[longomatch] Updated Danish translation



commit e89198db0302ebd93a72fe0d3f48c620042bb167
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Tue Nov 9 21:22:13 2010 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  872 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 558 insertions(+), 314 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 44f7eef..50d01c0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,12 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the longomatch package.
 # Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2010.
 #
+# Bug 633495 på de to manglende engelske mellemrum.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: longomatch master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 23:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-31 11:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-09 21:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-29 11:00+0000\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:196
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:205
 msgid "LongoMatch"
 msgstr "LongoMatch"
 
@@ -33,78 +35,72 @@ msgstr "Værktøj til videoanalyse for sportstrænere"
 msgid "The file you are trying to load is not a valid playlist"
 msgstr "Filen du forsøger at indlæse er ikke en gyldig afspilningsliste"
 
-#: ../LongoMatch/Time/HotKey.cs:125
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:68
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:125
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
 #: ../LongoMatch/Time/HotKey.cs:127
 msgid "Not defined"
 msgstr "Ikke defineret"
 
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:76
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:71
 msgid "name"
 msgstr "navn"
 
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:136
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:144
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:184
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:131
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:139
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:68
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:161
 #: ../LongoMatch/IO/SectionsWriter.cs:56
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sorter efter navn"
 
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:138
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:148
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:185
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:133
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:143
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:162
 msgid "Sort by start time"
 msgstr "Sorter efter starttidspunkt"
 
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:140
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:150
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:186
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:135
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:145
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
 msgid "Sort by stop time"
 msgstr "Sorter efter stoptidspunkt"
 
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:142
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:152
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:187
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:137
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:147
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:164
 msgid "Sort by duration"
 msgstr "Sorter efter varighed"
 
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:357
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:354
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:50
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:46
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:47
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:71
 #: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:81 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:136
 #: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:162
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:358 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:82
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:355 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:82
 #: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:137 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:163
 msgid "Team"
 msgstr "Hold"
 
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:359
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:356
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:360
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:357
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:361
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:284
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:358
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:293
 msgid "Tags"
 msgstr "Mærker"
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:163
+#: ../LongoMatch/Main.cs:164
 msgid ""
 "Some elements from the previous version (database, templates and/or "
 "playlists) have been found."
@@ -112,27 +108,37 @@ msgstr ""
 "Nogle elementer fra den forrige version (database, skabeloner og/eller "
 "afspilningslister) er blevet fundet."
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:164
+#: ../LongoMatch/Main.cs:165
 msgid "Do you want to import them?"
 msgstr "Ã?nsker du at importere dem?"
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:229
+#: ../LongoMatch/Main.cs:230
 msgid "The application has finished with an unexpected error."
 msgstr "Programmet lukkede ned med en uventet fejl."
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:230
+#: ../LongoMatch/Main.cs:231
 msgid "A log has been saved at: "
 msgstr "En log er blevet gemt til: "
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:231
+#: ../LongoMatch/Main.cs:232
 msgid "Please, fill a bug report "
 msgstr "Udfyld venligst en fejlrapport "
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:112
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:128
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:280
+msgid "Visitor Team"
+msgstr "Udehold"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:132
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:267
+msgid "Local Team"
+msgstr "Hjemmehold"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:140
 msgid "The file associated to this project doesn't exist."
 msgstr "Filen forbundet med dette projekt eksisterer ikke."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:112
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:141
 msgid ""
 "If the location of the file has changed try to edit it with the database "
 "manager."
@@ -140,82 +146,67 @@ msgstr ""
 "Hvis placeringen af filen har ændret sig så forsøg at redigere den med "
 "databasehåndteringen."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:140
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:152
 msgid "An error occurred opening this project:"
-msgstr "En fejl opstod under åbning af dette projekt:"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:265
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:263
-msgid "Please, select a video file."
-msgstr "Vælg venligst en videofil."
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:278
-msgid "This file is already used in a Project."
-msgstr "Denne fil er allerede brugt i et projekt."
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:278
-msgid "Open the project, please."
-msgstr "Ã?bn venligst projektet."
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:293
-msgid "Import Project"
-msgstr "Importer projekt"
+msgstr "Der opstod en fejl under åbning af dette projekt:"
 
