[nemiver] Updated Spanish translation



commit 2ad71a8feea0276a30f8d14a0837be662e66cfb4
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Nov 8 00:46:39 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  227 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b7a847f..3d9ae82 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nemiver.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nemiver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-13 19:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-14 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-08 00:44+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,7 +82,6 @@ msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
 msgstr "Usar esta terminal como la terminal de depuración"
 
 #: ../src/main.cc:146
-#| msgid "Connected to remote target !"
 msgid "Connect to remote target specified by HOST:PORT"
 msgstr "Conectar con el destino remoto especificado por SERVIDOR:PUERTO"
 
@@ -126,11 +125,14 @@ msgstr "Seleccionar ubicación para %s"
 
 #: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:74
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot find file '<b>%s</b>'.\n"
+#| "Please specify the location of this file:"
 msgid ""
-"Cannot find file '<b>%s</b>'.\n"
+"Cannot find file '%s'.\n"
 "Please specify the location of this file:"
 msgstr ""
-"No se ha podido encontrar el archivo <b>«%s»</b>.\n"
+"No se puede encontrar el archivo «%s».\n"
 "Indique la ubicación de este archivo:"
 
 #. end namespace nemiver
@@ -391,7 +393,7 @@ msgid "Saved Sessions"
 msgstr "Sesiones guardadas"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3505
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3495
 msgid "Inspect a Variable"
 msgstr "Inspeccionar una variable"
 
@@ -437,7 +439,6 @@ msgid "Address :"
 msgstr "Dirección:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
-#| msgid "Choose directory"
 msgid "Choose a Directory"
 msgstr "Elegir una carpeta"
 
@@ -728,101 +729,101 @@ msgid "The underlying debugger engine process died."
 msgstr "El proceso del motor de depuración subyacente murió."
 
 #. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2739
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2729
 #, c-format
 msgid "Target received a signal: %s, %s"
 msgstr "El objetivo recibió una señal: %s, %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2754
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2744
 #, c-format
 msgid "An error occured: %s"
 msgstr "Se ha producido un error: %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2995
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2985
 #, c-format
 msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
 msgstr "El archivo %s ha sido modificado. ¿Desea volver a cargarlo?"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
 msgid "_Save Session to Disk"
 msgstr "_Guardar la sesión en el disco"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3295
 msgid "Save the current debugging session to disk"
 msgstr "Guardar la sesión actual en el disco"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3314
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
 msgid "_Detach From the Running Program"
 msgstr "_Desconectarse del programa en ejecución"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
 msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
 msgstr "Desconectar el depurador del objetivo en ejecución sin matarlo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reiniciar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
 msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
 msgstr "Reiniciar el objetivo, matando el proceso actual e iniciando uno nuevo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3333
 msgid "_Next"
 msgstr "_Siguiente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
 msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
 msgstr ""
 "Ejecutar la siguiente línea saltando sobre la siguiente función, si hay "
 "alguna"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
 msgid "_Step"
 msgstr "_Paso"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
 msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
 msgstr ""
 "Ejecutar la siguiente línea, entrando en la siguiente función, si hay alguna"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
 msgid "Step _Out"
 msgstr "Paso a_fuera"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
 msgid "Finish the execution of the current function"
 msgstr "Termina la ejecución de la función actual"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
 msgid "Step Into asm"
 msgstr "Paso en asm"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
 msgid "Step into the next assembly instruction"
 msgstr "Paso en la siguiente instrucción de ensamblado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
 msgid "Step Over asm"
 msgstr "Paso sobre asm\t"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3384
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
 msgid "Step over the next assembly instruction"
 msgstr "Paso sobre la siguiente instrucción de ensamblado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continuar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3384
 msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
 msgstr "Continuar la ejecución hasta el siguiente punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
 msgid "Run to Cursor"
 msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
 msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
 msgstr ""
 "Continuar la ejecución del programa hasta alcanzar la línea seleccionada "
@@ -835,11 +836,11 @@ msgstr ""
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3421
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3411
 msgid "Toggle _Breakpoint"
 msgstr "Cambiar punto de pa_rada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3422
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3412
 msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
 msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posición actual del cursor"
 
