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1575
+#: ../libgda/gda-holder.c:1580
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr "No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1715
+#: ../libgda/gda-holder.c:1720
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
@@ -1658,75 +1670,75 @@ msgstr ""
 "instalación"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:2150 ../libgda/gda-meta-store.c:2161
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2191
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2193
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "No se pudo obtener la versión interna del esquema"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2175
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2177
 #, c-format
 msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
 msgstr "Versión interna del esquema desconocida: «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2315 ../tools/gda-sql.c:967
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2317 ../tools/gda-sql.c:967
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Más de una declaración SQL"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2344
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2346
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2361
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2363
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "No se estableció un valor para el parámetro «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2920
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2922
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "El modelo de datos debería tener el mismo número de columnas"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2981 ../libgda/gda-meta-store.c:4033
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4136
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2983 ../libgda/gda-meta-store.c:4035
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4138
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
 msgstr "Objeto de la base de datos «%s» desconocido"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2997
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2999
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
 msgstr "No se pudo establecer el valor para el parámetro «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3026
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3028
 msgid "Could not create SELECT statement"
 msgstr "No se pudo crear la declaración SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3041
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3043
 msgid "Could not create DELETE statement"
 msgstr "No se pudo crear la declaración DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3091
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3093
 msgid "A transaction has already been started"
 msgstr "Ya se ha iniciado una transacción"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3483
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3485
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
 msgstr "No se encontró el atributo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3486
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3488
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
 msgstr[0] "El atributo «%s» tiene %d valor"
 msgstr[1] "El atributo «%s» tiene %d valor"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3533
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3535
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr ""
 "Los atributos con nombres que empiezan por «_» están reservados para uso "
 "interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3561
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3563
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1734,17 +1746,17 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar una transacción porque ya hay una iniciada, esto podría "
 "llevar a problemas con los atributos de GdaMetaStore"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3675
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3677
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
 "No se pudo analizar la descripción XML del objeto personalizado de la base "
 "de datos que añadir"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3689
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3691
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Falta el nombre personalizado del objeto de la base de datos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3694
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3696
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
@@ -1752,36 +1764,36 @@ msgstr ""
 "Los nombres personalizados de objetos de la base de datos que comienzan por "
 "«_» están reservados para uso interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3792
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3794
 msgid "Another object with the same name already exists"
 msgstr "Ya existe un objeto con el mismo nombre"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3895
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3897
 #, c-format
 msgid "Missing table name in meta data context"
 msgstr "Falta el nombre de la tabla en el contexto de los metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3922
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3924
 #, c-format
 msgid "Missing column name in meta data context"
 msgstr "Falta el nombre de la columna en el contexto de los metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3938
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3940
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
 msgstr "Falta la condición en el contexto de los metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3963
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3965
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
 msgstr "Condición malformada en el contexto de los metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3980
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3982
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
 msgstr "Nombre de columna «%s» desconocido en el contexto de los metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4002
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4004
 #, c-format
 msgid "Unknown table in meta data context"
 msgstr "Tabla desconocida en el contexto de los metadatos"
@@ -1894,7 +1906,7 @@ msgstr "GdaServerOperation: no se pudo encontrar el archivo «%s»"
 msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
 msgstr "GdaServerOperation: no se pudo cargar el archivo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:615 ../libgda/gda-server-operation.c:1009
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:615 ../libgda/gda-server-operation.c:1013
 #, c-format
 msgid "Could not load XML specifications: %s"
 msgstr "No se pudieron cargar las especificaciones: %s"
@@ -1926,7 +1938,7 @@ msgstr "GdaServerOperation: el archivo «%s» no se ajusta a DTD"
 msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
 msgstr "La especificación GdaServerOperation no se ajusta a DTD \n"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1238
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1242
 msgid ""
 "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
 "gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -1934,23 +1946,23 @@ msgstr ""
 "No existe el manejador GdaServerOperationType, por favor informe del error "
 "en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1472 ../libgda/gda-server-operation.c:1486
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1476 ../libgda/gda-server-operation.c:1490
 #, c-format
 msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
 msgstr "Se esperaba la etiqueta <%s>, se obtuvo <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1517 ../libgda/gda-server-operation.c:2203
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1521 ../libgda/gda-server-operation.c:2207
 msgid ""
 "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
 "Los valores de la lista de parámetros sólo se pueden establecer para "
 "parámetros individuales dentro de ella"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1574
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1578
 msgid "Missing attribute named 'path'"
 msgstr "Falta el atributo llamado «path»"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2332
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2336
 #, c-format
 msgid "Missing required value for '%s'"
 msgstr "Falta el valor requerido para «%s»"
@@ -2526,57 +2538,57 @@ msgstr "No se pudo obtener el valor del iterador"
 msgid "Unable to get table name"
 msgstr "No se pudo obtener el nombre de la tabla"
 
