[gnome-bluetooth] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Galician translations
- Date: Sat, 13 Nov 2010 00:30:52 +0000 (UTC)
commit 46a95577d25848aca558755b90e409bca5f8e17c
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sat Nov 13 01:30:42 2010 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 83f89f4..2017af6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,17 +4,18 @@
#
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Antón Méixome <meixome certima net>, 2010.
-# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
# Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth-master-po-gl-18070.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-16 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-05 16:13+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-13 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 01:30+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -180,96 +181,92 @@ msgstr "Use un dispositivo GPS para os servizos de xeolocalización"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Acceder á Internet usando o seu teléfono móbil (test)"
-#: ../applet/main.c:146
+#: ../applet/main.c:130
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Escoller o dispositivo para explorar"
-#: ../applet/main.c:150
+#: ../applet/main.c:134
msgid "_Browse"
msgstr "_Explorar"
-#: ../applet/main.c:159
+#: ../applet/main.c:143
msgid "Select device to browse"
msgstr "Seleccione o dispositivo explorábel"
-#: ../applet/main.c:379 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:293 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Activar bluetooth"
-#: ../applet/main.c:380
+#: ../applet/main.c:294
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: desactivado"
-#: ../applet/main.c:383
+#: ../applet/main.c:297
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Desactivar Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:384
+#: ../applet/main.c:298
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: activado"
-#: ../applet/main.c:389 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:303 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: desactivado"
-#: ../applet/main.c:543
+#: ../applet/main.c:452
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconectando..."
-#: ../applet/main.c:546 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:455 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: ../applet/main.c:549 ../applet/main.c:890
+#: ../applet/main.c:458 ../applet/main.c:741
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../applet/main.c:552 ../applet/main.c:890
+#: ../applet/main.c:461 ../applet/main.c:741
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: ../applet/main.c:908 ../applet/main.c:972 ../properties/adapter.c:380
+#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../properties/adapter.c:380
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: ../applet/main.c:908 ../applet/main.c:972
+#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../applet/main.c:921
+#: ../applet/main.c:772
msgid "Send files..."
msgstr "Enviar ficheiros..."
-#: ../applet/main.c:931
+#: ../applet/main.c:782
msgid "Browse files..."
msgstr "Explorar os ficheiros..."
-#: ../applet/main.c:942
+#: ../applet/main.c:793
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Abrir as preferencias do teclado..."
-#: ../applet/main.c:950
+#: ../applet/main.c:801
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Abrir as preferencias do rato..."
-#: ../applet/main.c:960
+#: ../applet/main.c:811
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Abrir as preferencias de son..."
-#: ../applet/main.c:1100
+#: ../applet/main.c:873
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: ../applet/main.c:1101
-msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr "Sacar unha lista cos dispositivos coñecidos"
-
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1120
+#: ../applet/main.c:892
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Miniaplicativo Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:1125
+#: ../applet/main.c:897
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -279,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Execute «%s --help» para ver a lista completa de opcións de liña de ordes "
"dispoñÃbeis.\n"
-#: ../applet/main.c:1148
+#: ../applet/main.c:923
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Miniaplicativo de Bluetooth"
@@ -296,65 +293,64 @@ msgstr "Bluetooth"
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: activado"
-#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgstr "O dispositivo «%s» que emparellarse con este computador"
-#: ../applet/agent.c:257
+#: ../applet/agent.c:202
#, c-format
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
msgstr "Introduza o PIN mencionado no dispositivo %s."
-#: ../applet/agent.c:339
+#: ../applet/agent.c:272
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgstr "Confirme cando o PIN «%s» coincida co do dispositivo %s."
#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:385
+#: ../applet/agent.c:314
#, c-format
msgid "Grant access to '%s'"
msgstr "Permitirlle o acceso a «%s»"
-#: ../applet/agent.c:390
+#: ../applet/agent.c:319
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
msgstr "O dispositivo %s quere acceder ao servizo «%s»."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:369
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "Solicitude de emparellamento de «%s»"
-#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth"
-#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:372
msgid "Enter PIN"
msgstr "Introducir PIN"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:608
+#: ../applet/agent.c:396
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "Confirmación de emparellamento de «%s»"
-#: ../applet/agent.c:619
+#: ../applet/agent.c:405
msgid "Verify PIN"
msgstr "Comprobar PIN"
-#: ../applet/agent.c:652
+#: ../applet/agent.c:432
#, c-format
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "Solicitude de autorización de %s"
-#: ../applet/agent.c:657
+#: ../applet/agent.c:435
msgid "Check authorization"
msgstr "Comprobar autorización"
@@ -448,11 +444,12 @@ msgstr "O Bluetooth está desactivado"
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Non hai ningún dispositivo Bluetooth presente"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:59
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:60
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr "Non é posÃbel inicar Preferencias de «Compartición de ficheiro persoal»"
+msgstr ""
+"Non é posÃbel inicar Preferencias de «Compartición de ficheiro persoal»"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:64
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:65
msgid ""
"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
"installed."
@@ -460,11 +457,11 @@ msgstr ""
"Verifique que o programa \"Compartición de ficheiro persoal\" está instalado "
"correctamente."
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:96
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:104
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Mostrar icona de Bluetooth"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:115
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:123
msgid "Receive Files"
msgstr "Recibir ficheiros"
@@ -484,17 +481,17 @@ msgstr "Configurar as opcións de Bluetooth"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Emparellamento con «%s» cancelado"
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1139
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1139
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Confirme que o PIN mostrado en «%s» coincide con este."
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1190
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1190
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Insira o seguinte PIN:"
@@ -502,27 +499,27 @@ msgstr "Insira o seguinte PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:384
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "A configuración de «%s» fallou"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:442
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Conectando con «%s» ..."
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:750
+#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr "Insira o seguinte PIN en «%s» e prema «Intro» no teclado:"
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:752
+#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Insira o seguinte PIN en «%s»:"
@@ -531,12 +528,12 @@ msgstr "Insira o seguinte PIN en «%s»:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:505
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Agarde mentres se remata de configurar o dispositivo «%s»..."
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:777
+#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Configuración correcta de «%s»"
@@ -650,6 +647,14 @@ msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "Selección de PIN _automática"
#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:28
+msgid "_Close"
+msgstr "_Pechar"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:29
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Reiniciar a configuración"
@@ -906,6 +911,9 @@ msgstr "Enviar ficheiro desde o seu computador"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Panel do xestor de Bluetooth"
+#~ msgid "Output a list of currently known devices"
+#~ msgstr "Sacar unha lista cos dispositivos coñecidos"
+
#~ msgid "Bluetooth Preferences"
#~ msgstr "Preferencias de Bluetooth"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]