[gnome-settings-daemon/gnome-2-32] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon/gnome-2-32] Updated Galician translations
- Date: Tue, 9 Nov 2010 11:06:47 +0000 (UTC)
commit b6b1eecbe54c025b8c9b51aff65cdd46ecd77aee
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Nov 9 12:06:11 2010 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6d877fb..1013603 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-20 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-09 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-09 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Limiar de notificación de porcentaxe libre"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "LImiar de non notificación de espazo libre"
+msgstr "Limiar de non notificación de espazo libre"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
@@ -254,14 +254,18 @@ msgid "Volume up"
msgstr "Subir o volume"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr "Non cambiar a configuración do monitor"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr "Ficheiro de configuración predefinido para RandR"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr "Mostrar as pantallas na área de notificación"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
msgid ""
"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
@@ -275,11 +279,11 @@ msgstr ""
"ten dito ficheiro ou non ten unha configuración de usuario dos monitores, "
"usarase no seu lugar o ficheiro especificado nesta chave."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr "Acenda o monitor externo despois de arrancar o sistema"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
msgid ""
"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
"on system boot."
@@ -287,11 +291,11 @@ msgstr ""
"Acender o monitor externo despois de arrancar o sistema se o usuario conecta "
"o monitor externo cando o sistema arranca."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr "Encenda o monitor do portátil despois de arrancar o sistema"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
msgid ""
"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
"on system boot."
@@ -299,7 +303,23 @@ msgstr ""
"Acender o monitor do portátil despois de arrancar o sistema se o usuario "
"conecta o monitor externo cando o sistema arranca."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Usually, gnome-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
+"Xeralmente gnome-settings-daemon configura os monitores internos e externos "
+"segundo os axustes de «turn_on_external_monitors_at_startup» e "
+"«turn_on_laptop_monitor_at_startup» e determina un modo axeitado de clonado "
+"ou lado a lado. Estebelecer esta chave a certa desactÃvao e non se cambiarán "
+"os axustes do monitor (a menos que exista unha configuración explÃcita do "
+"usuario)."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:10
msgid ""
"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
"the panel."
@@ -1251,21 +1271,21 @@ msgstr "Definir o tamaño da pantalla e as configuracións de rotación"
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:372
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Non foi posÃbel cambiar a configuración da pantalla"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:396
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Non foi posÃbel restaurar a configuración de pantalla"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:421
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
"Non foi posÃbel restaurar a configuración de pantalla desde a copia de "
"seguranza"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:442
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1273,64 +1293,64 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Restabelecerase a configuración de pantalla anterior en %d segundo"
msgstr[1] "Restabelecerase a configuración de pantalla anterior en %d segundos"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:491
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Vese correctamente a pantalla?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Restabelecer a configuración anterior"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:498
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Manter esta configuración"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Non é posÃbel aplicar a configuración seleccionada para as pantallas"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1143
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Non foi posÃbel actualizar a información de pantalla: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1147
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Tentando mudar a configuración da pantalla de todas formas."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1703
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1878
msgid "Rotation not supported"
msgstr "A rotación non está permitida"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1934
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Non foi posÃbel gardar a configuración do monitor"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1955
msgid "Upside Down"
msgstr "Inverter"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1900
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2075
msgid "_Configure Display Settingsâ?¦"
msgstr "_Configurar as opcións da pantalla �"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2116
msgid "Configure display settings"
msgstr "Configurar as caracterÃsticas da pantalla"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2177
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Non se lles puido aplicar a configuración almacenada aos monitores"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]