-# ændret til bestemt form her.
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:311
-msgid "Project successfully imported."
-msgstr "Projektet blev importeret."
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:201
+msgid "Loading newly created project..."
+msgstr "Indlæser netop oprettet projekt..."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:318
-msgid "A project already exists for the file:"
-msgstr "Et projekt eksisterer allerede for filen:"
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:213
+msgid "An error occured saving the project:\n"
+msgstr "Der opstod en fejl under åbning af dette projekt:\n"
 
-# engelsk fejl overwritte -> overwrite
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:319
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ã?nsker du at overskrive den?"
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:214
+msgid ""
+"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
+"later:\n"
+msgstr ""
+"Videofilen og en sikkerhedskopi af projektet er blevet gemt. Prøv at "
+"importere den senere:\n"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:388
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:214
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Ã?bn afspilningsliste"
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:328
+msgid "Do you want to close the current project?"
+msgstr "Vil du lukke det aktuelle projekt?"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:411
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:535
 msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
 msgstr ""
 "Det aktuelle projekt vil blive lukket på grund af en fejl i medieafspilleren:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:509
-msgid "Select Export File"
-msgstr "Vælg eksportfil"
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:619
+msgid ""
+"An error occured in the video capturer and the current project will be "
+"closed:"
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl i videooptageren og det aktuelle projekt vil blive lukket:"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:55
 msgid "Templates Files"
 msgstr "Skabelonfiler"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:166
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:162
 msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
 msgstr "Skabelonen er blevet ændret. �nsker du at gemme den? "
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:188
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:184
 msgid "Template name"
 msgstr "Skabelonnavn"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:208
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:204
 msgid "You cannot create a template with a void name"
 msgstr "Du kan ikke oprette en skabelon med et ugyldigt navn"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:214
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:210
 msgid "A template with this name already exists"
 msgstr "En skabelon med dette navn eksisterer allerede"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:240
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:236
 msgid "You can't delete the 'default' template"
 msgstr "Du kan ikke slette standardskabelonen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:245
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:241
 msgid "Do you really want to delete the template: "
 msgstr "Ã?nsker du virkelig at slette skabelonen: "
 
@@ -232,112 +223,140 @@ msgid "Done"
 msgstr "Færdig"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:127
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:91
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:90
 msgid "Low"
 msgstr "Lav"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:130
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:92
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:91
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:133
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:93
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:92
 msgid "Good"
 msgstr "God"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:136
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:94
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:93
 msgid "Extra"
 msgstr "Ekstra"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:167
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:172
 msgid "Save Video As ..."
 msgstr "Gem video som..."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:62
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:70
 msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Projektet er blevet redigeret, ønsker du at gemme ændringerne?"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:87
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:95
 msgid "A Project is already using this file."
 msgstr "Et projekt bruger allerede denne fil."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:112
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Dette projekt er i brug."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:101
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:113
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Luk projektet først for at muliggøre at det kan fjernes fra databasen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:107
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:119
 msgid "Do you really want to delete:"
-msgstr "Ã?nsker du virkelig at slette:"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:144
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:176
 msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
 msgstr "Projektet du forsøger at indlæse er i brug."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:144
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:176
 msgid "Close it first to edit it"
 msgstr "Luk projektet først for at redigere det"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:168
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:196
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:50
 msgid "Save Project"
 msgstr "Gem projekt"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:334
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Gem fil som..."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:345
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:389
+msgid "DirectShow Source"
+msgstr "Kilde for DirectShow"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:390
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:438
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Bevar oprindelig størrelse"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:461
+msgid "Output file"
+msgstr "Uddatafil..."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
 msgid "Open file..."
 msgstr "Ã?bn fil..."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:362
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:490
 msgid "Analyzing video file:"
 msgstr "Analyserer videofil:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:430
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:480
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:495
+msgid "This file doesn't contain a video stream."
+msgstr "Denne fil indeholder ikke en videostrøm."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:497
+msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
+msgstr "Denne fil indeholder en videostrøm men videostrømmens længde er 0."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:564
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:481
 msgid "Local Team Template"
 msgstr "Skabelon for hjemmeholdet"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:443
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:408
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:577
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:434
 msgid "Visitor Team Template"
 msgstr "Skabelon for udeholdet"
 
