[goobox] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goobox] Updated Danish translation
- Date: Wed, 17 Nov 2010 14:22:38 +0000 (UTC)
commit 53c21f6c0ed3acb88dd1b283020e6b8a4eb7ad8a
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Wed Nov 17 15:22:30 2010 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6e12212..9e04046 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Danish translation of Goobox.
-# Copyright (C) Paolo Bacchilega
+# Copyright (C) Paolo Bacchilega & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the goobox package.
# Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2005.
# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2010.
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goobox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 14:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 15:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-16 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "Vis sessionshåndteringstilvalg"
#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:1 ../src/actions.c:160
-#: ../src/goo-window.c:2058 ../src/goo-window.c:2512 ../src/main.c:378
+#: ../src/goo-window.c:2056 ../src/goo-window.c:2508 ../src/main.c:378
msgid "CD Player"
msgstr "Cd-afspiller"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright © 2004-2009 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Ophavsret 2004-2009 Free Software Foundation, Inc."
-#: ../src/actions.c:163 ../src/main.c:416
+#: ../src/actions.c:163 ../src/main.c:415
msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
msgstr "Afspil cd'er og gem numrene på disken som filer"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Forskellige"
msgid "%u, loading image: %u"
msgstr "%u, indlæser billede: %u"
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:336 ../src/goo-window.c:3064
+#: ../src/dlg-cover-chooser.c:336 ../src/goo-window.c:3060
msgid "Could not search for a cover on Internet"
msgstr "Kunne ikke søge efter et omslag på internettet"
@@ -331,20 +331,20 @@ msgstr ""
msgid "No encoder available."
msgstr "Ingen koder tilgængelig."
-#: ../src/dlg-preferences.c:241 ../src/dlg-preferences.c:468
+#: ../src/dlg-preferences.c:243 ../src/dlg-preferences.c:474
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../src/dlg-preferences.c:253 ../src/dlg-preferences.c:471
+#: ../src/dlg-preferences.c:255 ../src/dlg-preferences.c:477
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../src/dlg-preferences.c:265
+#: ../src/dlg-preferences.c:267
msgid "Waveform PCM"
msgstr "Waveform PCM"
#.
-#: ../src/dlg-preferences.c:292 ../src/dlg-preferences.c:495
+#: ../src/dlg-preferences.c:294 ../src/dlg-preferences.c:501
msgid ""
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
"lower file size than MP3."
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"Vorbis er et åbent kildetekst lydcodec med kvalitetstab der har "
"højkvalitetsuddata med en mindre filstørrelse end MP3."
-#: ../src/dlg-preferences.c:293 ../src/dlg-preferences.c:498
+#: ../src/dlg-preferences.c:295 ../src/dlg-preferences.c:504
msgid ""
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
"does not degrade audio quality."
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) er et åbent kildetekst codec som "
"komprimerer men ikke forringer lydkvalitet."
-#: ../src/dlg-preferences.c:294 ../src/dlg-preferences.c:501
+#: ../src/dlg-preferences.c:296 ../src/dlg-preferences.c:507
msgid ""
"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
"modulated (PCM) audio."
@@ -368,27 +368,27 @@ msgstr ""
"WAV+PCM er et format uden kvalitetstab som indeholder ukomprimeret, rå "
"pulskodet moduleret (PCM) lyd."
