[libgdata] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Basque language
- Date: Thu, 18 Nov 2010 21:33:28 +0000 (UTC)
commit af998f97bc2efdeeed944ec87cc6f6080da9f66f
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Thu Nov 18 22:38:55 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 267 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 169 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4fdbcca..36f1181 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2010.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 18:54+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 22:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-18 22:38+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,22 +18,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:176
-msgid "The rule has already been inserted."
-msgstr "Araua jadanik txertatuta dago."
-
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:378
-msgid "The owner's rule may not be deleted."
-msgstr "Jabearen araua ez da ezabatu behar."
-
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:177 ../gdata/gdata-parsable.c:188
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Errorea XML analizatzean: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:190
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
msgid "Empty document."
msgstr "Dokumentu hutsa."
@@ -40,17 +33,17 @@ msgstr "Dokumentu hutsa."
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:65
+#: ../gdata/gdata-parser.c:66
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "%s elementua bati beharrezko edukia falta zaio."
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), and the second parameter is
-#. * the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:81
+#: ../gdata/gdata-parser.c:82
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr "%s elementu baten (\"%s\") edukia ez dago ISO 8601 formatuan."
@@ -60,7 +53,7 @@ msgstr "%s elementu baten (\"%s\") edukia ez dago ISO 8601 formatuan."
#. *
#. * For example:
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:101
+#: ../gdata/gdata-parser.c:102
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "%2$s elementu baten (\"%3$s\") %1$s propietatea ezezaguna da."
@@ -70,7 +63,7 @@ msgstr "%2$s elementu baten (\"%3$s\") %1$s propietatea ezezaguna da."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:119
+#: ../gdata/gdata-parser.c:120
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "%s elementu baten (\"%s\") edukia ezezaguna da."
@@ -80,16 +73,31 @@ msgstr "%s elementu baten (\"%s\") edukia ezezaguna da."
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:139
+#: ../gdata/gdata-parser.c:140
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "%s elementu baten (\"%s\") beharrezko propietate bat ez dago."
+#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
+#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
+#. *
+#. * For example:
+#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
+#. * two is allowed.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
+"of the two is allowed."
+msgstr ""
+"%3$s elementuaren %1$s eta %2$s propietateen balioak agertu dira, "
+"bietatik bat soilik baimentzen denean."
+
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:156
+#: ../gdata/gdata-parser.c:182
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "Beharrezkoa den elementu bat (\"%s\") ez dago."
@@ -98,18 +106,28 @@ msgstr "Beharrezkoa den elementu bat (\"%s\") ez dago."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:171
+#: ../gdata/gdata-parser.c:197
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Elementu bakun bat (%s) bikoiztuta dago."
-#: ../gdata/gdata-service.c:338 ../gdata/gdata-service.c:780
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:203
+#: ../gdata/gdata-service.c:393
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:234
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Zerbitzariak gaizki osatutako erantzuna itzuli du."
+#: ../gdata/gdata-service.c:434
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgstr "Ezin da zerbitzuaren zerbitzariarekin konektatu."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:439
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the proxy server."
+msgstr "Ezin da proxy zerbitzariarekin konektatu."
+
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#: ../gdata/gdata-service.c:445
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
@@ -117,220 +135,267 @@ msgstr ""
"estandarra: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:375
+#: ../gdata/gdata-service.c:451
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Autentifikazioa behar da: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:380
+#: ../gdata/gdata-service.c:456
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Eskatutako baliabidea ez da aurkitu: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:385
+#: ../gdata/gdata-service.c:462
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Sarrera aldatu egin da deskargatu zenetik: %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:398
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:476
+#, c-format
+msgid "Error code %u when authenticating: %s"
+msgstr "Errorearen %u kodea autentifikatzean: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:482
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea kontsultatzean: %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:403
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:488
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat txertatzean: %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:408
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:494
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat eguneratzean: %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:413
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:500
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat ezabatzean: %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:418
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:506
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea deskargatzean: %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:423
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:512
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea igotzean: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:668
+#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:518
+#, c-format
+msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
+msgstr "Errorearen %u kodea batch-eko eragiketa exekutatzean: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:643
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "CAPTCHA bete behar da saioa hasteko."
