[dates] Updated Catalan translation



commit 989f6f72bf2cd32cfa52dc8975dee6c51f1f81d6
Author: Jordi Estrada <jordi estrada gmail com>
Date:   Fri Nov 12 20:53:29 2010 +0100

    Updated Catalan translation

 po/ca.po |  206 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6c89aef..cf23603 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,32 +2,33 @@
 # Copyright (C) 2006, OpenedHand Ltd.
 # This file is distributed under the same license as the Dates package.
 # Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2006.
-#
+# Jordi Estrada <jordi estrada gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: trunk\n"
+"Project-Id-Version: Dates\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 06:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:25+0200\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
-"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-12 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-05 23:34+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Estrada <jordi estrada gmail com>\n"
+"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_callbacks.c:314
+#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_callbacks.c:316
 #: ../src/dates_hildon.c:402 ../src/dates_hildon.c:514
-#: ../src/dates_hildon.c:524 ../src/dates_gtk.c:54 ../src/dates_gtk.c:73
+#: ../src/dates_hildon.c:524 ../src/dates_gtk.c:54 ../src/dates_gtk.c:72
 #: ../src/dates_main.c:405
 msgid "Dates"
 msgstr "Cites"
 
 #: ../data/dates.desktop.in.h:2
 msgid "Your appointments"
-msgstr ""
+msgstr "Les vostres cites"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:345
+#: ../src/dates_callbacks.c:347
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -39,228 +40,237 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 msgstr ""
+"Aquest programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo "
+"sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat "
+"publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la "
+"Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior. \n"
+"\n"
+"Aquest programa es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE "
+"CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o "
+"ADEQUACI� PER UN PROP�SIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU "
+"per obtenir-ne més detalls."
 
 #. Translators: please translate this as your own name and optionally email
 #. like so: "Your Name <your email com>"
-#: ../src/dates_callbacks.c:357
+#: ../src/dates_callbacks.c:359
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Jordi Estrada <jordi estrada gmail com>"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1075
-#, fuzzy
+#: ../src/dates_callbacks.c:1116
 msgid "Unknown event"
-msgstr "Desconegut"
+msgstr "Esdeveniment desconegut"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1079 ../src/dates_callbacks.c:1093
+#: ../src/dates_callbacks.c:1122 ../src/dates_callbacks.c:1136
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'esdeveniment «%s»?"
+msgstr "Segur que voleu suprimir l'esdeveniment «%s»?"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1083 ../src/dates_callbacks.c:1096
+#: ../src/dates_callbacks.c:1126 ../src/dates_callbacks.c:1139
 msgid "Keep event"
 msgstr "Mantén l'esdeveniment"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1084 ../src/dates_callbacks.c:1097
+#: ../src/dates_callbacks.c:1127 ../src/dates_callbacks.c:1140
 msgid "Delete event"
 msgstr "Suprimeix l'esdeveniment"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1224
+#: ../src/dates_callbacks.c:1268
 msgid "New event"
 msgstr "Esdeveniment nou"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1305
+#: ../src/dates_callbacks.c:1349
 msgid ""
 "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or "
 "create events; this may be remedied by restarting."
 msgstr ""
+"El programa de cites no ha pogut obrir el calendari del sistema. No podreu "
+"veure o crear esdeveniments. Per solucionar-ho, reinicieu-lo."
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1396 ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1440 ../src/dates_callbacks.c:1444
 msgid " (Read Only)"
 msgstr " (Només de lectura)"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1398 ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1442 ../src/dates_callbacks.c:1444
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1851
+#: ../src/dates_callbacks.c:1906
 msgid "No calendar events found."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat cap esdeveniment al calendari."
 
-#: ../src/dates_hildon.c:448 ../src/dates_gtk.c:517
+#: ../src/dates_hildon.c:448 ../src/dates_gtk.c:516
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: ../src/dates_hildon.c:475 ../src/dates_gtk.c:378 ../src/dates_gtk.c:650
+#: ../src/dates_hildon.c:475 ../src/dates_gtk.c:377 ../src/dates_gtk.c:649
 msgid "Forever"
 msgstr "Per sempre"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:100
+#: ../src/dates_gtk.c:99
 msgid "Find:"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:170 ../src/dates_gtk.c:318
+#: ../src/dates_gtk.c:169 ../src/dates_gtk.c:317
 msgid "Details"
 msgstr "Detalls"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:198
+#: ../src/dates_gtk.c:197
 msgid "Calendar:"
 msgstr "Calendari:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:216
+#: ../src/dates_gtk.c:215
 msgid "Summary:"
 msgstr "Resum:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:232
+#: ../src/dates_gtk.c:231
 msgid "Time:"
 msgstr "Hora:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:253
+#: ../src/dates_gtk.c:252
 msgid "Start"
 msgstr "Inici"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:262
+#: ../src/dates_gtk.c:261
 msgid "to"
 msgstr "fins a"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:270
+#: ../src/dates_gtk.c:269
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:278
+#: ../src/dates_gtk.c:277
 msgid "Summary"
 msgstr "Resum"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:293
+#: ../src/dates_gtk.c:292
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalls:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:333
+#: ../src/dates_gtk.c:332
 msgid "Repeats:"
 msgstr "Repeticions:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:347
+#: ../src/dates_gtk.c:346
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:348
+#: ../src/dates_gtk.c:347
 msgid "Every Day"
 msgstr "Cada dia"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:350
+#: ../src/dates_gtk.c:349
 msgid "Every Week"
 msgstr "Cada setmana"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:352
+#: ../src/dates_gtk.c:351
 msgid "Every Fortnight"
 msgstr "Cada dues setmanes"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:354
+#: ../src/dates_gtk.c:353
 msgid "Every Month"
 msgstr "Cada mes"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:356
+#: ../src/dates_gtk.c:355
 msgid "Every Year"
 msgstr "Cada any"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:358
+#: ../src/dates_gtk.c:357
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalitzat"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:360
+#: ../src/dates_gtk.c:359
 msgid "On:"
 msgstr "Des de:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:366
+#: ../src/dates_gtk.c:365
 msgid "Until:"
 msgstr "Fins:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:387
+#: ../src/dates_gtk.c:386
 msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "dg"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:392
+#: ../src/dates_gtk.c:391
 msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "dl"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:397
+#: ../src/dates_gtk.c:396
 msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "dt"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:402
+#: ../src/dates_gtk.c:401
 msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "dc"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:407
+#: ../src/dates_gtk.c:406
 msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "dj"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:412
+#: ../src/dates_gtk.c:411
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "dv"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:417
-#, fuzzy
+#: ../src/dates_gtk.c:416
 msgid "Sat"
-msgstr "Inici"
+msgstr "ds"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:445
+#: ../src/dates_gtk.c:444
 msgid "_Exceptions"
 msgstr "_Excepcions"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:449 ../src/dates_gtk.c:1688
+#: ../src/dates_gtk.c:448 ../src/dates_gtk.c:1687
 msgid "Repeats"
 msgstr "Repeticions"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:555 ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_gtk.c:554 ../src/dates_view.c:1331
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
 #. result for the dialog
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:789
+#: ../src/dates_gtk.c:788
 msgid "New calendar"
 msgstr "Calendari nou"
 
