[mutter] Added UG translation



commit e59a9872b4249aa3660e38ed2c3a951a6ae9cc47
Author: Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sat Nov 13 22:49:22 2010 +0100

    Added UG translation

 po/ug.po | 1837 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 1837 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
new file mode 100644
index 0000000..7402943
--- /dev/null
+++ b/po/ug.po
@@ -0,0 +1,1837 @@
+# Uyghur translation for mutter.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>,2010.
+# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010.
+# Zeper <zeper msn com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mutter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-11-11 00:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/core/bell.c:302
+msgid "Bell event"
+msgstr "Ù?Ù?ڭغÛ?راÙ? ھادÙ?سÙ?سÙ?"
+
+#: ../src/core/core.c:214
+#, c-format
+msgid "Unknown window information request: %d"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ? ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اسÙ?ï¼?%d"
+
+#. Translators: %s is a window title
+#: ../src/core/delete.c:94
+#, c-format
+msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
+msgstr "<tt>%s</tt> جاÛ?اب Ù?اÙ?تÛ?رÙ?اÙ?Û?اتÙ?دÛ?."
+
+#: ../src/core/delete.c:99
+msgid ""
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
+msgstr "ساÙ?Ù?اشÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?جبÛ?رÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? تاÙ?Ù?اپ تاÙ?اÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú­Ù?زÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../src/core/delete.c:108
+msgid "_Wait"
+msgstr "Ù?Û?تÛ?Ø´(_W)"
+
+#: ../src/core/delete.c:108
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "Ù?Û?جبÛ?رÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_F)"
+
+#: ../src/core/display.c:365
+#, c-format
+msgid "Missing %s extension required for compositing"
+msgstr "ئارÙ?Ù?اش Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? ئÛ?ھتÙ?Ù?اجÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?ï¼?%s"
+
+#: ../src/core/display.c:451
+#, c-format
+msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
+msgstr "X Window System Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ù¾ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?â??%sâ??\n"
+
+#: ../src/core/keybindings.c:708
+#, c-format
+msgid ""
+"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
+"binding\n"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù? باشÙ?ا پرÙ?گراÙ?Ù?ا  %s Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? تÛ?زÛ?Ø´ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?  %x Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù?Ú­ بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?\n"
+
+#. Displayed when a keybinding which is
+#. * supposed to launch a program fails.
+#.
+#: ../src/core/keybindings.c:2408
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "<tt>%s</tt> Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/core/keybindings.c:2498
+#, c-format
+msgid "No command %d has been defined.\n"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? %d بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?.\n"
+
+#: ../src/core/keybindings.c:3510
+#, c-format
+msgid "No terminal command has been defined.\n"
+msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا بÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? .\n"
+
+#: ../src/core/main.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"mutter %s\n"
+"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/main.c:261
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?غا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../src/core/main.c:267
+msgid "Replace the running window manager with Mutter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/main.c:273
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? ID سÛ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../src/core/main.c:278
+msgid "X Display to use"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ?  X  Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
+
+#: ../src/core/main.c:284
+msgid "Initialize session from savefile"
+msgstr "ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تتÙ?Ù? ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ø´"
+
+#: ../src/core/main.c:290
+msgid "Print version"
+msgstr "Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? باس"
+
+#: ../src/core/main.c:296
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "X Ù?Ù? Ù?Û?دÛ?Ù?داش Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
+
+#: ../src/core/main.c:302
+msgid "Turn compositing on"
+msgstr "ئارÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ú?Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/main.c:308
+msgid "Turn compositing off"
+msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? تاÙ?اش"
+
+#: ../src/core/main.c:314
+msgid ""
+"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/main.c:320
+msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/main.c:326
+msgid "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/main.c:333
+msgid "Internal argument for GObject introspection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/main.c:660
+#, c-format
+msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
+msgstr "تÛ?Ù?ا Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
+
+#: ../src/core/main.c:676
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+msgstr "بÙ?رÛ?ر تÛ?Ù?ا تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?. %s Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Û?جÛ?تÙ?Û?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ú­.\n"
+
+#: ../src/core/main.c:740
+#, c-format
+msgid "Failed to restart: %s\n"
+msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغاتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
+
+#.
+#. * We found it, but it was invalid.  Complain.
+#. *
+#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
+#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
+#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
+#. * the symtab.)
+#. *
+#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
+#.
+#.