-#: ../src/dlg-preferences.c:448
+#: ../src/dlg-preferences.c:449
msgid "Faster compression"
msgstr "Hurtigere komprimering"
-#: ../src/dlg-preferences.c:452
+#: ../src/dlg-preferences.c:453
msgid "Higher compression"
msgstr "Højere komprimering"
-#: ../src/dlg-preferences.c:457
+#: ../src/dlg-preferences.c:460
msgid "Smaller size"
msgstr "Mindre størrelse"
-#: ../src/dlg-preferences.c:461
+#: ../src/dlg-preferences.c:464
msgid "Higher quality"
msgstr "Højere kvalitet"
-#: ../src/dlg-preferences.c:482
+#: ../src/dlg-preferences.c:488
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
-#: ../src/dlg-preferences.c:485
+#: ../src/dlg-preferences.c:491
msgid "Compression level:"
msgstr "Kompressionsniveau:"
@@ -406,15 +406,15 @@ msgstr "Søgning mislykkedes: %s\n"
msgid "No album found"
msgstr "Intet album fundet"
-#: ../src/dlg-properties.c:316 ../src/goo-window.c:534
+#: ../src/dlg-properties.c:316 ../src/goo-window.c:532
msgid "#"
msgstr "Nr"
-#: ../src/dlg-properties.c:334 ../src/goo-window.c:559
+#: ../src/dlg-properties.c:334 ../src/goo-window.c:557
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/dlg-properties.c:367 ../src/goo-window.c:582
+#: ../src/dlg-properties.c:367 ../src/goo-window.c:580
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"
@@ -437,32 +437,37 @@ msgstr "Udtrækker numre: %d af %d %s"
msgid "Could not extract the tracks"
msgstr "Kunne ikke udtrække numrene"
-#: ../src/dlg-ripper.c:453
+#: ../src/dlg-ripper.c:430
+#, c-format
+msgid "Invalid destination folder: %s"
+msgstr "Ugyldig målmappe: %s"
+
+#: ../src/dlg-ripper.c:460 ../src/dlg-ripper.c:464
msgid "Could not display the destination folder"
msgstr "Kunne ikke vise målmappen"
-#: ../src/dlg-ripper.c:578
+#: ../src/dlg-ripper.c:591
msgid "Tracks extracted successfully"
msgstr "Numrene er udtrukket uden problemer"
-#: ../src/dlg-ripper.c:580
+#: ../src/dlg-ripper.c:593
msgid "_View destination folder"
msgstr "_Vis målmappen"
-#: ../src/dlg-ripper.c:594
+#: ../src/dlg-ripper.c:607
#, c-format
msgid "<i>Extracting \"%s\"</i>"
msgstr "<i>Udtrækker \"%s\"</i>"
-#: ../src/dlg-ripper.c:604
+#: ../src/dlg-ripper.c:616 ../src/dlg-ripper.c:625
msgid "Could not extract tracks"
msgstr "Kunne ikke udtrække numre"
-#: ../src/dlg-ripper.c:634
+#: ../src/dlg-ripper.c:655
msgid "Ripped with CD Player"
msgstr "Rippet med cd-afspiller"
-#: ../src/dlg-ripper.c:680
+#: ../src/dlg-ripper.c:701
msgid "Extracting disc tracks"
msgstr "Udtrækker cd-numre"
@@ -490,46 +495,46 @@ msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../src/goo-player.c:262
+#: ../src/goo-player.c:263
msgid "Playing CD"
msgstr "Afspiller cd"
#. translators: this is the current_time / total_time label
-#: ../src/goo-player-info.c:221 ../src/goo-player-info.c:249
-#: ../src/goo-player-info.c:549 ../src/goo-window.c:2040
+#: ../src/goo-player-info.c:220 ../src/goo-player-info.c:248
+#: ../src/goo-player-info.c:542 ../src/goo-window.c:2038
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/goo-player-info.c:423
+#: ../src/goo-player-info.c:417
msgid "Click here to choose a cover for this CD"
msgstr "Klik her for at vælge et omslag for denne cd"
-#: ../src/goo-player-info.c:651
+#: ../src/goo-player-info.c:644
msgid "No disc"
msgstr "Ingen skive"
-#: ../src/goo-player-info.c:656
+#: ../src/goo-player-info.c:649
msgid "Data disc"
msgstr "Dataskive"
-#: ../src/goo-player-info.c:671 ../src/goo-window.c:1423
+#: ../src/goo-player-info.c:664 ../src/goo-window.c:1421
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
-#: ../src/goo-player-info.c:680
+#: ../src/goo-player-info.c:673
msgid "Ejecting CD"
msgstr "Skubber cd ud"
-#: ../src/goo-player-info.c:684
+#: ../src/goo-player-info.c:677
msgid "Checking CD drive"
msgstr "Kontrollerer cd-drev"
-#: ../src/goo-player-info.c:688 ../src/goo-player-info.c:692
