[libgnomeui] Added UG translation



commit d8e246c2692b00a9411e2101416f3d2fe46ffffc
Author: Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sat Nov 13 22:45:29 2010 +0100

    Added UG translation

 po/ug.po |  118 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 23e8bf9..bb579b6 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,14 +1,13 @@
-# Uighur translation for libgnomeui
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the libgnomeui package.
-# Sahran <sahran live com>, 2008.
-# 
+# Uighur translation for libgnomeui
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the libgnomeui package.
+# Sahran <sahran live com>, 2008.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnomeui\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgnomeui&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 18:33+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomeui&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 18:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-31 12:16+0000\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran live com>,2010\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -125,9 +124,7 @@ msgstr "تÛ?رجÙ?Ù?اÙ?Ù?ار تÛ?Ø´Û?Ù?Ù?Û?رÙ?"
 #: ../libgnomeui/gnome-about.c:419
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr ""
-"تÛ?رجÙ?Ù?اÙ?Ù?ارغا تÛ?Ø´Û?Ù?Ù?Û?ر. بÛ? Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? تÛ?رجÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù? "
-"بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "تÛ?رجÙ?Ù?اÙ?Ù?ارغا تÛ?Ø´Û?Ù?Ù?Û?ر. بÛ? Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? تÛ?رجÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../libgnomeui/gnome-about.c:426
 #: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:123
@@ -151,7 +148,7 @@ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت(_F)"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:86
 msgid "_File/"
-msgstr "_Ú¾Û?ججÛ?ت/"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت(_F)/"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:87 ../libgnomeui/gnome-app-helper.h:554
 msgid "_Edit"
@@ -159,7 +156,7 @@ msgstr "تÛ?ھرÙ?ر(_E)"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:88
 msgid "_Edit/"
-msgstr "_تÛ?ھرÙ?ر/"
+msgstr "تÛ?ھرÙ?ر(_E)/"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:89 ../libgnomeui/gnome-app-helper.h:557
 msgid "_View"
@@ -167,7 +164,7 @@ msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´(_V)"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:90
 msgid "_View/"
-msgstr "Ù?Û?ر_ئÛ?Ø´/"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ø´(_V)/"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:91 ../libgnomeui/gnome-app-helper.h:560
 msgid "_Settings"
@@ -184,23 +181,23 @@ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?(_N)"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:94
 msgid "_New/"
-msgstr "_Ù?Û?Ú­Ù?/"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?(_N)/"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:95 ../libgnomeui/gnome-app-helper.h:563
 msgid "Fi_les"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت_Ù?Û?ر"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر(_L)"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:96
 msgid "Fi_les/"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت_Ù?Û?ر/"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر(_L)/"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:97 ../libgnomeui/gnome-app-helper.h:566
 msgid "_Windows"
-msgstr "_Ù?Û?زÙ?Û?Ù?"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?(_W)"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:98 ../libgnomeui/gnome-app-helper.h:572
 msgid "_Game"
-msgstr "_ئÙ?Ù?Û?Ù?"
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù?(_G)"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:99 ../libgnomeui/gnome-app-helper.h:569
 #: ../test-gnome/testgnome.xml.h:6
@@ -209,7 +206,7 @@ msgstr "Ù?اردÛ?Ù?(_H)"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:100
 msgid "_Windows/"
-msgstr "_Ù?Û?زÙ?Û?Ù?/"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?(_W)/"
 
 #. Open
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:112
@@ -259,7 +256,7 @@ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? باس"
 #. Print Setup
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:139
 msgid "Print S_etup..."
-msgstr "پرÙ?Ù?تÛ?ر تÛ?Ú­_Ø´Û?Ù?..."
+msgstr "پرÙ?Ù?تÛ?ر تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?(_E)..."
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:140
 msgid "Setup the page settings for your current printer"
@@ -362,7 +359,7 @@ msgstr "ئÙ?خشاش Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا ئÙ?زدÛ?"
 #. Replace
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:200
 msgid "R_eplace..."
-msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رâ?¦"
+msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر(_E)â?¦"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:200
 msgid "Replace a string"
@@ -415,7 +412,7 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?ا"
 #.
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:237
 msgid "Create New _Window"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? _Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Û?ر"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Û?ر(_W)"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:238
 msgid "Create a new window"
@@ -423,11 +420,11 @@ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? بÙ?ر Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Û?ر"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:242
 msgid "_Close This Window"
-msgstr "بÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?ا_Ù¾"
+msgstr "بÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اپ(_C)"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:243 ../test-gnome/testgnome.xml.h:2
 msgid "Close the current window"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اپ"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اپÙ?دÛ?"
 