+#: ../src/core/prefs.c:548 ../src/core/prefs.c:709
+#, c-format
+msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
+msgstr "GConf  Ù?Ù?Ú­ ئاÚ?Ù?Û?Ú? سÛ?زÙ?â??%sâ??  ئÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز  \n"
+" Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ú¯Û?Ù?\n"
+
+#: ../src/core/prefs.c:635 ../src/core/prefs.c:878
+#, c-format
+msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
+msgstr "GConf Ù?Ù?Ú­ %2$s  ئاÚ?Ù?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? %1$d Ù?Ù?Ú­ دائÙ?رÙ?سÙ? %3$dã??%4$d Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Û?س\n"
+
+#: ../src/core/prefs.c:679 ../src/core/prefs.c:756 ../src/core/prefs.c:804
+#: ../src/core/prefs.c:868 ../src/core/prefs.c:1343 ../src/core/prefs.c:1359
+#: ../src/core/prefs.c:1376 ../src/core/prefs.c:1392
+#, c-format
+msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
+msgstr "GConf  Ù?Ù?Ú­ ئاÚ?Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù? سÛ?زÙ? â??%sâ?? ئÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز تÙ?پتÙ?Ù?Ù? \n"
+" Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ú¯Û?Ù?\n"
+
+#: ../src/core/prefs.c:1222
+#, c-format
+msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/prefs.c:1281
+#, c-format
+msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/prefs.c:1483
+msgid ""
+"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
+"behave properly.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/prefs.c:1560
+#, c-format
+msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
+msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?ز Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? â??%sâ?? ( GConf دÙ?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù? سÛ?ز  %s )\n"
+
+#: ../src/core/prefs.c:1622
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
+"modifier\n"
+msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? ساÙ?داÙ?دÙ?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ù?غاÙ? â??%sâ?? Ù?ائÛ?س Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?دا تÛ?زÛ?شتÛ?رگÛ?Ù?  ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت \n"
+" ئÛ?Ù?Û?س\n"
+
+#: ../src/core/prefs.c:2055
+#, c-format
+msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù? %d Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?شتÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? ï¼?%s\n"
+
+#: ../src/core/prefs.c:2239 ../src/core/prefs.c:2741
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Workspace %d"
+
+#: ../src/core/prefs.c:2271 ../src/core/prefs.c:2449
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
+"\"%s\"\n"
+msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ساÙ?داÙ?Ù?دÙ?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ù?غاÙ? \"%s\"Ø? \"%s\" Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا باغÙ?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س\n"
+
+#: ../src/core/prefs.c:2822
+#, c-format
+msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ? %d  غا \"%s\"  دÛ?Ù¾ ئات Ù?Ù?Ù?Û?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
+
+#: ../src/core/prefs.c:3032
+#, c-format
+msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+msgstr "compositor ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
+
+#: ../src/core/prefs.c:3066
+#, c-format
+msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/prefs.c:3110
+#, c-format
+msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/prefs.c:3138
+#, c-format
+msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/screen.c:577
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+msgstr "â??%2$sâ?? دÙ?Ù?Ù? %1$d ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ ئÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز\n"
+
+#: ../src/core/screen.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
+"replace option to replace the current window manager.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/screen.c:620
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? \"%2$s\" Ù?Ù?ڭدÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? %1$d دا Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ù?Ù?Ú­ تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئاÙ?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"
+
+#: ../src/core/screen.c:675
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
+msgstr "â??%2$sâ?? دÙ?Ù?Ù? %1$d ئÛ?Ù?راÙ?دا بÙ?ر Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?  \n"
+" بار\n"
+
+#: ../src/core/screen.c:860
+#, c-format
+msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
+msgstr "â??%2$sâ?? دÙ?Ù?Ù? %1$d\n"
+"  ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? بÙ?شاتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"
+
+#: ../src/core/session.c:856 ../src/core/session.c:863
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
+msgstr "â??%sâ?? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? ï¼?%s\n"
+
+#: ../src/core/session.c:873
+#, c-format
+msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?â??%sâ??Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ù¾ تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ازغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
+
+#: ../src/core/session.c:1014
+#, c-format
+msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? â??%sâ??Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
+
+#: ../src/core/session.c:1019
+#, c-format
+msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?â??%sâ??Ù?Ù? تاÙ?اشتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
+
+#: ../src/core/session.c:1149
+#, c-format
+msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
+msgstr "ئÙ?زاھÙ?اپ ساÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?ï¼?%s\n"
+
+#: ../src/core/session.c:1198
+#, c-format
+msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/session.c:1211 ../src/core/session.c:1286
+#: ../src/core/session.c:1318 ../src/core/session.c:1390
+#: ../src/core/session.c:1450
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
+msgstr "<%2$s> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تتا Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? خاسÙ?Ù?Ù? %1$s بار"
+
+#: ../src/core/session.c:1228
+#, c-format
+msgid "nested <window> tag"
+msgstr "<window> بÙ?Ù?Û?Ù? Ú¯Ù?رÛ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?"
+
+#: ../src/core/session.c:1470
+#, c-format
+msgid "Unknown element %s"
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Û?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت %s"
+
+#: ../src/core/session.c:1822
+msgid ""
+"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
+"be restarted manually next time you log in."
+msgstr "بÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?ردÛ? «ھازÙ?رÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش» ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. Ù?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? Ù?Û?Ù?Û? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ú­."