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:68
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:125
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
 #: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:119
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
 "Do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Du er ved at slette en kategori og alle de kampe som er tilføjet denne "
-"kategori. �nsker du at fortsætte?"
+"Du er ved at slette en kategori, og alle de kampe som er tilføjet denne "
+"kategori. Vil du fortsætte?"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:125
-msgid "You can't delete the last section"
-msgstr "Du kan ikke slette det sidste afsnit"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:126
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:135
+msgid "A template needs at least one category"
+msgstr "En skabelon kræver mindst en kategori"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:201
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:217
 msgid "New template"
 msgstr "Ny skabelon"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:205
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:221
 msgid "The template name is void."
 msgstr "Skabelonnavnet er ugyldigt."
 
 # Engelsk fejl manglende mellemrum
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:211
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:227
 msgid "The template already exists.Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "Skabelonen eksisterer allerede. Ã?nsker du at overskrive den?"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:84
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:92
 msgid ""
 "The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
 "with the current version"
@@ -345,15 +364,25 @@ msgstr ""
 "Filen du forsøger at indlæse er ikke en afspilningsliste eller er ikke "
 "kompatibel med den aktuelle version"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:229
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:222
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Ã?bn afspilningsliste"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:237
 msgid "New playlist"
 msgstr "Ny afspilningsliste"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:254
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:262
 msgid "The playlist is empty!"
 msgstr "Afspilningslisten er tom!"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:74
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:271
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:127
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:215
+msgid "Please, select a video file."
+msgstr "Vælg venligst en videofil."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:89
 msgid "Choose an image"
 msgstr "Vælg et billede"
 
@@ -361,36 +390,48 @@ msgstr "Vælg et billede"
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:80
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:119
+msgid "File length"
+msgstr "Fillængde"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:120
+msgid "Video codec"
+msgstr "Videocodec"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:121
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Lydcodec"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:122
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:132
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:138
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:81
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:124
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:258
-msgid "Local Team"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:133
+msgid "Local team"
 msgstr "Hjemmehold"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:82
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:125
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:271
-msgid "Visitor Team"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
+msgid "Visitor team"
 msgstr "Udehold"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:83
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
 msgid "Season"
 msgstr "Sæson"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:84
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
 msgid "Competition"
 msgstr "Konkurrence"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:85
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
 msgid "Result"
 msgstr "Resultat"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:86
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
@@ -406,40 +447,33 @@ msgstr "Tilføj ny kamp"
 msgid "Delete "
 msgstr "Slet "
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:126
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:81
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:157
 msgid "No Team"
 msgstr "Intet hold"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:132
-msgid "Local team"
-msgstr "Hjemmehold"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:133
-msgid "Visitor team"
-msgstr "Udehold"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:139
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:83
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:93
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:160
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:164
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:140
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:171
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Valg af hold"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:142
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:173
 msgid "Add tag"
 msgstr "Tilføj mærke"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:174
 msgid "Tag player"
 msgstr "Mærk spiller"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:145
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:176
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:94
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
@@ -448,65 +482,79 @@ msgstr "Slet"
 # indkodes som forskelle i forhold til sådan et billede. Sådan et
 # billede kaldes et nøglebillede (key frame), men jeg er noget í tvivl
 # om det er det der hentydes til her. 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:146
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:84
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:177
 msgid "Delete key frame"
 msgstr "Slet nøglebillede"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:147
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:86
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:96
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:178
 msgid "Add to playlist"
 msgstr "Tilføj til afspilningsliste"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:149
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:85
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:95
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:180
 msgid "Export to PGN images"
 msgstr "Eksporter til PGN-billeder"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:182
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:338
+msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
+msgstr "�nsker du at slette nøglebilledet for denne kamp?"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:66
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:71
 msgid "Edit name"
 msgstr "Rediger navn"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:183
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:71
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:67
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:72
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:153
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Sorteringsmetode"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:458
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:189
-msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
-msgstr "�nsker du at slette nøglebilledet for denne kamp?"
-
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:45
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:56
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:55
+msgid "Date of Birth"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:60
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:215
+msgid "Nationality"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:65
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:185
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:70
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:195
+msgid "Weight"
+msgstr "Vægt"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:75
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:61
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:80
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
 # den tid en kamp varer? Længde, varighed  (men der er også en streng der hedder duration.
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:51
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:52
 msgid "Lead Time"
 msgstr "Varighed"
 