-#: ../libgda/gda-tree.c:174
+#: ../libgda/gda-tree.c:178
 msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
 msgstr "Dice si el GdaTree es una lista o un árbol"
 
-#: ../libgda/gda-tree.c:744 ../libgda/gda-tree.c:752
+#: ../libgda/gda-tree.c:748 ../libgda/gda-tree.c:756
 #, c-format
 msgid "Path format error: %s"
 msgstr "Error de formato de ruta: %s"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:596
+#: ../libgda/gda-util.c:616
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
 msgstr "No se encontró el número del campo %d en el origen denominado «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:783
+#: ../libgda/gda-util.c:803
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
 msgstr "La consulta SELECT no tiene parte FROM"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:788 ../libgda/gda-util.c:795
+#: ../libgda/gda-util.c:808 ../libgda/gda-util.c:815
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
 msgstr "La consulta SELECT involucra más de una tabla o expresión"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:805
+#: ../libgda/gda-util.c:825
 msgid "Can only build modification statement for tables"
 msgstr "Sólo puede construir modificaciones de consultas para tablas"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:839 ../libgda/gda-util.c:847
+#: ../libgda/gda-util.c:859 ../libgda/gda-util.c:867
 msgid "Table does not have any primary key"
 msgstr "La tabla no tiene ninguna clave primaria"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:873
+#: ../libgda/gda-util.c:893
 msgid "Table's primary key is not selected"
 msgstr "No se seleccionó la clave primaria de la tabla"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1120
+#: ../libgda/gda-util.c:1140
 msgid "Could not compute any field to insert into"
 msgstr "No se pudo computar ningún campo en el que introducir"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1183
+#: ../libgda/gda-util.c:1203
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
 msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1264
+#: ../libgda/gda-util.c:1284
 #, c-format
 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
 msgstr ""
 "No se puede escribir la declaración UPDATE para gestionar los valores "
 "predeterminados"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1316 ../libgda/gda-util.c:1373
-#: ../libgda/gda-util.c:1413 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2582
+#: ../libgda/gda-util.c:1336 ../libgda/gda-util.c:1393
+#: ../libgda/gda-util.c:1433 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2582
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1323
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2168
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1936
@@ -2585,30 +2597,35 @@ msgstr ""
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "Falta el parámetro «%s» para ejecutar la consulta"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:159
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:160
 msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
 msgstr "El ID de transacción global no puede tener más de 64 bytes"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:296
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:287
+#| msgid "Connection was not represented in hub"
+msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
+msgstr "La rama de conexión no puede exceder los 63 bytes"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:304
 msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
 msgstr "La conexión ya está registrada con otro objeto GdaXaTransaction"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:309
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:317
 msgid "Connection does not support distributed transaction"
 msgstr "La conexión no soporta transacciones distribuidas"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:343
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:351
 msgid ""
 "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
 msgstr ""
 "No se puede destruir la conexión, no se registró con un objeto "
 "GdaXaTransaction"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:379 ../libgda/gda-xa-transaction.c:410
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:481 ../libgda/gda-xa-transaction.c:486
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:513 ../libgda/gda-xa-transaction.c:543
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:601 ../libgda/gda-xa-transaction.c:646
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:680
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:386 ../libgda/gda-xa-transaction.c:417
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:488 ../libgda/gda-xa-transaction.c:493
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:520 ../libgda/gda-xa-transaction.c:550
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:608 ../libgda/gda-xa-transaction.c:653
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:687
 #, c-format
 msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
 msgstr ""
@@ -2648,11 +2665,11 @@ msgstr "CadenaInterna"
 msgid "Strings representation"
 msgstr "Representación de cadenas"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:144
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:145
 msgid "Time and Date handler"
 msgstr "Manipulador de hora y fecha"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:169
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:170
 msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
 msgstr "Representación de hora, fecha y marca temporal"
 
