[longomatch] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Danish translation
- Date: Tue, 9 Nov 2010 20:22:21 +0000 (UTC)
commit e89198db0302ebd93a72fe0d3f48c620042bb167
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Tue Nov 9 21:22:13 2010 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 872 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 558 insertions(+), 314 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 44f7eef..50d01c0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,12 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the longomatch package.
# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2010.
#
+# Bug 633495 på de to manglende engelske mellemrum.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 23:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-31 11:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-09 21:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-29 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:196
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:205
msgid "LongoMatch"
msgstr "LongoMatch"
@@ -33,78 +35,72 @@ msgstr "Værktøj til videoanalyse for sportstrænere"
msgid "The file you are trying to load is not a valid playlist"
msgstr "Filen du forsøger at indlæse er ikke en gyldig afspilningsliste"
-#: ../LongoMatch/Time/HotKey.cs:125
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:68
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:125
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
#: ../LongoMatch/Time/HotKey.cs:127
msgid "Not defined"
msgstr "Ikke defineret"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:76
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:71
msgid "name"
msgstr "navn"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:136
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:144
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:184
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:131
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:139
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:68
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:161
#: ../LongoMatch/IO/SectionsWriter.cs:56
msgid "Sort by name"
msgstr "Sorter efter navn"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:138
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:148
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:185
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:133
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:143
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:162
msgid "Sort by start time"
msgstr "Sorter efter starttidspunkt"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:140
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:150
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:186
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:135
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:145
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
msgid "Sort by stop time"
msgstr "Sorter efter stoptidspunkt"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:142
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:152
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:187
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:137
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:147
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:164
msgid "Sort by duration"
msgstr "Sorter efter varighed"
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:357
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:354
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:50
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:46
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:47
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:71
#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:81 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:136
#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:162
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:358 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:82
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:355 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:82
#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:137 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:163
msgid "Team"
msgstr "Hold"
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:359
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:356
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:360
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:357
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:361
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:284
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:358
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:293
msgid "Tags"
msgstr "Mærker"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:163
+#: ../LongoMatch/Main.cs:164
msgid ""
"Some elements from the previous version (database, templates and/or "
"playlists) have been found."
@@ -112,27 +108,37 @@ msgstr ""
"Nogle elementer fra den forrige version (database, skabeloner og/eller "
"afspilningslister) er blevet fundet."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:164
+#: ../LongoMatch/Main.cs:165
msgid "Do you want to import them?"
msgstr "Ã?nsker du at importere dem?"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:229
+#: ../LongoMatch/Main.cs:230
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "Programmet lukkede ned med en uventet fejl."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:230
+#: ../LongoMatch/Main.cs:231
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "En log er blevet gemt til: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:231
+#: ../LongoMatch/Main.cs:232
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Udfyld venligst en fejlrapport "
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:112
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:128
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:280
+msgid "Visitor Team"
+msgstr "Udehold"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:132
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:267
+msgid "Local Team"
+msgstr "Hjemmehold"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:140
msgid "The file associated to this project doesn't exist."
msgstr "Filen forbundet med dette projekt eksisterer ikke."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:112
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:141
msgid ""
"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
"manager."
@@ -140,82 +146,67 @@ msgstr ""
"Hvis placeringen af filen har ændret sig så forsøg at redigere den med "
"databasehåndteringen."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:140
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:152
msgid "An error occurred opening this project:"
-msgstr "En fejl opstod under åbning af dette projekt:"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:265
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:263
-msgid "Please, select a video file."
-msgstr "Vælg venligst en videofil."
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:278
-msgid "This file is already used in a Project."
-msgstr "Denne fil er allerede brugt i et projekt."
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:278
-msgid "Open the project, please."
-msgstr "Ã?bn venligst projektet."
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:293
-msgid "Import Project"
-msgstr "Importer projekt"
+msgstr "Der opstod en fejl under åbning af dette projekt:"
-# ændret til bestemt form her.
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:311
-msgid "Project successfully imported."
-msgstr "Projektet blev importeret."
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:201
+msgid "Loading newly created project..."