 # den resterende tid af en kamp?
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:56
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:57
 msgid "Lag Time"
 msgstr "Resterende tid"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:61
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:62
 msgid "Color"
 msgstr "Farve"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:66
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:67
 msgid "Hotkey"
 msgstr "Genvejstast"
 
@@ -538,15 +586,15 @@ msgstr "Afspilningshastighed"
 msgid "File not found"
 msgstr "Fil ikke fundet"
 
-#: ../LongoMatch/DB/Project.cs:539
+#: ../LongoMatch/DB/Project.cs:543
 msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
 msgstr "Filen du forsøger at indlæse er ikke et gyldigt projekt"
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:136
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:137
 msgid "Error retrieving the file info for project:"
 msgstr "Fejl under indhentning af filinfoen for projektet:"
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:137
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:138
 msgid ""
 "This value will be reset. Remember to change it later with the projects "
 "manager"
@@ -554,61 +602,110 @@ msgstr ""
 "Denne værdi vil blive nulstillet. Husk at ændre den senere med projektets "
 "håndtering"
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:138
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:139
 msgid "Change Me"
 msgstr "Husk at ændre mig"
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:204
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:216
 msgid "The Project for this video file already exists."
 msgstr "Projektet for denne videofil eksisterer allerede."
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:204
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:216
 msgid "Try to edit it with the Database Manager"
-msgstr "Forsøg at redigere den med databasehåndteringen"
+msgstr "Prøv at redigere den med databasehåndteringen"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:44
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:26
+msgid "New Project"
+msgstr "Nyt projekt"
+
+# Er det ikke nærmere "Nyt projekt ud fra videofil", "Nyt projekt med
+# basis i en videofil"?
+#. Container child hbox1.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:64
+msgid "New project using a video file"
+msgstr "Nyt projekt der bruger en videofil."
+
+#. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:94
+msgid "Live project using a capture device"
+msgstr "Liveprojekt der bruger en optagerenhed"
+
+#. Container child hbox3.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:122
+msgid "Live project using a fake capture device"
+msgstr "Liveprojekt der bruger en falsk optagerenhed"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:66
+msgid ""
+"A capture project is actually running.\n"
+"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
+"\n"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
+"</b>"
+msgstr ""
+"Et optagelsesprojekt kører nu.\n"
+"Du kan fortsætte med den aktuelle optagelse, afbryde den eller gemme "
+"projektet. \n"
+"\n"
+"<b>Advarsel: Hvis du afbryder det aktuelle projekt, vil alle dine ændringer "
+"gå tabt.</b>"
+
+# retur, gå tilbage
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:95
+msgid "Return"
+msgstr "GÃ¥ tilbage"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:120
+msgid "Cancel capture"
+msgstr "Afbryd optagelse"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:145
+msgid "Stop capture and save project"
+msgstr "Stop optagelse og gem projektet"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectTemplateEditorDialog.cs:24
 msgid "Categories Template"
 msgstr "Skabelon for kategorier"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:87
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:75
 msgid "<b>Tools</b>"
 msgstr "<b>Værktøjer</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:217
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:212
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>Farve</b>"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:233
 msgid "<b>Width</b>"
 msgstr "<b>Bredde</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:226
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:242
 msgid "2 px"
 msgstr "2 p."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:227
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:243
 msgid "4 px"
 msgstr "4 p."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:228
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:244
 msgid "6 px"
 msgstr "6 p."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:229
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:245
 msgid "8 px"
 msgstr "8 p."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:230
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:246
 msgid "10 px"
 msgstr "10 p."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:242
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:259
 msgid "<b>Transparency</b>"
 msgstr "<b>Gennemsigtighed</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:266
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Farver</b>"
-
 # hvad er dette og hvorfor S under Hide (skulle det ikke være H).
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:384
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:308
 msgid ""
 "Draw-><b> D</b>\n"
 "Clear-><b> C</b>\n"
@@ -621,15 +718,15 @@ msgstr ""
 "Vis-><b> V</b>\n"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:48
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
 msgid "Projects Manager"
 msgstr "Projekthåndtering"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:105
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:104
 msgid "<b>Project Details</b>"
 msgstr "<b>Projektdetaljer</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:154
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:156
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksporter"
 