-#: ../gdata/gdata-service.c:692
+#: ../gdata/gdata-service.c:667
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Zure erabiltzaile-izena edo pasahitza oker dago."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:711
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "Zure kontuaren helbide elektronikoa ez da egiaztatu. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:716
+#: ../gdata/gdata-service.c:691
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Ez zaude ados zerbitzuaren termino eta baldintzekin. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:721
+#: ../gdata/gdata-service.c:697
+#, c-format
+msgid ""
+"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+"username and password. (%s)"
+msgstr ""
+"Kontu hau migratu egin da. Hasi ezazu saioa linean zure erabiltzaile-izen eta "
+"pasahitz berria jasotzeko. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:702
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Kontu hau ezabatu egin da. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:726
+#: ../gdata/gdata-service.c:707
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Kontu hau desgaitu egin da. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:731
+#: ../gdata/gdata-service.c:712
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Kontu honen zerbitzuaren sarbidetza desgaitu egin da. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:736
+#: ../gdata/gdata-service.c:717
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Zerbitzu hau ez dago unean erabilgarri. (%s)"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:850
+#: ../gdata/gdata-service.c:988
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Birbideratutako URIa ez da baliozkoa: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1268
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:389
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:546
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:787
+#: ../gdata/gdata-service.c:1581
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:503
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:660
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:728
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:874
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Sarrera jadanik txertatuta dago."
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">"),
-#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal RGB format).
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
+#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
+#. * RGB format).
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:329
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:344
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr "%s elementu baten (\"%s\") edukia ez dago GBU formatu hamaseitarrean."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:109
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:149
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:111
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:156
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara egutegi guztiak kontsultatzeko."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:186
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:226
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:262
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:198
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:243
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:285
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara zure egutegiak kontsultatzeko."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:271
-msgid "The calendar did not have a content source."
-msgstr "Egutegiak ez dauka edukiaren iturbururik."
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:294
+msgid "The calendar did not have a content URI."
+msgstr "Egutegiak ez dauka edukiaren URIrik."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:108
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:149
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara kontaktuak kontsultatzeko."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:618
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:271
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:317
+msgid "You must be authenticated to query contact groups."
+msgstr "Autentifikatu egin behar zara kontaktuen taldeak kontsultatzeko."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:353
+msgid "The group has already been inserted."
+msgstr "Taldea jadanik txertatuta dago."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:359
+msgid "You must be authenticated to insert a group."
+msgstr "Autentifikatu egin behar zara talde bat txertatzeko."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:132
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak deskargatzeko."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:191
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:303
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:200
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:251
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak kontsultatzeko."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:397
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:343
msgid "The supplied document had an invalid content type."
msgstr "Emandako dokumentuak baliogabeko eduki mota dauka."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:483
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:433
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak igotzeko."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:489
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:439
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Dokumentua jadanik igo da."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:539
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:490
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak igotzeko."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:683
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:538
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:612
msgid "You must be authenticated to move documents."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak lekuz aldatzeko."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:186
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
-msgstr "Erabiltzaile-izena zehaztu behar duzu edo autentifikatutako erabiltzailea izan behar duzu."
+msgstr ""
+"Erabiltzaile-izena zehaztu behar duzu edo autentifikatutako erabiltzailea "
+"izan behar duzu."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:181
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:235
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:240
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:295
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "Kontsultaren parametroa ez da onartzen albumentzako."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:188
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:243
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:247
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:303
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
"Erabiltzaile-izena zehaztu behar duzu edo autentifikatu egin behar zara "
"album guztiak kontsultatzeko."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:284
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:321
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "Albumak ez dauka iturriaren estekarik."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:395
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:552
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:509
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:666
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara fitxategi bat igotzeko."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:614
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:726
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "Albuma jadanik txertatuta dago."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:620
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:732
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara album bat txertatzeko."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:304
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:333
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Zerbitzu hau ez dago erabilgarri unean."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:309
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:338
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara hori egiteko."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:314
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:343
#, c-format
msgid ""
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -339,28 +404,34 @@ msgstr ""
"APIaren dei gehiegi egin dituzu azkienaldian. Itxaron minutu gutxi batzuk "
"eta saiatu berriro."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:317
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:346
#, c-format
msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
msgstr "Sarrerako kuota gainditu duzu. Ezabatu sarrera batzuk eta saiatu berriro."
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter
-#. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the
-#. * error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:324
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:330
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:353
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:359
#, c-format
msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
msgstr ""
"Errorearen \"%s\" kodea ezezaguna da \"%s\" domeinuan, \"%s\" kokalekuarekin "
"hartutakoa."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:699
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:740
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:377
+#, c-format
+msgid "Unknown and unparsable error received."
+msgstr "Errore ezezaguna eta analizakaitza jaso da."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:599
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:646
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "Bideoak ez dauka erlazionatutako bideorik <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:793
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:734
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:880
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara bideo bat igotzeko."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]