+
+#: ../src/core/util.c:111
+#, c-format
+msgid "Failed to open debug log: %s\n"
+msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ú¯Û?Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
+
+#: ../src/core/util.c:121
+#, c-format
+msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
+msgstr "خاتÙ?رÛ? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? %s غا  fdopen()  Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
+
+#: ../src/core/util.c:127
+#, c-format
+msgid "Opened log file %s\n"
+msgstr "ئاÚ?Ù?اÙ? خاتÙ?رÛ? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? %s\n"
+
+#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:179
+#, c-format
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/util.c:286
+msgid "Window manager: "
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?ï¼? "
+
+#: ../src/core/util.c:434
+msgid "Bug in window manager: "
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?تÙ?Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?ï¼? "
+
+#: ../src/core/util.c:467
+msgid "Window manager warning: "
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? سÙ?Ú¯Ù?اÙ?Ù?ï¼? "
+
+#: ../src/core/util.c:495
+msgid "Window manager error: "
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?ï¼? "
+
+#. Translators: This is the title used on dialog boxes
+#. eof all-keybindings.h
+#: ../src/core/util.c:616 ../src/mutter.desktop.in.h:1
+#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
+msgid "Mutter"
+msgstr ""
+
+#. first time through
+#: ../src/core/window.c:6412
+#, c-format
+msgid ""
+"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
+"window as specified in the ICCCM.\n"
+msgstr ""
+
+#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
+#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
+#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
+#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
+#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
+#. * about these apps but make them work.
+#.
+#: ../src/core/window.c:7075
+#, c-format
+msgid ""
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
+"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/window-props.c:309
+#, c-format
+msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÙ?ر ساختا _NET_WM_PID %lu\n"
+" Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?دÙ?\n"
+
+#: ../src/core/window-props.c:426
+#, c-format
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?  %s)"
+
+#: ../src/core/window-props.c:1478
+#, c-format
+msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
+msgstr "%2$s  Ú¯Û? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز WM_TRANSIENT_FOR Ù?Û?زÙ?Û?Ù? 0x%1$lx بÙ?Ù?Ù?دÛ?.\n"
+
+#: ../src/core/xprops.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Window 0x%lx has property %s\n"
+"that was expected to have type %s format %d\n"
+"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
+"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
+"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/xprops.c:411
+#, c-format
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/xprops.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:88
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:90
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:92
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "ئÛ?Ú?Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:94
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "تÛ?تÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:96
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr "بÛ?Ø´Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:98
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:100
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr "Ù?Û?تتÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:102
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr "سÛ?Ù?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:104
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù?Û?زÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:106
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù?  Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:108
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr "11- Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:110
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr "12-  Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:122
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr "سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:126
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr "ئÙ?ڭدÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:130
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr "ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:134
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr "ئاستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:150
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:153
+msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:157
+msgid "Move between windows, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:160
+msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:163
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:166
+msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:171
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù? ئارÙ?سÙ?دا Ù?Ù?Ù?Û?س Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? دÛ?رھاÙ? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:174
+msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:177
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئارÙ?سÙ?دا Ù?Ù?Ù?Û?س Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? دÛ?رھاÙ? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:180
+msgid "Move backward between windows immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:183
+msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+msgstr "Ù?Û?ز بÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù? ئارÙ?سÙ?دا Ù?Ù?Ù?Û?س Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? دÛ?رھاÙ? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:186
+msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+msgstr "Ù?Û?ز Û?Û? ئÛ?ستÛ?Ù? ئارÙ?سÙ?دا Ù?Ù?Ù?Û?س Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? دÛ?رھاÙ? تÛ?تÛ?ر Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:203
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? تÙ?غرÙ?Ù?ا"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:206
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاساسÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:209
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:211
+msgid "Start or stop recording the session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:252
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:254
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù? رÛ?سÙ?Ù? تÛ?تÛ?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:256
+msgid "Run a terminal"
+msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:271
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÛ?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:274
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:276
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ ھاÙ?Û?تÙ?Û? ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:278
+msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:280
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:282
+msgid "Restore window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:284
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ھاÙ?Û?تÙ?Û? ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:286
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:288
+msgid "Close window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اپ"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:290
+msgid "Move window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:292
+msgid "Resize window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:295
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:299
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:302
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:305
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:308
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÛ?تÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:311
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ø´Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:314
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:317
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تتÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:320