@@ -637,7 +734,7 @@ msgstr "_Eksporter"
 msgid "Select a HotKey"
 msgstr "Vælg en genvejstast"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:38
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:37
 msgid ""
 "Press a key combination using  Shift+key or Alt+key.\n"
 "Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
@@ -664,153 +761,159 @@ msgstr "Mærk kamp"
 msgid "Projects Search:"
 msgstr "Projektsøgning:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:66
 msgid "Play:"
 msgstr "Kamp:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:75
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:74
 msgid "Interval (frames/s):"
 msgstr "Interval (billeder/s):"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:83
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:82
 msgid "Series Name:"
 msgstr "Navn for ligaer:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:137
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:136
 msgid "Export to PNG images"
 msgstr "Eksporter til PNG-billeder"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:34
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:188
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:192
 msgid "Drawing Tool"
 msgstr "Tegneværktøj"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:79
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:78
 msgid "Save to Project"
 msgstr "Gem til projekt"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:106
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:105
 msgid "Save to File"
 msgstr "Gem til fil"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TagsTreeWidget.cs:86
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TagsTreeWidget.cs:90
 msgid "Add Filter"
 msgstr "Tilføj filter"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:120
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
 msgid "_New Project"
 msgstr "_Nyt projekt"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
 msgid "_Open Project"
 msgstr "_Ã?bn projekt"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
 msgid "_Close Project"
 msgstr "_Luk projekt"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Værktøjer"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
 msgid "Database Manager"
 msgstr "Databasehåndtering"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:141
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
 msgid "Categories Templates Manager"
 msgstr "Skabelonhåndtering for kategorier"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:146
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:42
 msgid "Templates Manager"
 msgstr "Skabelonhåndtering"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:144
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:149
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:147
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:152
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:150
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:154
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:155
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspilningsliste"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:156
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:157
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:160
 msgid "Capture Mode"
 msgstr "Optagelsestilstand"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:158
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:161
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:162
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
 msgid "Analyze Mode"
 msgstr "Analysetilstand"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:163
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:169
 msgid "_Save Project"
 msgstr "_Gem projekt"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:168
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:184
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:185
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:171
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:172
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:188
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:189
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:171
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:174
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:175
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:173
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:175
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:177
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:179
 msgid "Export Project To CSV File"
 msgstr "Eksporter projekt til CSC-fil"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:177
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:178
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:181
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:182
 msgid "Teams Templates Manager"
 msgstr "Skabelonhåndtering for hold"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:180
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:182
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:184
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:186
 msgid "Hide All Widgets"
 msgstr "Skjul alle kontroller"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:187
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:191
 msgid "_Drawing Tool"
 msgstr "_Tegneværktøj"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:190
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:191
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:194
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:195
 msgid "_Import Project"
 msgstr "_Importer projekt"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:245
+# Fri, ubegrænset
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:197
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:200
+msgid "Free Capture Mode"
+msgstr "Ubegrænset optagelsestilstand"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:254
 msgid "Plays"
 msgstr "Kampe"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:387
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:403
 msgid "Creating video..."
 msgstr "Opretter video..."
 
@@ -823,24 +926,34 @@ msgstr "Spillerdetaljer"
 msgid "TransparentDrawingArea"
 msgstr "TransparentDrawingArea"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:81
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:96
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:113
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:356
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_Kalender"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:147
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:94
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:60
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:89
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:155
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:99
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:165
 msgid "Number:"
 msgstr "Nummer:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:109
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:175
 msgid "Photo:"
 msgstr "Foto:"
 
+# to engelske strenge med samme indhold?
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:205
+msgid "Birth day"
+msgstr "Fødselsdag"
+
 # optagelsesfremgang
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:30
 msgid "Capture Progress"
@@ -854,15 +967,15 @@ msgstr "Kategoridetaljer"
 msgid "Select template name"
 msgstr "Vælg skabelonnavn"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:84
 msgid "Copy existent template:"
 msgstr "Kopier eksisterende skabelon:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:105
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:102
 msgid "Players:"
 msgstr "Spillere:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:46
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:45
 msgid ""
 "\n"
 "A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
@@ -870,11 +983,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En ny version af LongoMatch er blevet udgivet på www.ylatuya.es!\n"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:56
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:55
 msgid "The new version is "
 msgstr "Den nye version er "
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:66
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:65
 msgid ""
 "\n"
 "You can download it using this direct link:"
@@ -882,7 +995,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du kan hente den via denne henvisning:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:76
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:75
 msgid "label7"
 msgstr "etiket7"
 