+msgstr "Indlæser netop oprettet projekt..."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:318
-msgid "A project already exists for the file:"
-msgstr "Et projekt eksisterer allerede for filen:"
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:213
+msgid "An error occured saving the project:\n"
+msgstr "Der opstod en fejl under åbning af dette projekt:\n"
-# engelsk fejl overwritte -> overwrite
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:319
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ã?nsker du at overskrive den?"
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:214
+msgid ""
+"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
+"later:\n"
+msgstr ""
+"Videofilen og en sikkerhedskopi af projektet er blevet gemt. Prøv at "
+"importere den senere:\n"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:388
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:214
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Ã?bn afspilningsliste"
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:328
+msgid "Do you want to close the current project?"
+msgstr "Vil du lukke det aktuelle projekt?"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:411
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:535
msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
msgstr ""
"Det aktuelle projekt vil blive lukket på grund af en fejl i medieafspilleren:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:509
-msgid "Select Export File"
-msgstr "Vælg eksportfil"
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:619
+msgid ""
+"An error occured in the video capturer and the current project will be "
+"closed:"
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl i videooptageren og det aktuelle projekt vil blive lukket:"
#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:55
msgid "Templates Files"
msgstr "Skabelonfiler"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:166
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:162
msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
msgstr "Skabelonen er blevet ændret. �nsker du at gemme den? "
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:188
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:184
msgid "Template name"
msgstr "Skabelonnavn"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:208
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:204
msgid "You cannot create a template with a void name"
msgstr "Du kan ikke oprette en skabelon med et ugyldigt navn"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:214
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:210
msgid "A template with this name already exists"
msgstr "En skabelon med dette navn eksisterer allerede"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:240
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:236
msgid "You can't delete the 'default' template"
msgstr "Du kan ikke slette standardskabelonen"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:245
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:241
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Ã?nsker du virkelig at slette skabelonen: "
@@ -232,112 +223,140 @@ msgid "Done"
msgstr "Færdig"
#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:127
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:91
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:90
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:130
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:92
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:91
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:133
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:93
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:92
msgid "Good"
msgstr "God"
#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:136
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:94
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:93
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:167
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:172
msgid "Save Video As ..."
msgstr "Gem video som..."
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:62
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:70
msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Projektet er blevet redigeret, ønsker du at gemme ændringerne?"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:87
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:95
msgid "A Project is already using this file."
msgstr "Et projekt bruger allerede denne fil."
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:112
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Dette projekt er i brug."
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:101
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:113
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Luk projektet først for at muliggøre at det kan fjernes fra databasen"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:107
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:119
msgid "Do you really want to delete:"
-msgstr "Ã?nsker du virkelig at slette:"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette:"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:144
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:176
msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
msgstr "Projektet du forsøger at indlæse er i brug."
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:144
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:176
msgid "Close it first to edit it"
msgstr "Luk projektet først for at redigere det"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:168
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:196
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:50
msgid "Save Project"
msgstr "Gem projekt"
#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:334
msgid "Save File as..."
msgstr "Gem fil som..."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:345
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:389
+msgid "DirectShow Source"
+msgstr "Kilde for DirectShow"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:390
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:438
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Bevar oprindelig størrelse"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:461
+msgid "Output file"
+msgstr "Uddatafil..."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
msgid "Open file..."
msgstr "Ã?bn fil..."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:362
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:490
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Analyserer videofil:"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:430
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:480
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:495
+msgid "This file doesn't contain a video stream."
+msgstr "Denne fil indeholder ikke en videostrøm."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:497
+msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
+msgstr "Denne fil indeholder en videostrøm men videostrømmens længde er 0."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:564
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:481
msgid "Local Team Template"
msgstr "Skabelon for hjemmeholdet"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:443
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:408
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:577
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:434
msgid "Visitor Team Template"
msgstr "Skabelon for udeholdet"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:68
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:125
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:119
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Du er ved at slette en kategori og alle de kampe som er tilføjet denne "
-"kategori. �nsker du at fortsætte?"