 #. Create the label
-#: ../src/dates_gtk.c:809 ../src/dates_gtk.c:1222 ../src/dates_main.c:488
+#: ../src/dates_gtk.c:808 ../src/dates_gtk.c:1221 ../src/dates_main.c:487
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendari"
 
 #. Create the label for the type
-#: ../src/dates_gtk.c:846 ../src/dates_gtk.c:1259
+#: ../src/dates_gtk.c:845 ../src/dates_gtk.c:1258
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipus:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:907 ../src/dates_gtk.c:1292
+#: ../src/dates_gtk.c:906 ../src/dates_gtk.c:1291
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:941 ../src/dates_gtk.c:1333
+#: ../src/dates_gtk.c:940 ../src/dates_gtk.c:1332
 msgid "_Colour:"
 msgstr "_Color:"
 
 #. Create the label for the uri
-#: ../src/dates_gtk.c:980 ../src/dates_gtk.c:1389
+#: ../src/dates_gtk.c:979 ../src/dates_gtk.c:1388
 msgid "_Location:"
-msgstr "_Ubicació"
+msgstr "_Ubicació:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1118
+#: ../src/dates_gtk.c:1117
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el calendari «%s»?"
+msgstr "Segur que voleu suprimir el calendari «%s»?"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:1191 ../src/dates_gtk.c:1199
+#: ../src/dates_gtk.c:1190 ../src/dates_gtk.c:1198
 msgid "Edit calendar"
 msgstr "Edita el calendari"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1602
+#: ../src/dates_gtk.c:1601
 msgid "Calendars"
 msgstr "Calendaris"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1713
+#: ../src/dates_gtk.c:1712
 msgid ""
 "<i>You can toggle a repeat\n"
 "by double-clicking a date\n"
@@ -270,17 +280,17 @@ msgstr ""
 "cita del calendari per a \n"
 "commutar una repetició.<i>"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1776
+#: ../src/dates_gtk.c:1775
 msgid "_Today"
 msgstr "_Avui"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1869
+#: ../src/dates_gtk.c:1868
 msgid "_Calendar"
 msgstr "_Calendari"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1884
+#: ../src/dates_gtk.c:1883
 msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "_Importa..."
 
 #. Edit menu commented out. Might be useful later...
 #.
@@ -313,11 +323,11 @@ msgstr ""
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
 #. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
 #.
-#: ../src/dates_gtk.c:1930
+#: ../src/dates_gtk.c:1929
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1961
+#: ../src/dates_gtk.c:1960
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
@@ -326,47 +336,45 @@ msgstr "A_juda"
 #. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
 #. * about with sizing.
 #.
-#: ../src/dates_gtk.c:2149
-#, fuzzy
+#: ../src/dates_gtk.c:2148
 msgid "Import calendar"
-msgstr "Edita el calendari"
+msgstr "Importa un calendari"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2161
-#, fuzzy
+#: ../src/dates_gtk.c:2160
 msgid "Target _calendar:"
-msgstr "Calendari nou"
+msgstr "_Calendari objectiu:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2239
+#: ../src/dates_gtk.c:2238
 #, c-format
 msgid "Error when importing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en importar: %s"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2258
+#: ../src/dates_gtk.c:2257
 msgid "No writable calendars to import into."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap calendari d'escriptura a on importar."
 
-#: ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_view.c:1331
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
 #: ../src/dates_main.c:105
 msgid "On This Computer"
-msgstr ""
+msgstr "En aquest ordinador"
 
 #. Now create a default source for it
 #: ../src/dates_main.c:112
 msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Personal"
 
 #: ../src/dates_main.c:150
 msgid "On The Web"
-msgstr ""
+msgstr "A la web"
 
 #: ../src/dates_main.c:408
 msgid " - A light-weight, zooming calendar"
-msgstr ""
+msgstr " - Un calendari ampliable i lleuger"
 
-#: ../src/dates_main.c:482
+#: ../src/dates_main.c:481
 msgid "Selected"
 msgstr "Seleccionat"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]