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? سÛ?Ù?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:323
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Û?زÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:326
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:329
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 11- Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:332
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 12- Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:344
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:347
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?ڭدÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:350
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:353
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:356
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:358
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Û?تÛ?رÛ?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:360
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاستÙ?غا تÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:364
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:368
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¯Ù?رÙ?زÙ?Ù?تاÙ? Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ø´"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:372
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ غÛ?ربÙ?-Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?(سÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:375
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ Ø´Û?رÙ?Ù?-Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?(ئÙ?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:378
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ غÛ?ربÙ?-جÛ?Ù?Û?بÙ?(سÙ?Ù? Ù¾Û?سÙ?Û?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:381
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ غÛ?ربÙ?-Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?(سÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:385
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?(ئÛ?ستÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:388
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ جÛ?Ù?Û?بÙ?(ئاستÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:391
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ Ø´Û?رÙ?Ù?(ئÙ?Ú­ تÛ?رÛ?Ù¾)Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:394
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ غÛ?ربÙ?(سÙ?Ù? تÛ?رÛ?Ù¾)Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:397
+msgid "Move window to center of screen"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:1
+msgid "Attach modal dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:2
+msgid "Clutter Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
+"other workspaces than the current one) should be kept alive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
+msgid "Live Hidden Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
+msgid "Modifier to use for extended window management operations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
+msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
+"overview and application launching system. The default is intended to be the "
+"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
+"default or set to the empty string."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
+"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
+"the parent window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/mutter-message.c:151
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?ï¼?%s\n"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1104
+msgid "Close Window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اپ"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1107
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1110
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1113
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1116
+msgid "Restore Window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ø´"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1119
+msgid "Roll Up Window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÛ?Ø´"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1122
+msgid "Unroll Window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Û?سÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1125
+msgid "Keep Window On Top"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اشÙ?Ù? ساÙ?Ù?اش"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1128
+msgid "Remove Window From Top"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اشÙ?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1131
+msgid "Always On Visible Workspace"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دا ئÙ?زÚ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?سÛ?Ù?"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1134
+msgid "Put Window On Only One Workspace"
+msgstr "بÙ?ر Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:69
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?(_N)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:71
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­(_X)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:73
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ (_X)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:75
+msgid "Roll _Up"
+msgstr "تÛ?رÛ?Ø´(_U)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:77
+msgid "_Unroll"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ø´(_U)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:79
+msgid "_Move"
+msgstr "Ù?Û?تÙ?Û?(_M)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:81
+msgid "_Resize"
+msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت(_R)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:83
+msgid "Move Titlebar On_screen"
+msgstr "تÛ?Ù?ا ئÙ?ستÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_S)"
+
+#. separator
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:86 ../src/ui/menu.c:88
+msgid "Always on _Top"
+msgstr "دائÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?دا تÛ?رÛ?Ø´ (_T)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:90
+msgid "_Always on Visible Workspace"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دا تÛ?رÛ?Ø´ (_A)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:92
+msgid "_Only on This Workspace"
+msgstr "Ù?Û?Ø´Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?ا (_O)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:94
+msgid "Move to Workspace _Left"
+msgstr "سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_L)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:96
+msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgstr "ئÙ?ڭدÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_I)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:98
+msgid "Move to Workspace _Up"
+msgstr "ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_U)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:100
+msgid "Move to Workspace _Down"
+msgstr "Ù¾Û?ستÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_D)"
+
+#. separator
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:104
+msgid "_Close"
+msgstr "Ù?اپ(_C)"
+
+#: ../src/ui/menu.c:204
+#, c-format
+msgid "Workspace %d%n"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ? %d%n"
+
+#: ../src/ui/menu.c:214
+#, c-format
+msgid "Workspace 1_0"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?  1_0"
+
+#: ../src/ui/menu.c:216
+#, c-format
+msgid "Workspace %s%d"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?  %s%d"
+
+#: ../src/ui/menu.c:397
+msgid "Move to Another _Workspace"
+msgstr "باشÙ?ا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´(_W)"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:77
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:83
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:89
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:95
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:101
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:107
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:113
+msgid "Mod2"
+msgstr "Mod2"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:119
+msgid "Mod3"
+msgstr "Mod3"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:125
+msgid "Mod4"
+msgstr "Mod4"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:131
+msgid "Mod5"
+msgstr "Mod5"
+
+#. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
+#. * the width of the window and the second is the height.
+#.