+"Du er ved at slette en kategori, og alle de kampe som er tilføjet denne "
+"kategori. Vil du fortsætte?"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:125
-msgid "You can't delete the last section"
-msgstr "Du kan ikke slette det sidste afsnit"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:126
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:135
+msgid "A template needs at least one category"
+msgstr "En skabelon kræver mindst en kategori"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:201
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:217
msgid "New template"
msgstr "Ny skabelon"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:205
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:221
msgid "The template name is void."
msgstr "Skabelonnavnet er ugyldigt."
# Engelsk fejl manglende mellemrum
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:211
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:227
msgid "The template already exists.Do you want to overwrite it ?"
msgstr "Skabelonen eksisterer allerede. Ã?nsker du at overskrive den?"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:84
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:92
msgid ""
"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
"with the current version"
@@ -345,15 +364,25 @@ msgstr ""
"Filen du forsøger at indlæse er ikke en afspilningsliste eller er ikke "
"kompatibel med den aktuelle version"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:229
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:222
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Ã?bn afspilningsliste"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:237
msgid "New playlist"
msgstr "Ny afspilningsliste"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:254
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:262
msgid "The playlist is empty!"
msgstr "Afspilningslisten er tom!"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:74
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:271
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:127
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:215
+msgid "Please, select a video file."
+msgstr "Vælg venligst en videofil."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:89
msgid "Choose an image"
msgstr "Vælg et billede"
@@ -361,36 +390,48 @@ msgstr "Vælg et billede"
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:80
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:119
+msgid "File length"
+msgstr "Fillængde"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:120
+msgid "Video codec"
+msgstr "Videocodec"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:121
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Lydcodec"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:122
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:132
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:138
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:81
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:124
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:258
-msgid "Local Team"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:133
+msgid "Local team"
msgstr "Hjemmehold"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:82
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:125
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:271
-msgid "Visitor Team"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
+msgid "Visitor team"
msgstr "Udehold"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:83
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
msgid "Season"
msgstr "Sæson"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:84
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
msgid "Competition"
msgstr "Konkurrence"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:85
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:86
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -406,40 +447,33 @@ msgstr "Tilføj ny kamp"
msgid "Delete "
msgstr "Slet "
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:126
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:81
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:157
msgid "No Team"
msgstr "Intet hold"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:132
-msgid "Local team"
-msgstr "Hjemmehold"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:133
-msgid "Visitor team"
-msgstr "Udehold"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:139
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:83
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:93
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:160
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:164
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:140
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:171
msgid "Team Selection"
msgstr "Valg af hold"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:142
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:173
msgid "Add tag"
msgstr "Tilføj mærke"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:174
msgid "Tag player"
msgstr "Mærk spiller"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:145
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:176
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:94
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
@@ -448,65 +482,79 @@ msgstr "Slet"
# indkodes som forskelle i forhold til sådan et billede. Sådan et
# billede kaldes et nøglebillede (key frame), men jeg er noget à tvivl
# om det er det der hentydes til her.
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:146
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:84
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:177
msgid "Delete key frame"
msgstr "Slet nøglebillede"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:147
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:86
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:96
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:178
msgid "Add to playlist"
msgstr "Tilføj til afspilningsliste"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:149
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:85
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:95
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:180
msgid "Export to PGN images"
msgstr "Eksporter til PGN-billeder"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:182
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:338
+msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
+msgstr "�nsker du at slette nøglebilledet for denne kamp?"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:66
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:71
msgid "Edit name"
msgstr "Rediger navn"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:183
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:71
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:67
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:72
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:153
msgid "Sort Method"
msgstr "Sorteringsmetode"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:458
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:189
-msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
-msgstr "�nsker du at slette nøglebilledet for denne kamp?"