 #.
 #. * The "Game" menu
@@ -524,7 +521,7 @@ msgstr "Ø®Û?تÙ?ا"
 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:2588
 #, c-format
 msgid "Use Desktop Default (%s)"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت (%s)"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت (%s)"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app-util.c:98
 msgid " (press return)"
@@ -568,7 +565,7 @@ msgstr "سÛ?رئÛ?ت"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app.c:153
 msgid "App ID"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-app.c:154
 msgid "The application ID string"
@@ -608,17 +605,16 @@ msgstr "HTTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?Ú­Ù?ز تÙ?زÙ?Ù?Ù?اشÙ?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?د
 msgid ""
 "You must log in to access \"%s\".\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"سÙ?ز تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÙ?Ù?ا ئاÙ?دÙ?Ù? «%s» Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?سÙ?ز.\n"
+msgstr "سÙ?ز تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÙ?Ù?ا ئاÙ?دÙ?Ù? «%s» Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?سÙ?ز.\n"
 "%s"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:88
 msgid "Your password will be transmitted unencrypted."
-msgstr "پارÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?ز Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?ز Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:89
 msgid "Your password will be transmitted encrypted."
-msgstr "پارÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?ز Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?ز Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:92
 #: ../libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:311
@@ -638,7 +634,7 @@ msgstr "سÙ?ز تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÙ?Ù?ا ئاÙ?دÙ?Ù?%s Ù?Ù? زÙ?Ù?ا
 
 #: ../libgnomeui/gnome-client.c:1000 ../libgnomeui/gnome-client.c:1034
 msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? ID سÛ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-client.c:1000 ../libgnomeui/gnome-client.c:1034
 msgid "ID"
@@ -654,7 +650,7 @@ msgstr "ئاÙ?دÙ? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?غÛ?Ú?Ù?"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-client.c:1006 ../libgnomeui/gnome-client.c:1040
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?ا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?غا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-client.c:1014
 msgid "Session management:"
@@ -662,7 +658,7 @@ msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رÛ?Ø´:"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-client.c:1015
 msgid "Show session management options"
-msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?رسÛ?ت"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-client.c:1046
 msgid "Session management"
@@ -751,13 +747,12 @@ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? Û?اÙ?Ù?ت تاÙ?Ù?ا"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:1031
 msgid "gnome_date_edit_get_date deprecated, use gnome_date_edit_get_time"
-msgstr ""
-"gnome_date_edit_get_date Û?اÙ?تÙ? ئÛ?تتÙ?Ø? gnome_date_edit_get_time ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú­"
+msgstr "gnome_date_edit_get_date Û?اÙ?تÙ? ئÛ?تتÙ?Ø? gnome_date_edit_get_time ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú­"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:115
 #: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:147
 msgid "Title"
-msgstr "Ù?اÛ?زÛ?"
+msgstr "Ù?اÛ?زÛ?(ئاتÙ?)"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:116
 msgid "Title of the druid"
@@ -895,9 +890,7 @@ msgstr "GTK  تÛ?رÙ?"
 msgid ""
 "Unique identifier for the file entry.  This will be used to save the history "
 "list."
-msgstr ""
-"Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ بÙ?ردÙ?Ù?بÙ?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?. ئÛ? تارÙ?Ø® تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù? "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ بÙ?ردÙ?Ù?بÙ?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?. ئÛ? تارÙ?Ø® تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:242 ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:178
 msgid "Browse Dialog Title"
@@ -915,8 +908,7 @@ msgstr "Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? تÛ?رÙ?"
 msgid ""
 "Whether the file entry is being used to enter directory names or complete "
 "filenames."
-msgstr ""
-"Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?رÙ? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?Ø?"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?رÙ? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?Ø?"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:259
 msgid "Modal"
@@ -951,10 +943,7 @@ msgid ""
 "GnomeEntry that the file entry uses for entering filenames.  You can use "
 "this property to get the GnomeEntry if you need to modify or query any of "
 "its parameters."
-msgstr ""
-"Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?رÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù?Ú­ GnomeEntry Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر "
-"GnomeEntry Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?ر Ù?اÙ?داÙ? ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù?دارÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? "
-"سÛ?رÛ?شتÛ?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز Ù?Û?Ø´Û? خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ ئÛ?رÙ?Ø´Û?Ù?Û?Ù?سÙ?ز."
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?رÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù?Ú­ GnomeEntry Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر GnomeEntry Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?ر Ù?اÙ?داÙ? ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù?دارÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? سÛ?رÛ?شتÛ?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز Ù?Û?Ø´Û? خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ ئÛ?رÙ?Ø´Û?Ù?Û?Ù?سÙ?ز."
 
 #: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:295
 msgid "GtkEntry"
@@ -965,10 +954,7 @@ msgid ""
 "GtkEntry that the file entry uses for entering filenames.  You can use this "
 "property to get the GtkEntry if you need to modify or query any of its "
 "parameters."
-msgstr ""
-"Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?رÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù?Ú­ GtkEntry Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر GtkEntry "
-"Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?ر Ù?اÙ?داÙ? ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù?دارÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? سÛ?رÛ?شتÛ?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز "
-"Ù?Û?Ø´Û? خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ ئÛ?رÙ?Ø´Û?Ù?Û?Ù?سÙ?ز."
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?رÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù?Ú­ GtkEntry Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر GtkEntry Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?ر Ù?اÙ?داÙ? ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù?دارÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? سÛ?رÛ?شتÛ?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز Ù?Û?Ø´Û? خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ ئÛ?رÙ?Ø´Û?Ù?Û?Ù?سÙ?ز."
 