@@ -890,19 +1003,19 @@ msgstr "etiket7"
 msgid "Tag players"
 msgstr "Mærk spillere"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:79
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:80
 msgid "New Before"
 msgstr "Ny før"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:106
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:108
 msgid "New After"
 msgstr "Ny efter"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:133
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:136
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:194
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:199
 msgid "Export"
 msgstr "Eksporter"
 
@@ -926,60 +1039,71 @@ msgstr "Tilføj mærke"
 msgid "Video Properties"
 msgstr "Videoegenskaber"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:85
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:84
 msgid "Video Quality:"
 msgstr "Videokvalitet:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:114
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:113
 msgid "Size: "
 msgstr "Størrelse: "
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:120
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:119
 msgid "Portable (4:3 - 320x240)"
 msgstr "Portabel (4:3 - 320x240)"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:120
 msgid "VGA (4:3 - 640x480)"
 msgstr "VGA (4:3 - 640x480)"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:122
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:121
 msgid "TV (4:3 - 720x576)"
 msgstr "Tv (4:3 - 720x576)"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:123
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:122
 msgid "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
 msgstr "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:124
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:123
 msgid "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
 msgstr "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:143
 msgid "Ouput Format:"
 msgstr "Uddataformat:"
 
 # belægning, overlejring andet?
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:167
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:166
 msgid "Enable Title Overlay"
 msgstr "Slå titelbelægning til"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:178
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:177
 msgid "Enable Audio (Experimental)"
 msgstr "Slå lyd til (under udvikling)"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:196
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:195
 msgid "File name: "
 msgstr "Filnavn: "
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:89
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:37
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
+
+# Jeg forstår noget andet ved opmærk. Mærk ny kamp er én markering. Opmærk kan 
+# være mange mærker/markeringen i selve kampen. Men er da godt nok nu lidt i
+# tvivl om hvad der rent faktisk sker her.
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:47
+msgid "Tag new play"
+msgstr "Mærk ny kamp"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:88
 msgid "<b>Data Base Migration</b>"
 msgstr "<b>Databasemigrering</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:117
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:116
 msgid "<b>Playlists Migration</b>"
 msgstr "<b>Migrering af afspilningslister</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:145
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:144
 msgid "<b>Templates Migration</b>"
 msgstr "<b>Migrering af skabeloner</b>"
 
@@ -995,49 +1119,65 @@ msgstr "Ã?ndring"
 msgid "HotKey:"
 msgstr "Genvejstast:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:135
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:143
 msgid "Competition:"
 msgstr "Konkurrence:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:295
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_Kalender"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:185
+msgid "File:"
+msgstr "Fil:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:315
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:303
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:376
 msgid "Visitor Team:"
 msgstr "Udehold:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:325
-msgid "Local Goals:"
-msgstr "MÃ¥l for hjemmeholdet:"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:335
-msgid "Visitor Goals:"
-msgstr "MÃ¥l for udeholdet:"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:386
+msgid "Score:"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:345
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:396
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:355
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:365
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:406
 msgid "Local Team:"
 msgstr "Hjemmehold:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:373
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:414
 msgid "Categories Template:"
 msgstr "Skabeloner for kategorier:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:432
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:458
 msgid "Season:"
 msgstr "Sæson:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:442
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Videobitrate:"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:503
+msgid "Audio Bitrate (kbps):"
+msgstr "Lydbitrate (kbps):"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:529
+msgid "Device:"
+msgstr "Enhed:"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:557
+msgid "Video Size:"
+msgstr "Videostørrelse:"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:567
+msgid "Video Bitrate (kbps):"
+msgstr "Videobitrate (kbps):"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:604
+msgid "Video Format:"
+msgstr "Videoformat:"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:614
+msgid "Video encoding  properties"
+msgstr "Egenskaber for videokodning"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:41
 msgid "Lead time:"
@@ -1047,29 +1187,35 @@ msgstr "Varighed:"
 msgid "Lag time:"
 msgstr "Resterende tid:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:26
-msgid "New Project"
-msgstr "Nyt projekt"
-
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.OpenProjectDialog.cs:26
 msgid "Open Project"
 msgstr "Ã?bn projekt"
 
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:175
+# hvis, når
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:191
+msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
+msgstr "Du kan ikke oprette en ny kamp, når optageren ikke optager."
+
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:224
 msgid "The video edition has finished successfully."
 msgstr "Videoredigeringen er afsluttet."
 