-
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:45
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:56
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:55
+msgid "Date of Birth"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:60
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:215
+msgid "Nationality"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:65
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:185
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:70
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:195
+msgid "Weight"
+msgstr "Vægt"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:75
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:61
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:80
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
# den tid en kamp varer? Længde, varighed (men der er også en streng der hedder duration.
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:51
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:52
msgid "Lead Time"
msgstr "Varighed"
# den resterende tid af en kamp?
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:56
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:57
msgid "Lag Time"
msgstr "Resterende tid"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:61
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:62
msgid "Color"
msgstr "Farve"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:66
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:67
msgid "Hotkey"
msgstr "Genvejstast"
@@ -538,15 +586,15 @@ msgstr "Afspilningshastighed"
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke fundet"
-#: ../LongoMatch/DB/Project.cs:539
+#: ../LongoMatch/DB/Project.cs:543
msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
msgstr "Filen du forsøger at indlæse er ikke et gyldigt projekt"
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:136
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:137
msgid "Error retrieving the file info for project:"
msgstr "Fejl under indhentning af filinfoen for projektet:"
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:137
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:138
msgid ""
"This value will be reset. Remember to change it later with the projects "
"manager"
@@ -554,61 +602,110 @@ msgstr ""
"Denne værdi vil blive nulstillet. Husk at ændre den senere med projektets "
"håndtering"
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:138
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:139
msgid "Change Me"
msgstr "Husk at ændre mig"
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:204
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:216
msgid "The Project for this video file already exists."
msgstr "Projektet for denne videofil eksisterer allerede."
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:204
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:216
msgid "Try to edit it with the Database Manager"
-msgstr "Forsøg at redigere den med databasehåndteringen"
+msgstr "Prøv at redigere den med databasehåndteringen"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:44
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:26
+msgid "New Project"
+msgstr "Nyt projekt"
+
+# Er det ikke nærmere "Nyt projekt ud fra videofil", "Nyt projekt med
+# basis i en videofil"?
+#. Container child hbox1.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:64
+msgid "New project using a video file"
+msgstr "Nyt projekt der bruger en videofil."
+
+#. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:94
+msgid "Live project using a capture device"
+msgstr "Liveprojekt der bruger en optagerenhed"
+
+#. Container child hbox3.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:122
+msgid "Live project using a fake capture device"
+msgstr "Liveprojekt der bruger en falsk optagerenhed"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:66
+msgid ""
+"A capture project is actually running.\n"
+"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
+"\n"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
+"</b>"
+msgstr ""
+"Et optagelsesprojekt kører nu.\n"
+"Du kan fortsætte med den aktuelle optagelse, afbryde den eller gemme "
+"projektet. \n"
+"\n"
+"<b>Advarsel: Hvis du afbryder det aktuelle projekt, vil alle dine ændringer "
+"gå tabt.</b>"
+
+# retur, gå tilbage
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:95
+msgid "Return"
+msgstr "GÃ¥ tilbage"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:120
+msgid "Cancel capture"
+msgstr "Afbryd optagelse"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:145
+msgid "Stop capture and save project"
+msgstr "Stop optagelse og gem projektet"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectTemplateEditorDialog.cs:24
msgid "Categories Template"
msgstr "Skabelon for kategorier"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:87
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:75
msgid "<b>Tools</b>"
msgstr "<b>Værktøjer</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:217
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:212
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>Farve</b>"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:233
msgid "<b>Width</b>"
msgstr "<b>Bredde</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:226
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:242
msgid "2 px"
msgstr "2 p."
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:227
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:243
msgid "4 px"
msgstr "4 p."
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:228
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:244
msgid "6 px"
msgstr "6 p."
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:229
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:245
msgid "8 px"
msgstr "8 p."
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:230
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:246
msgid "10 px"
msgstr "10 p."
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:242
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:259
msgid "<b>Transparency</b>"
msgstr "<b>Gennemsigtighed</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:266
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Farver</b>"