+#: ../src/ui/resizepopup.c:113
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/ui/theme.c:255
+msgid "top"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../src/ui/theme.c:257
+msgid "bottom"
+msgstr "ئاستÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:259
+msgid "left"
+msgstr "سÙ?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:261
+msgid "right"
+msgstr "ئÙ?Ú­"
+
+#: ../src/ui/theme.c:288
+#, c-format
+msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme.c:307
+#, c-format
+msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme.c:344
+#, c-format
+msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?  %g غا Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:356
+#, c-format
+msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme.c:1022
+#, c-format
+msgid "Gradients should have at least two colors"
+msgstr "تÛ?درÙ?جÙ?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?شتÛ? ئاز دÛ?Ú¯Û?Ù?دÛ? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù? رÛ?Ú­ بÙ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رÛ?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1160
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
+"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme.c:1174
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
+"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme.c:1185
+#, c-format
+msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme.c:1198
+#, c-format
+msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme.c:1228
+#, c-format
+msgid ""
+"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
+"format"
+msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ù?Û? رÛ?Ú­Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ? \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"Ø?  \"%s\" بÛ? Ù?Ù?رÙ?اتÙ?ا Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1239
+#, c-format
+msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
+msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ù?Û? رÛ?ڭدÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"%s\" Ù?Ù? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1249
+#, c-format
+msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
+msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ù?Û? رÛ?Ú­Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"%s\" Ù?Ù?Ú­ دائÙ?رÙ?سÙ?  0.0 ~1.0 ئÙ?Ú?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Û?س"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1296
+#, c-format
+msgid ""
+"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme.c:1307
+#, c-format
+msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme.c:1317
+#, c-format
+msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
+msgstr "ساÙ?Û? رÛ?Ú­Ú¯Ù?دÙ?Ù?Ù? ساÙ?Û? Ù?اÙ?تÙ?ر â??%sâ?? Ù?Û?Ù?Ù¾Ù?Ù? ساÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1346
+#, c-format
+msgid "Could not parse color \"%s\""
+msgstr "رÛ?Ú­Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?ز Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?â??%sâ??"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1604
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ تÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? تÛ?Ù?Ù?ست '%s' بار"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1631
+#, c-format
+msgid ""
+"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
+"parsed"
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ تÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?سÙ?ر ساÙ? '%s' بار"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1645
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ تÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ? '%s' بار"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1767
+#, c-format
+msgid ""
+"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme.c:1824
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?Ù?Ú­ ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ø´ Ø´Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ú?Û?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?ز"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1935 ../src/ui/theme.c:1945 ../src/ui/theme.c:1979
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression results in division by zero"
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?Ù?Ú­ ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ø´ Ø´Û?Ù?Ù?Ù? 0 Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Û?Ú? Ù?Ù?Ù?غاÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1987
+#, c-format
+msgid ""
+"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ? Ù?Û?سÙ?ر ساÙ?غا mod ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ú?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2043
+#, c-format
+msgid ""
+"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ تÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? ساÙ? Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ردÛ? ئÛ?Ù?Û?Ù? \"%s\" بار ئÙ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2052
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ تÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? ئÛ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ردÛ? ساÙ? بار ئÙ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2060
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ? ساÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اغÙ?اشÙ?اÙ? ئÛ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اغÙ?اشÙ?اÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2070
+#, c-format
+msgid ""
+"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
+"operand in between"
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ تÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? ئÛ?Ù?Û?Ù? \"%2$c\" Ù?Ù?Ú­ ئارÙ?Ù?سÙ?دÙ?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù? \"%1$c\" Ù?Û?Ù?Ù?پتÛ?Ø? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?تا ساÙ? Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2221 ../src/ui/theme.c:2266
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ تÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? تÛ?راÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ? \"%s\" بار ئÙ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2320
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?Ù?غÙ?Û?Ù? تÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?Û?تتÙ?."
+
+#: ../src/ui/theme.c:2349
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ تÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?غاÙ? تÙ?رÙ?اÙ?Ù?ا Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ú?Ù?Ù?غاÙ? تÙ?رÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2413
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ تÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ù?غاÙ? تÙ?رÙ?اÙ?Ù?ا Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?غاÙ? تÙ?رÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2424
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ تÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? ئÛ?Ù?Û?Ù?(Ù?Ù?Ø´Û?Ø´Ø? ئÛ?Ù?Ù?Ø´...) Ù?اÙ?Ù? ساÙ? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2634 ../src/ui/theme.c:2654 ../src/ui/theme.c:2674
+#, c-format
+msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme.c:4264
+#, c-format
+msgid ""
+"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
+"specified for this frame style"
+msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/>بÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?سÙ?Û?بÙ? ئÛ?Ú?Û?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? زÛ?رÛ?ر"
+
+#: ../src/ui/theme.c:4753 ../src/ui/theme.c:4778
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:4826
+#, c-format
+msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
+msgstr "تÛ?Ù?ا â??%sâ??  Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
+
+#: ../src/ui/theme.c:4962 ../src/ui/theme.c:4969 ../src/ui/theme.c:4976
+#: ../src/ui/theme.c:4983 ../src/ui/theme.c:4990
+#, c-format
+msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب \"%1$s\" Ù?Ù?Ú­ <%2$s> ئÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:4998
+#, c-format
+msgid ""
+"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
+"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme.c:5432 ../src/ui/theme.c:5494 ../src/ui/theme.c:5557
+#, c-format
+msgid ""
+"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme.c:5440 ../src/ui/theme.c:5502 ../src/ui/theme.c:5565
+#, c-format
+msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
+msgstr "تÛ?راÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ? â??%sâ?? غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#. Translators: This means that an attribute which should have been found
+#. * on an XML element was not in fact found.
+#.