 #: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:306
 msgid "Use GtkFileChooser"
@@ -978,9 +964,7 @@ msgstr "GtkFileChooser ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
 msgid ""
 "Whether to use the new GtkFileChooser widget or the GtkFileSelection widget "
 "to select files."
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ú­Ù? GtkFileChooser بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù? GtkFileSelection بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ "
-"ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت تاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? GtkFileChooser بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù? GtkFileSelection بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت تاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:316
 msgid "GtkFileChooser Action"
@@ -1097,20 +1081,14 @@ msgid ""
 "that your system administrator or operating system vendor does not allow you "
 "to change. Some of the settings you have selected may not take effect, or "
 "may not be restored next time you use the application."
-msgstr ""
-"«%s» پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÙ?ر Ù?Ù?سÙ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ø? سÙ?ستÛ?Ù?ا باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? "
-"Ù?Û?شغÛ?Ù?ات سÙ?ستÛ?Ù?ا سÙ?دÙ?Ú¯Ù?رÙ? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ú­Ù?زگÛ? Ù?Ù?Ù? "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. سÙ?ز تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?ر Ù?Ù?سÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?ر Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù? "
-"Ù?Û?زÙ?Û?ر پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?اÙ?تا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr "«%s» پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÙ?ر Ù?Ù?سÙ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ø? سÙ?ستÛ?Ù?ا باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات سÙ?ستÛ?Ù?ا سÙ?دÙ?Ú¯Ù?رÙ? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ú­Ù?زگÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. سÙ?ز تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?ر Ù?Ù?سÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?ر Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?ر پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?اÙ?تا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
 #: ../libgnomeui/gnome-gconf-ui.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while loading or saving configuration information for %s. "
 "Some of your configuration settings may not work properly."
-msgstr ""
-"سÛ?Ù¾Ù?Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?Ù? «%s» ئÛ?Ú?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? ساÙ?Ù?اÛ?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ز بÛ?ردÙ?. "
-"سÙ?زÙ?Ù?Ú­ بÛ?زÙ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ú­Ù?ز Ù?Ù?رÙ?اÙ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?Ù? «%s» ئÛ?Ú?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? ساÙ?Ù?اÛ?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ز بÛ?ردÙ?. سÙ?زÙ?Ù?Ú­ بÛ?زÙ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ú­Ù?ز Ù?Ù?رÙ?اÙ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../libgnomeui/gnome-href.c:102
 msgid "URL"
@@ -1130,7 +1108,7 @@ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-href.c:112
 msgid "End World Hunger"
-msgstr "دÛ?Ù?Ù?ادÙ?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?ر"
+msgstr "دÛ?Ù?Ù?ادÙ?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?رÛ?Ø´"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-href.c:118
 msgid "Link color"
@@ -1148,17 +1126,14 @@ msgstr "بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا ئÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? URI غا Ù?ارÙ?تÙ?
 msgid ""
 "An error has occurred while trying to launch the default web browser.\n"
 "Please check your settings in the 'Preferred Applications' preference tool."
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?.\n"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?.\n"
 "«پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?» دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ تÙ?غرا Ù?اÙ?Ù? ئÛ?Ù?Û?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú­."
 
 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:170
 msgid ""
 "Unique identifier for the icon entry.  This will be used to save the history "
 "list."
-msgstr ""
-"سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تÛ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ بÙ?ردÙ?Ù?بÙ?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?. ئÛ? تارÙ?Ø® تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù? "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تÛ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ بÙ?ردÙ?Ù?بÙ?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?. ئÛ? تارÙ?Ø® تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:179
 msgid "Title for the Browse icon dialog."
@@ -1184,10 +1159,7 @@ msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?"
 msgid ""
 "Icon picker dialog.  You can use this property to get the GtkDialog if you "
 "need to modify or query any of its properties."
-msgstr ""
-"سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر GtkDialog Û?Û?زÙ?Ù¾Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? سÛ?رÛ?شتÛ?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز Ù?Û?Ø´Û? GtkDialog خاسÙ?Ù?Ù?Ù? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"ئÛ?رÙ?Ø´Û?Ù?Û?Ù?سÙ?ز."
+msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر GtkDialog Û?Û?زÙ?Ù¾Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? سÛ?رÛ?شتÛ?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز Ù?Û?Ø´Û? GtkDialog خاسÙ?Ù?Ù?Ù? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?رÙ?Ø´Û?Ù?Û?Ù?سÙ?ز."
 
 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:312 ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:996
 msgid "Choose Icon"
@@ -1279,7 +1251,7 @@ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?(_N):"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:206
 msgid "Con_firm password:"
-msgstr "جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´ پارÙ?Ù?Ù?(_F):"
+msgstr "جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´ ئÙ?Ù?Ù?(_F):"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:209
 msgid "Password quality:"
@@ -1287,7 +1259,7 @@ msgstr "ئÙ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?تÙ?:"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:324
 msgid "Co_nnect"
-msgstr "باگÙ?ا(_N)"
+msgstr "باغÙ?ا(_N)"
 
 #: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:357
 msgid "Connect _anonymously"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]