-
# hvad er dette og hvorfor S under Hide (skulle det ikke være H).
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:384
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:308
msgid ""
"Draw-><b> D</b>\n"
"Clear-><b> C</b>\n"
@@ -621,15 +718,15 @@ msgstr ""
"Vis-><b> V</b>\n"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:48
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
msgid "Projects Manager"
msgstr "Projekthåndtering"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:105
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:104
msgid "<b>Project Details</b>"
msgstr "<b>Projektdetaljer</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:154
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:156
msgid "_Export"
msgstr "_Eksporter"
@@ -637,7 +734,7 @@ msgstr "_Eksporter"
msgid "Select a HotKey"
msgstr "Vælg en genvejstast"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:38
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:37
msgid ""
"Press a key combination using Shift+key or Alt+key.\n"
"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
@@ -664,153 +761,159 @@ msgstr "Mærk kamp"
msgid "Projects Search:"
msgstr "Projektsøgning:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:66
msgid "Play:"
msgstr "Kamp:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:75
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:74
msgid "Interval (frames/s):"
msgstr "Interval (billeder/s):"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:83
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:82
msgid "Series Name:"
msgstr "Navn for ligaer:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:137
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:136
msgid "Export to PNG images"
msgstr "Eksporter til PNG-billeder"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:34
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:188
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:192
msgid "Drawing Tool"
msgstr "Tegneværktøj"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:79
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:78
msgid "Save to Project"
msgstr "Gem til projekt"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:106
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:105
msgid "Save to File"
msgstr "Gem til fil"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TagsTreeWidget.cs:86
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TagsTreeWidget.cs:90
msgid "Add Filter"
msgstr "Tilføj filter"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:120
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
msgid "_New Project"
msgstr "_Nyt projekt"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
msgid "_Open Project"
msgstr "_Ã?bn projekt"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
msgid "_Close Project"
msgstr "_Luk projekt"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
msgid "_Tools"
msgstr "_Værktøjer"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
msgid "Database Manager"
msgstr "Databasehåndtering"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:141
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
msgid "Categories Templates Manager"
msgstr "Skabelonhåndtering for kategorier"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:146
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:42
msgid "Templates Manager"
msgstr "Skabelonhåndtering"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:144
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:149
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:147
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:152
msgid "Full Screen"
msgstr "Fuldskærm"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:150
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:154
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:155
msgid "Playlist"
msgstr "Afspilningsliste"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:156
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:157
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:160
msgid "Capture Mode"
msgstr "Optagelsestilstand"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:158
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:161
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:162
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
msgid "Analyze Mode"
msgstr "Analysetilstand"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:163
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:169
msgid "_Save Project"
msgstr "_Gem projekt"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:168
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:184
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:185
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:171
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:172
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:188
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:189
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:171
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:174
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:175
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:173
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:175
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:177
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:179
msgid "Export Project To CSV File"
msgstr "Eksporter projekt til CSC-fil"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:177
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:178
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:181
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:182
msgid "Teams Templates Manager"
msgstr "Skabelonhåndtering for hold"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:180
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:182
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:184
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:186
msgid "Hide All Widgets"
msgstr "Skjul alle kontroller"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:187
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:191
msgid "_Drawing Tool"
msgstr "_Tegneværktøj"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:190
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:191
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:194
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:195
msgid "_Import Project"
msgstr "_Importer projekt"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:245
+# Fri, ubegrænset
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:197
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:200
+msgid "Free Capture Mode"
+msgstr "Ubegrænset optagelsestilstand"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:254
msgid "Plays"
msgstr "Kampe"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:387
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:403
msgid "Creating video..."
msgstr "Opretter video..."
@@ -823,24 +926,34 @@ msgstr "Spillerdetaljer"
msgid "TransparentDrawingArea"
msgstr "TransparentDrawingArea"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:81
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:96
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:113
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:356
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_Kalender"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:147
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:94
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:60
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:89
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:155
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:99
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:165
msgid "Number:"
msgstr "Nummer:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:109
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:175
msgid "Photo:"
msgstr "Foto:"
+# to engelske strenge med samme indhold?