@@ -2708,9 +2725,9 @@ msgid "Can't find libsqlite3."
 msgstr "No se puede encontrar libsqlite3."
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:634
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:267
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:215
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:391
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:157
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:578
@@ -2941,18 +2958,21 @@ msgid "Unable to open BLOB"
 msgstr "No se puede abrir el BLOB"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:483
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:727
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Fecha «%s» no válida (el formato debe ser AAAA-MM-DD)"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:497
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:743
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:635
 #, c-format
 msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr "Hora «%s» no válida (el formato debe ser HH:MM:SS[.ms])"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:511
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:759
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:679
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
@@ -2973,16 +2993,35 @@ msgstr "No se encontró la fila %d"
 msgid "Table to remove not found"
 msgstr "No se encontró la tabla para eliminar"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:211
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:213
 msgid "Namespace must be specified"
 msgstr "Se debe especificar el nombre de espacio"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:261
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:263
 msgid "Connection was not represented in hub"
 msgstr "La conexión no estaba representada en el concentrador"
 
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:423
+#, c-format
+#| msgid "Can't find information about table"
+msgid "Unable to get information about table '%s'"
+msgstr "No se puede obtener la información acerca de la tabla «%s»"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:654
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:670
+#| msgid "Integer value is too big"
+msgid "Integer value is out of bounds"
+msgstr "El valor entero está fuera de los límites"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:710
+#, c-format
+msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
+msgstr ""
+"Las restricciones «blob» no están gestionadas en la condición de la tabla "
+"virtual"
+
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:154
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:191
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:194
 msgid ""
 "Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
 "virtual method"
@@ -2990,33 +3029,33 @@ msgstr ""
 "Error interno: el proveedor virtual no implementa el método virtual "
 "create_operation()"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:387
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:322
 msgid "Data model must have at least one column"
 msgstr "El modelo de datos debe tener al menos una columna"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:405
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:339
 msgid "Could not compute virtual table's columns"
 msgstr "No se pudieron computar las tablas de la tabla virtual"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:430
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:364
 #, c-format
 msgid "Can't get data model description for column %d"
 msgstr ""
 "No se puede obtener la descripción del modelo de datos para la columna %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:444
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:378
 #, c-format
 msgid "Can't get data model's column type or type for column %d"
 msgstr ""
 "No se puede obtener el tipo de la columna del modelo de datos o el tipo para "
 "la columna %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:492
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:425
 #, c-format
 msgid "Can't declare virtual table (%s)"
 msgstr "No se puede declarar la tabla virtual (%s)"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:652
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:540
 msgid "Column not found"
 msgstr "No se encontró la columna"
 
@@ -4435,25 +4474,25 @@ msgstr "Directorio donde se almacena el archivo con la base de datos"
 msgid "Name of the database in the database file to be used"
 msgstr "Nombre de la base de datos en el archivo de base de datos para usar"
 
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:166
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:163
 msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
 msgstr "El parámetro DB_NAME no está definido en la cadena de conexión."
 
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:196
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:193
 msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
 msgstr "Ocurrió un error al acceder a la base de datos BDB"
 
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:204
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:315
 msgid "Can't open virtual connection"
 msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
 
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:211
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
 #, c-format
 msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
 msgstr "No se pudo añadir el modelo de datos BDB a la conexión: %s"
 
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:223
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:220
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
@@ -7953,7 +7992,6 @@ msgstr "No se definió un origen de datos"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:1020
 #, c-format
-#| msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
 msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
 msgstr ""
 "No se puede vincular el parámetro «%s» del tipo «%s» a un parámetro de tipo "
@@ -8486,46 +8524,46 @@ msgstr "no"
 msgid "View definition: %s"
 msgstr "Definición de la vista: %s"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:29
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:32
 msgid "Gda server operations list"
 msgstr "Lista de operaciones del servidor Gda"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:39
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:42
 #, c-format
 msgid "Using XML descriptions in %s\n"
 msgstr "Usando descripciones XML en %s\n"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:46
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:49
 #, c-format
 msgid "Could not create provider object: %s\n"
 msgstr "No se pudo crear el objeto proveedor: «%s»\n"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:55
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:58
 #, c-format
 msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
 msgstr "Tipos de operación existentes para el proveedor «%s»:\n"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:57
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
 #, c-format
 msgid "Existing operation types:\n"
 msgstr "Tipos de operación existentes:\n"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:75
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
 #, c-format
 msgid "Description for type: %s\n"
 msgstr "Descripción para el tipo: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:88
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:106
 #, c-format
 msgid "Operation not supported\n"
 msgstr "La operación no está soportada\n"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:90
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:108
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Error: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:340
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:361
 #, c-format
 msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
 msgstr "No se puede analizar el archivo «%s», se ignorará"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]