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:181
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:230
 msgid "An error has occurred in the video editor."
-msgstr "En fejl opstod i videoredigeringen."
+msgstr "Der opstod en fejl i videoredigeringen."
 
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:182
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:231
 msgid "Please, try again."
-msgstr "Forsøg venligst igen."
+msgstr "Prøv igen."
 
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:257
+# engelsk fejl, manglende mellemrum
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:266
+msgid ""
+"The stop time is smaller than the start time.The play will not be added."
+msgstr ""
+"Stoptidspunktet er før starttidspunktet. Kampen vil ikke blive tilføjet."
+
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:341
 msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
 msgstr "Luk venligst det åbnede projekt for at igangsætte afspilningslisten."
 
@@ -1103,11 +1249,109 @@ msgstr "Spiller"
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:235
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:43
+msgid ""
+"The project will be saved to a file. You can insert it later into the "
+"database using the \"Import project\" function once you copied the video "
+"file to your computer"
+msgstr ""
+"Projektet vil blive gemt til en fil. Du kan indsætte projektet senere i "
+"databasen med brug af funktionen \"Importer projekt\", når du har kopieret "
+"videofilen til din computer."
+
+# ændret til bestemt form her.
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:64
+msgid "Project saved successfully."
+msgstr "Projektet gemt."
+
+#. Show a file chooser dialog to select the file to import
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:79
+msgid "Import Project"
+msgstr "Importer projekt"
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:105
+msgid "Error importing project:"
+msgstr "Fejl under import af projekt:"
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:143
+msgid "A project already exists for the file:"
+msgstr "Et projekt eksisterer allerede for filen:"
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:144
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Vil du overskrive den?"
+
+# ændret til bestemt form her.
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:163
+msgid "Project successfully imported."
+msgstr "Projektet blev importeret."
+
+# "Ingen optageenheder blev fundet."
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:193
+msgid "No capture devices were found."
+msgstr "Ingen optagelsesenheder blev fundet."
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:219
+msgid "This file is already used in another Project."
+msgstr "Denne fil er allerede brugt i et andet projekt."
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:220
+msgid "Select a different one to continue."
+msgstr "Vælg en anden for at fortsætte."
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:244
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Vælg eksportfil"
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:273
+msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
+msgstr "Opretter videominiaturebilleder. Dette kan tage et stykke tid."
+
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:261
+msgid ""
+"You are going to stop and finish the current capture.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Du er ved stoppe og afslutte den aktuelle optagelse.\n"
+"Vil du fortsætte?"
+
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:267
+msgid "Finalizing file. This can take a while"
+msgstr "Afslutter fil. Dette kan tage et stykke tid"
+
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:302
+msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
+msgstr "Enhed afbrudt. Optagelsen bliver sat på pause"
+
+# engelsk fejl manglende mellemrum
+# "Vil du starte optagelsen forfra?" (det tror jeg) eller
+# "Vil du fortsætte med at optage?"
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:311
+msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
+msgstr "Enhed forbundet igen. Ã?nsker du at starte optagelsen forfra?"
+
+#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
 msgid "Time:"
 msgstr "Tid:"
 
-#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:113
-#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:164
+#: ../CesarPlayer/Utils/Device.cs:83
+msgid "Default device"
+msgstr "Standardenhed"
+
+#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:116
+#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:158
 msgid "Invalid video file:"
 msgstr "Ugyldig videofil:"
+
+#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:81
+msgid "Fake live source"
+msgstr "Falsk livekilde"
+
+#~ msgid "Birth Day"
+#~ msgstr "Fødselsdag"
+
+#~ msgid "Local Goals:"
+#~ msgstr "MÃ¥l for hjemmeholdet:"
+
+#~ msgid "Visitor Goals:"
+#~ msgstr "MÃ¥l for udeholdet:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]