+#: ../src/goo-player-info.c:681 ../src/goo-player-info.c:685
msgid "Reading CD"
msgstr "Læser cd"
-#: ../src/goo-player-info.c:708 ../src/goo-window.c:1433
+#: ../src/goo-player-info.c:701 ../src/goo-window.c:1431
msgid "Audio CD"
msgstr "Lyd-cd"
@@ -546,24 +551,24 @@ msgstr "_Nulstil"
msgid "V_olume"
msgstr "_Lydstyrke"
-#: ../src/goo-volume-tool-button.c:182
+#: ../src/goo-volume-tool-button.c:164
#, c-format
msgid "Volume level: %3.0f%%"
msgstr "Lydstyrkeniveau: %3.0f%%"
-#: ../src/goo-volume-tool-button.c:671
+#: ../src/goo-volume-tool-button.c:641
msgid "+"
msgstr "+"
-#: ../src/goo-volume-tool-button.c:713
+#: ../src/goo-volume-tool-button.c:683
msgid "-"
msgstr "-"
-#: ../src/goo-volume-tool-button.c:762
+#: ../src/goo-volume-tool-button.c:732
msgid "Change the volume level"
msgstr "Justér lydstyrkeniveauet"
-#: ../src/goo-volume-tool-button.c:797
+#: ../src/goo-volume-tool-button.c:767
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
@@ -575,63 +580,63 @@ msgstr "Skjul _spor"
msgid "Show _tracks"
msgstr "Vis _spor"
-#: ../src/goo-window.c:190
+#: ../src/goo-window.c:189
#, c-format
msgid "%d track"
msgid_plural "%d tracks"
msgstr[0] "%d spor"
msgstr[1] "%d spor"
-#: ../src/goo-window.c:606
+#: ../src/goo-window.c:604
msgid "Length"
msgstr "Længde"
-#: ../src/goo-window.c:1301 ../src/ui.h:64
+#: ../src/goo-window.c:1299 ../src/ui.h:64
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: ../src/goo-window.c:1302 ../src/ui.h:65
+#: ../src/goo-window.c:1300 ../src/ui.h:65
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/goo-window.c:1426
+#: ../src/goo-window.c:1424
msgid "No Disc"
msgstr "Ingen skive"
-#: ../src/goo-window.c:1429
+#: ../src/goo-window.c:1427
msgid "Data Disc"
msgstr "Dataskive"
-#: ../src/goo-window.c:1667 ../src/goo-window.c:1685 ../src/ui.h:52
+#: ../src/goo-window.c:1665 ../src/goo-window.c:1683 ../src/ui.h:52
#: ../src/ui.h:56 ../src/ui.h:60
msgid "_Play"
msgstr "_Afspil"
-#: ../src/goo-window.c:1668 ../src/goo-window.c:1686 ../src/ui.h:57
+#: ../src/goo-window.c:1666 ../src/goo-window.c:1684 ../src/ui.h:57
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: ../src/goo-window.c:2882
+#: ../src/goo-window.c:2878
msgid "Could not save cover image"
msgstr "Kunne ikke gemme cd-omslaget"
-#: ../src/goo-window.c:2907 ../src/goo-window.c:2933
+#: ../src/goo-window.c:2903 ../src/goo-window.c:2929
msgid "Could not load image"
msgstr "Kunne ikke indlæse billede"
-#: ../src/goo-window.c:3002
+#: ../src/goo-window.c:2998
msgid "Choose Disc Cover Image"
msgstr "Vælg et cd-omslagsbillede"
-#: ../src/goo-window.c:3021
+#: ../src/goo-window.c:3017
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
-#: ../src/goo-window.c:3029
+#: ../src/goo-window.c:3025
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/goo-window.c:3065
+#: ../src/goo-window.c:3061
msgid ""
"You have to enter the artist and album names in order to find the album "
"cover."
@@ -639,20 +644,20 @@ msgstr ""
"Du skal angive navnet på kunstneren og albumet for at kunne søge efter "
"albumsomslaget."
-#: ../src/goo-window.c:3110
+#: ../src/goo-window.c:3106
msgid "_Show Window"
msgstr "_Vis vindue"
-#: ../src/goo-window.c:3111
+#: ../src/goo-window.c:3107
msgid "Show the main window"
msgstr "Vis hovedvinduet"
-#: ../src/goo-window.c:3124 ../src/ui.h:124
+#: ../src/goo-window.c:3120 ../src/ui.h:124
msgid "_Hide Window"
msgstr "_Skjul vindue"
#. "H"
-#: ../src/goo-window.c:3125 ../src/ui.h:125
+#: ../src/goo-window.c:3121 ../src/ui.h:125
msgid "Hide the main window"
msgstr "Skjul hovedvinduet"
@@ -734,11 +739,11 @@ msgstr ""
"For at kunne læse cd'er skal du installere baseudvidelsesmodulet til "
"gstreamer"
-#: ../src/main.c:603
+#: ../src/main.c:600
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:606
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]