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:205
+msgid "Birth day"
+msgstr "Fødselsdag"
+
# optagelsesfremgang
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:30
msgid "Capture Progress"
@@ -854,15 +967,15 @@ msgstr "Kategoridetaljer"
msgid "Select template name"
msgstr "Vælg skabelonnavn"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:84
msgid "Copy existent template:"
msgstr "Kopier eksisterende skabelon:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:105
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:102
msgid "Players:"
msgstr "Spillere:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:46
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:45
msgid ""
"\n"
"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
@@ -870,11 +983,11 @@ msgstr ""
"\n"
"En ny version af LongoMatch er blevet udgivet på www.ylatuya.es!\n"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:56
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:55
msgid "The new version is "
msgstr "Den nye version er "
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:66
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:65
msgid ""
"\n"
"You can download it using this direct link:"
@@ -882,7 +995,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan hente den via denne henvisning:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:76
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:75
msgid "label7"
msgstr "etiket7"
@@ -890,19 +1003,19 @@ msgstr "etiket7"
msgid "Tag players"
msgstr "Mærk spillere"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:79
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:80
msgid "New Before"
msgstr "Ny før"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:106
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:108
msgid "New After"
msgstr "Ny efter"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:133
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:136
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:194
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:199
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
@@ -926,60 +1039,71 @@ msgstr "Tilføj mærke"
msgid "Video Properties"
msgstr "Videoegenskaber"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:85
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:84
msgid "Video Quality:"
msgstr "Videokvalitet:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:114
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:113
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse: "
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:120
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:119
msgid "Portable (4:3 - 320x240)"
msgstr "Portabel (4:3 - 320x240)"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:120
msgid "VGA (4:3 - 640x480)"
msgstr "VGA (4:3 - 640x480)"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:122
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:121
msgid "TV (4:3 - 720x576)"
msgstr "Tv (4:3 - 720x576)"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:123
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:122
msgid "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
msgstr "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:124
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:123
msgid "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
msgstr "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:143
msgid "Ouput Format:"
msgstr "Uddataformat:"
# belægning, overlejring andet?
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:167
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:166
msgid "Enable Title Overlay"
msgstr "Slå titelbelægning til"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:178
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:177
msgid "Enable Audio (Experimental)"
msgstr "Slå lyd til (under udvikling)"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:196
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:195
msgid "File name: "
msgstr "Filnavn: "
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:89
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:37
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
+
+# Jeg forstår noget andet ved opmærk. Mærk ny kamp er én markering. Opmærk kan
+# være mange mærker/markeringen i selve kampen. Men er da godt nok nu lidt i
+# tvivl om hvad der rent faktisk sker her.
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:47
+msgid "Tag new play"
+msgstr "Mærk ny kamp"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:88
msgid "<b>Data Base Migration</b>"
msgstr "<b>Databasemigrering</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:117
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:116
msgid "<b>Playlists Migration</b>"
msgstr "<b>Migrering af afspilningslister</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:145
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:144
msgid "<b>Templates Migration</b>"
msgstr "<b>Migrering af skabeloner</b>"
@@ -995,49 +1119,65 @@ msgstr "Ã?ndring"
msgid "HotKey:"
msgstr "Genvejstast:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:135
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:143
msgid "Competition:"
msgstr "Konkurrence:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:295
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_Kalender"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:185
+msgid "File:"
+msgstr "Fil:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:315
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:303
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:376
msgid "Visitor Team:"
msgstr "Udehold:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:325
-msgid "Local Goals:"
-msgstr "MÃ¥l for hjemmeholdet:"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:335
-msgid "Visitor Goals:"
-msgstr "MÃ¥l for udeholdet:"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:386
+msgid "Score:"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:345
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:396
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:355
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:365
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:406
msgid "Local Team:"
msgstr "Hjemmehold:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:373
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:414
msgid "Categories Template:"
msgstr "Skabeloner for kategorier:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:432
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:458
msgid "Season:"
msgstr "Sæson:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:442
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Videobitrate:"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:503
+msgid "Audio Bitrate (kbps):"
+msgstr "Lydbitrate (kbps):"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:529
+msgid "Device:"
+msgstr "Enhed:"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:557
+msgid "Video Size:"
+msgstr "Videostørrelse:"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:567
+msgid "Video Bitrate (kbps):"
+msgstr "Videobitrate (kbps):"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:604
+msgid "Video Format:"
+msgstr "Videoformat:"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:614
+msgid "Video encoding properties"
+msgstr "Egenskaber for videokodning"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:41
msgid "Lead time:"
@@ -1047,29 +1187,35 @@ msgstr "Varighed:"
msgid "Lag time:"
msgstr "Resterende tid:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:26
-msgid "New Project"
-msgstr "Nyt projekt"
-
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.OpenProjectDialog.cs:26
msgid "Open Project"
msgstr "Ã?bn projekt"
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:175
+# hvis, når
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:191
+msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
+msgstr "Du kan ikke oprette en ny kamp, når optageren ikke optager."