+#: ../src/ui/theme-parser.c:236
+#, c-format
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "<%2$s> دÛ?Ú¯Û?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ú­ \"%1$s\" دÛ?Ù?دÙ?غاÙ? خاسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:265 ../src/ui/theme-parser.c:283
+#, c-format
+msgid "Line %d character %d: %s"
+msgstr "%d Ù?Û?ردÙ?Ù?Ù? %d Ú¾Û?رÙ?Ù¾ بÛ?Ù?Ú¯Û?:  %s"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:479
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù? \"%s\" ئÙ?خشاش بÙ?ر <%s> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تتا ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? تÛ?Ù?رارÙ?اÙ?دÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:503 ../src/ui/theme-parser.c:552
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "بÛ? تÙ?Ù? Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?دا \"%s\" خاسÙ?Ù?Ù? <%s> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ?ا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+msgstr "â??%sâ?? Ù?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:603 ../src/ui/theme-parser.c:658
+#, c-format
+msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+msgstr "Ú?Û?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?ز ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?رغÛ?Ú?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Û? â??%sâ?? ( Ú¾Û?رÙ?Ù¾ بÛ?Ù?Ú¯Û? تÙ?زÙ?Ù?Ù? â??%sâ?? دا)"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:613
+#, c-format
+msgid "Integer %ld must be positive"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ? %ld Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?سبÛ?ت ساÙ? بÙ?Ù?سÛ?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:621
+#, c-format
+msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ? %ld بÛ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ø? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت %d"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:649 ../src/ui/theme-parser.c:765
+#, c-format
+msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
+msgstr "â??%sâ?? Ù?Ù? Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?تÚ?اÙ? Ù?Û?Ù?تا Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:680 ../src/ui/theme-parser.c:708
+#, c-format
+msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
+msgstr "Bool Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? «راست» Ù?اÙ?Ù? «Ù?اÙ?غاÙ?» بÙ?Ù?سÛ?Ù?Ø? â??%sâ?? بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:735
+#, c-format
+msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
+msgstr "بÛ?Ù?Û?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? 0.0 دÙ?Ù? 360.0 غÙ?Ú?Û? بÙ?Ù?سÛ?Ù?Ø? ھازÙ?رÙ?Ù?سÙ? %g\n"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:798
+#, c-format
+msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
+msgstr "Alpha Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? 0.0   (Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?) دÙ?Ù? 360.0 (سÛ?زÛ?Ù? ئÛ?Ù?Û?س)غÙ?Ú?Û? بÙ?Ù?سÛ?Ù?Ø? ھازÙ?رÙ?Ù?سÙ? %g\n"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
+"large,x-large,xx-large)\n"
+msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز Ù?اÛ?زÛ? Ù?Ù?سبÙ?تÙ?  â??%sâ?? ( Ú?Ù?Ù?Û?Ù? xx-smallã??x-smallã??smallã??mediumã??largeã??x-largeã??xx-large Ù?ارÙ?Ù?Ú­ بÙ?رÙ? بÛ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?)\n"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1019 ../src/ui/theme-parser.c:1082
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1116 ../src/ui/theme-parser.c:1219
+#, c-format
+msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
+msgstr "<%s> Ù?اÙ?تا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?دÙ?Ø? Ù?اÙ?Ù? â??%sâ??"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1031 ../src/ui/theme-parser.c:1128
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1231
+#, c-format
+msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
+msgstr "<%s> ئاتا \"%s\" بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1141
+#, c-format
+msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
+msgstr "<%s> Ù?Ù?Ú­ Ú¯Û?ئÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? â??%sâ?? غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا بÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1154
+#, c-format
+msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1196
+msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1263
+#, c-format
+msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
+msgstr "<%2$s> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تتا Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? تÙ?Ù¾ \"%1$s\" بار"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1274
+#, c-format
+msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
+msgstr "<%2$s> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تتا Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? style_set \"%1$s\" بار"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1282
+#, c-format
+msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1312 ../src/ui/theme-parser.c:1376
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1602 ../src/ui/theme-parser.c:2837
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2883 ../src/ui/theme-parser.c:3031
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3223 ../src/ui/theme-parser.c:3261
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3299 ../src/ui/theme-parser.c:3337
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "<%s> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> ئاستÙ?دا بÙ?Ù?Û?Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1426 ../src/ui/theme-parser.c:1440
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1485
+msgid ""
+"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
+"for buttons"
+msgstr "بÙ?ر Ù?اÙ?Ú?Û? تÙ?Ù¾Ú?Ù?غا \"button_width\"/\"button_height\" Û?Û? \"aspect_ratio\" دÛ?Ú¯Û?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ø´Ù?ا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1449
+#, c-format
+msgid "Distance \"%s\" is unknown"
+msgstr "ئارÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ??  Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1494
+#, c-format
+msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
+msgstr "تÛ?رÛ?Ù¾Ù?Û?ر Ù?Ù?سبÙ?تÙ? \"%s\" Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1556
+#, c-format
+msgid "Border \"%s\" is unknown"
+msgstr "Ú¯Ù?رÛ?Û?Ù? \"%s\" Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1867
+#, c-format
+msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
+msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> Ù?Ù?Ú­ \"start_angle\" Ù?اÙ?Ù? \"from\" دÛ?Ù?دÙ?غاÙ? خاسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1874
+#, c-format
+msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
+msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> Ù?Ù?Ú­ \"extent_angle\" Ù?اÙ?Ù? \"to\" دÛ?Ù?دÙ?غاÙ? خاسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2114
+#, c-format
+msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?سÙ?Û?Ù? دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?  بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت â??%sâ??"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2192 ../src/ui/theme-parser.c:2567
