[gnome-settings-daemon/gnome-2-32] Updated Polish translation



commit 9090b2b423104f011241dce19999b42c58656d88
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Nov 14 14:07:50 2010 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   79 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 42f586f..c25c3a8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-18 00:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-14 14:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-17 22:51+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -246,14 +247,18 @@ msgid "Volume up"
 msgstr "ZwiÄ?kszenie gÅ?oÅ?noÅ?ci"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr "Bez zmiany konfiguracji monitora"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
 msgid "File for default configuration for RandR"
 msgstr "Plik domyÅ?lnej konfiguracji RandR"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
 msgid "Show Displays in Notification Area"
 msgstr "WyÅ?wietlanie ekranów w obszarze powiadamiania"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
 "specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
@@ -267,11 +272,11 @@ msgstr ""
 "posiada takiego pliku, lub posiada plik nie pasujÄ?cy do ustawienia "
 "monitorów, to zostanie użyty plik okreÅ?lony w tym kluczu."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
 msgid "Turn on external monitor after system boot"
 msgstr "WÅ?Ä?czenie zewnÄ?trznego monitora po uruchomieniu systemu"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
 "on system boot."
@@ -279,11 +284,11 @@ msgstr ""
 "WÅ?Ä?czenie zewnÄ?trznego monitora po uruchomieniu systemu, jeÅ?li użytkownik "
 "podÅ?Ä?czyÅ? go podczas uruchamiania."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
 msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
 msgstr "WÅ?Ä?cza monitor laptopa po uruchomieniu systemu"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
 "on system boot."
@@ -291,7 +296,23 @@ msgstr ""
 "WÅ?Ä?cza monitor laptopa po uruchomieniu systemu, jeÅ?li użytkownik podÅ?Ä?czyÅ? "
 "go podczas uruchamiania."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Usually, gnome-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
+"Zwykle usÅ?uga gnome-settings-daemon konfiguruje wewnÄ?trzne i zewnÄ?trzne "
+"monitory zgodnie z ustawieniami turn_on_external_monitors_at_startup i "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup oraz ustala odpowiedni tryb klonowania "
+"ekranów lub ekranów obok siebie. Ustawienie tego klucza na wartoÅ?Ä? \"true\" "
+"wyÅ?Ä?cza to, a ustawienia monitora nie sÄ? w ogóle zmieniane (chyba, że "
+"istnieje taka konfiguracja użytkownika)."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
 "the panel."
@@ -1227,19 +1248,19 @@ msgstr "Ustawia rozmiar i orientacjÄ? ekranu"
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:371
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:372
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "Nie można przeÅ?Ä?czyÄ? konfiguracji monitora"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:395
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:396
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "Nie można odtworzyÄ? konfiguracji ekranu"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:421
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "Nie można odtworzyÄ? konfiguracji ekranu z kopii zapasowej"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:441
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:442
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural ""
@@ -1248,64 +1269,64 @@ msgstr[0] "Poprzednie ustawienia zostanÄ? przywrócone w ciÄ?gu %d sekundy"
 msgstr[1] "Poprzednie ustawienia zostanÄ? przywrócone w ciÄ?gu %d sekund"
 msgstr[2] "Poprzednie ustawienia zostanÄ? przywrócone w ciÄ?gu %d sekund"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:491
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "Czy wyÅ?wietlany obraz wyglÄ?da poprawnie?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "_PrzywróÄ? poprzedniÄ? konfiguracjÄ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:498
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "_Zachowaj konfiguracjÄ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "Wybrana konfiguracja ekranów nie mogÅ?a zostaÄ? zastosowana"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1142
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1143
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "Nie można odÅ?wieżyÄ? informacji o ekranie: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1146
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1147
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "Mimo to zostanie podjÄ?ta próba przeÅ?Ä?czenia konfiguracji monitora."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1878
 msgid "Rotation not supported"
 msgstr "Brak obsÅ?ugi obracania"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1933
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1934
 msgid "Could not save monitor configuration"
 msgstr "Nie można zapisaÄ? konfiguracji monitora"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1951
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalnie"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953
 msgid "Left"
 msgstr "Lewo"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954
 msgid "Right"
 msgstr "Prawo"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1955
 msgid "Upside Down"
 msgstr "Do góry nogami"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2074
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2075
 msgid "_Configure Display Settingsâ?¦"
 msgstr "_Skonfiguruj ustawienia wyÅ?wietlaniaâ?¦"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2115
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2116
 msgid "Configure display settings"
 msgstr "Konfiguruje ustawienia wyÅ?wietlania"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2175
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2177
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "Nie można zastosowaÄ? zachowanej konfiguracji dla monitorów"
 
@@ -1326,8 +1347,8 @@ msgstr "Baza zasobów X"
 #, c-format
 msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
 msgstr ""
-"Klucz GConf %s zostaÅ? ustawiony na typ %s, lecz jego oczekiwanym typem byÅ? %"
-"s\n"
+"Klucz GConf %s zostaÅ? ustawiony na typ %s, lecz jego oczekiwanym typem byÅ? "
+"%s\n"
 
 #: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Manage X Settings"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]