+
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:224
msgid "The video edition has finished successfully."
msgstr "Videoredigeringen er afsluttet."
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:181
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:230
msgid "An error has occurred in the video editor."
-msgstr "En fejl opstod i videoredigeringen."
+msgstr "Der opstod en fejl i videoredigeringen."
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:182
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:231
msgid "Please, try again."
-msgstr "Forsøg venligst igen."
+msgstr "Prøv igen."
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:257
+# engelsk fejl, manglende mellemrum
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:266
+msgid ""
+"The stop time is smaller than the start time.The play will not be added."
+msgstr ""
+"Stoptidspunktet er før starttidspunktet. Kampen vil ikke blive tilføjet."
+
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:341
msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
msgstr "Luk venligst det åbnede projekt for at igangsætte afspilningslisten."
@@ -1103,11 +1249,109 @@ msgstr "Spiller"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:235
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:43
+msgid ""
+"The project will be saved to a file. You can insert it later into the "
+"database using the \"Import project\" function once you copied the video "
+"file to your computer"
+msgstr ""
+"Projektet vil blive gemt til en fil. Du kan indsætte projektet senere i "
+"databasen med brug af funktionen \"Importer projekt\", når du har kopieret "
+"videofilen til din computer."
+
+# ændret til bestemt form her.
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:64
+msgid "Project saved successfully."
+msgstr "Projektet gemt."
+
+#. Show a file chooser dialog to select the file to import
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:79
+msgid "Import Project"
+msgstr "Importer projekt"
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:105
+msgid "Error importing project:"
+msgstr "Fejl under import af projekt:"
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:143
+msgid "A project already exists for the file:"
+msgstr "Et projekt eksisterer allerede for filen:"
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:144
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Vil du overskrive den?"
+
+# ændret til bestemt form her.
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:163
+msgid "Project successfully imported."
+msgstr "Projektet blev importeret."
+
+# "Ingen optageenheder blev fundet."
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:193
+msgid "No capture devices were found."
+msgstr "Ingen optagelsesenheder blev fundet."
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:219
+msgid "This file is already used in another Project."
+msgstr "Denne fil er allerede brugt i et andet projekt."
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:220
+msgid "Select a different one to continue."
+msgstr "Vælg en anden for at fortsætte."
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:244
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Vælg eksportfil"
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:273
+msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
+msgstr "Opretter videominiaturebilleder. Dette kan tage et stykke tid."
+
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:261
+msgid ""
+"You are going to stop and finish the current capture.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Du er ved stoppe og afslutte den aktuelle optagelse.\n"
+"Vil du fortsætte?"
+
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:267
+msgid "Finalizing file. This can take a while"
+msgstr "Afslutter fil. Dette kan tage et stykke tid"
+
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:302
+msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
+msgstr "Enhed afbrudt. Optagelsen bliver sat på pause"
+
+# engelsk fejl manglende mellemrum
+# "Vil du starte optagelsen forfra?" (det tror jeg) eller
+# "Vil du fortsætte med at optage?"
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:311
+msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
+msgstr "Enhed forbundet igen. Ã?nsker du at starte optagelsen forfra?"
+
+#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
-#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:113
-#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:164
+#: ../CesarPlayer/Utils/Device.cs:83
+msgid "Default device"
+msgstr "Standardenhed"
+
+#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:116
+#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:158
msgid "Invalid video file:"
msgstr "Ugyldig videofil:"
+
+#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:81
+msgid "Fake live source"
+msgstr "Falsk livekilde"
+
+#~ msgid "Birth Day"
+#~ msgstr "Fødselsdag"
+
+#~ msgid "Local Goals:"
+#~ msgstr "MÃ¥l for hjemmeholdet:"
+
+#~ msgid "Visitor Goals:"
+#~ msgstr "MÃ¥l for udeholdet:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]