+#, c-format
+msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
+msgstr "<%2$s>ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تتÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ø´ تÙ?Ù¾Ù? \"%1$s\" Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2359 ../src/ui/theme-parser.c:2442
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2505
+#, c-format
+msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
+msgstr "<%2$s> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تتÙ?Ù?Ù?  ھاÙ?Û?ت \"%1$s\" Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2369 ../src/ui/theme-parser.c:2452
+#, c-format
+msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
+msgstr "<%2$s> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تتÙ?Ù?Ù? ساÙ?Û? \"%1$s\" Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2379
+#, c-format
+msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
+msgstr "<%2$s> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تتÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ? ئÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? \"%1$s\" Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2693 ../src/ui/theme-parser.c:2789
+#, c-format
+msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
+msgstr "\"%s\" دÛ?Ú¯Û?Ù? <draw_ops> بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2705 ../src/ui/theme-parser.c:2801
+#, c-format
+msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2916
+#, c-format
+msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
+msgstr "Ù?اÙ?دÛ?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?  â??%sâ?? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2924
+#, c-format
+msgid "Frame style already has a piece at position %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2941 ../src/ui/theme-parser.c:3016
+#, c-format
+msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
+msgstr "ئاتÙ?  \"%s\" بÙ?Ù?غاÙ? <draw_ops> بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2970
+#, c-format
+msgid "Unknown function \"%s\" for button"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?سÙ?  â??%sâ?? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2979
+#, c-format
+msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
+msgstr "بÛ? Ù?Û?شرÙ?دÛ? \"%s\" دÛ?Ú¯Û?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ? Ù?Ù?Ù? (ھازÙ?ر %dØ?  زÛ?رÛ?ر %d)"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2991
+#, c-format
+msgid "Unknown state \"%s\" for button"
+msgstr "تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ ھاÙ?Ù?تÙ? \"%s\" Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2999
+#, c-format
+msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3070
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
+msgstr "\"%s\" تÙ?غرا بÙ?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Û?س خاسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3079
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
+msgstr "\"%s\" تÙ?غرا بÙ?Ù?غاÙ? ھاÙ?Û?ت خاسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3089
+#, c-format
+msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
+msgstr "\"%s\" دÛ?Ú¯Û?Ù? ئÛ?سÙ?Û?ب بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3110 ../src/ui/theme-parser.c:3133
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
+msgstr "\"%s\" تÙ?غرا بÙ?Ù?غاÙ? resize خاسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3144
+#, c-format
+msgid ""
+"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
+"states"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3158
+#, c-format
+msgid ""
+"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3172 ../src/ui/theme-parser.c:3194
+#, c-format
+msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3183 ../src/ui/theme-parser.c:3205
+#, c-format
+msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3244
+msgid ""
+"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
+"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr "<piece> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ?دا draw_ops بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ? (ئÛ?سÛ?Ù?Û?پتا draw_ops خاسÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? <draw_ops> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?Ø?  Ù?اÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? داÙ?Û? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?)"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3282
+msgid ""
+"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
+"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr "<button> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ?دا draw_ops بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ? (ئÛ?سÛ?Ù?Û?پتا draw_ops خاسÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? <draw_ops> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?Ø?  Ù?اÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? داÙ?Û? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?)"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3320
+msgid ""
+"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
+"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr "<menu_icon> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ?دا draw_ops بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ? (ئÛ?سÛ?Ù?Û?پتا draw_ops خاسÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? <draw_ops> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?Ø?  Ù?اÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? داÙ?Û? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?)"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3384
+#, c-format
+msgid "Bad version specification '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3457
+msgid ""
+"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
+"theme-2.xml"
+msgstr "\"version\" خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? metacity-theme-1.xml Ù?اÙ?Ù? metacity-theme-2.xml دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3480
+#, c-format
+msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3512
+#, c-format
+msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?بÙ?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ سÙ?رتÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت Ú?Ù?Ù?Û?Ù? <metacity_theme> بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ø? <%s> بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3532
+#, c-format
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت name/author/date/description Ù?ارÙ?Ù?Ú­ ئارÙ?سÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3537
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
+msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <constant> Ù?Ù?Ú­ ئارÙ?سÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3549
+#, c-format
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت distance/border/aspect_ratio Ù?ارÙ?Ù?Ú­ ئارÙ?سÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3571
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
+msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> Ù?Ù? سÙ?زÙ?Ø´ Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ بارÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ú­ ئارÙ?سÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3581 ../src/ui/theme-parser.c:3611
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3616 ../src/ui/theme-parser.c:3621
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
+msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> Ù?Ù?Ú­ ئارÙ?سÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3849
+msgid "No draw_ops provided for frame piece"
+msgstr "Ù?اÙ?دÛ?Ù?Ù?ا draw_ops تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3864
+msgid "No draw_ops provided for button"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?غا draw_ops تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3918
+#, c-format
+msgid "No text is allowed inside element <%s>"
+msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú?Ù?دÛ? تÛ?Ù?Ù?ست بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3976 ../src/ui/theme-parser.c:3988
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4000 ../src/ui/theme-parser.c:4012
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4024
+#, c-format
+msgid "<%s> specified twice for this theme"
+msgstr "<%s> بÛ? ئÛ?سÙ?Û?ب ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4298
+#, c-format
+msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
+msgstr "تÛ?Ù?ا %s  دا ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? \n"
+" Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?\n"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:98
+msgid "_Windows"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?(_W)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
+msgid "_Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
+msgid "_Modal dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
+msgid "_Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
+msgid "_Splashscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
+msgid "_Top dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
+msgid "_Bottom dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
+msgid "_Left dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
+msgid "_Right dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
+msgid "_All docks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
+msgid "Des_ktop"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù? Ù?Û?زÙ?(_K)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:114
+msgid "Open another one of these windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:116
+msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:118
+msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:252
+msgid "This is a sample message in a sample dialog"
+msgstr "بÛ? ئÛ?Ù?Ú¯Û? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ساÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:335
+#, c-format
+msgid "Fake menu item %d\n"
+msgstr "Ù?Û?Û?Ú¾Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ? %d\n"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:369
+msgid "Border-only window"
+msgstr "Ú¯Ù?رÛ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
+msgid "Bar"
+msgstr "تÛ?Û?رÛ?Ù?سÙ?Ù?اÙ? دÙ?ئاگراÙ?Ù?ا"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
+msgid "Normal Application Window"
+msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
+msgid "Dialog Box"
+msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? راÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
+msgid "Modal Dialog Box"
+msgstr "ھاÙ?Û?ت سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? راÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
+msgid "Utility Palette"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:404
+msgid "Torn-off Menu"
+msgstr "بÛ?Ù?Ù?Û?اÙ?غاÙ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:408
+msgid "Border"
+msgstr "Ú¯Ù?رÛ?Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:736
+#, c-format
+msgid "Button layout test %d"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù?اش %d"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:765
+#, c-format
+msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
+msgstr "%g Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ù?Û?Ù?ت(بÙ?ر Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÙ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? سÙ?زÙ?Ø´Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Û?اÙ?Ù?ت)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:809
+#, c-format
+msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?: metacity-theme-viewer [ئÛ?سÙ?Û?ب ئاتÙ?]\n"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:816
+#, c-format
+msgid "Error loading theme: %s\n"
+msgstr "تÛ?Ù?ا Ù?اÚ?Ù?Ù?اشتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:822
+#, c-format
+msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
+msgstr "\"%s\" دÛ?Ú¯Û?Ù? ئÛ?سÙ?Û?بÙ?Ù? %g سÛ?Ù?Û?Ù?تتا ئÙ?Ù?Û?دÙ?\n"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:865
+msgid "Normal Title Font"
+msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? Ù?اÛ?زÛ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:871
+msgid "Small Title Font"
+msgstr "تارÙ?اÙ? Ù?اÛ?زÛ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:877
+msgid "Large Title Font"
+msgstr "Ù?اÛ?زÛ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:882
+msgid "Button Layouts"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
+msgid "Benchmark"
+msgstr "ئاساسÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:934
+msgid "Window Title Goes Here"
+msgstr "بÛ? Ù?Û?ردÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÛ?زÛ?سÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1040
+#, c-format
+msgid ""
+"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
+"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
+"frame)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259
+msgid "position expression test returned TRUE but set error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1261
+msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1265
+msgid "Error was expected but none given"
+msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ردÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267
+#, c-format
+msgid "Error %d was expected but %d given"
+msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù? %d Ú?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ردÛ? %d Ú?Ù?Ù?تÙ?"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1273
+#, c-format
+msgid "Error not expected but one was returned: %s"
+msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ردÛ? بÙ?ر خاتاÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?: %s"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1277
+#, c-format
+msgid "x value was %d, %d was expected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
+#, c-format
+msgid "y value was %d, %d was expected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1345
+#, c-format
+msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
+msgstr "%d Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ? %g سÛ?Ù?Û?Ù?تتا تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?(%g ئÙ?تتÛ?رÙ?Ú?Û? سÛ?Ù?Û?Ù?ت)\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]