@@ -850,11 +851,11 @@ msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posición actual del cursor"
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3429
 msgid "Enable/Disable Breakpoint"
 msgstr "Activar/desactivar punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3440
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3430
 msgid ""
 "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
 msgstr ""
@@ -869,71 +870,71 @@ msgstr ""
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3460
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3450
 msgid "Toggle _Countpoint"
 msgstr "Cambiar punto de c_onteo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3461
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
 msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
 msgstr "Fijar/quitar un punto de conteo en la posición actual del cursor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3461
 msgid "Set Breakpoint..."
 msgstr "Fijar punto de paradaâ?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3462
 msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
 msgstr "Fijar un punto de parada en una función o un número de línea"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3481
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
 msgid "Set Breakpoint with dialog..."
 msgstr "Fijar punto de parada con diálogo�"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3482
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
 msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
 msgstr "Fijar un punto de parada en la línea actual usando un diálogo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3493
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3483
 msgid "Set Watchpoint with dialog..."
 msgstr "Fijar punto de observación con diálogo�"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3494
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3484
 msgid "Set a watchpoint using a dialog"
 msgstr "Fijar un punto de observación usando un diálogo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3506
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
 msgid "Inspect a global or local variable"
 msgstr "Inspeccionar una variable global o local"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3516
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3506
 msgid "Call a function"
 msgstr "Llamar a una función"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
 msgid "Call a function in the program being debugged"
 msgstr "Llamar a una función en el programa que se está depurando"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3526
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3516
 msgid "Show Global Variables"
 msgstr "Mostrar las variables globales"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3527
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
 msgid "Display all global variables"
 msgstr "Mostrar todas las variables globales"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3537
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3527
 msgid "Refresh locals"
 msgstr "Actualizar las variables locales"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3538
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3528
 msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
 msgstr "Actualizar la lista de variables locales de la función actual"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3547
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3537
 msgid "Show assembly"
 msgstr "Mostrar ensamblador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3548
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3538
 msgid ""
 "Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
 "another tab"
@@ -941,217 +942,217 @@ msgstr ""
 "Mostrar el código ensamblado del código fuente actualmente en depuración, en "
 "otra solapa"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3560
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3550
 msgid "Switch to assembly"
 msgstr "Cambiar al ensamblado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3561
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3551
 msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
 msgstr ""
 "Mostrar el código ensamblado del código fuente actualmente en depuración"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3573
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
 msgid "Switch to source"
 msgstr "Cambiar al código"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3574
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3564
 msgid "Show the source code being currently debugged"
 msgstr "Mostrar el código fuente actualmente en depuración"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3576
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3587
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
 msgid "Stop the Debugger"
 msgstr "Detener el depurador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3599
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3589
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3610
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3600
 msgid "Switch to Target Terminal View"
 msgstr "Cambiar a la vista de terminal de destino"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3621
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
 msgid "Switch to Context View"
 msgstr "Cambiar a la vista de contexto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3632
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3622
 msgid "Switch to Breakpoints View"
 msgstr "Cambiar a la vista de puntos de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3643
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3633
 msgid "Switch to Registers View"
 msgstr "Cambiar a la vista de registros"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3655
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3645
 msgid "Switch to Memory View"
 msgstr "Cambiar a la vista de memoria"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3665
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3655
 msgid "Show Commands"
 msgstr "Mostrar los comandos"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3666
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3656
 msgid "Show the debugger commands tab"
 msgstr "Mostrar la solapa de comandos del depurador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3675
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3665
 msgid "Show Errors"
 msgstr "Mostrar errores"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3676
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3666
 msgid "Show the errors tab"
 msgstr "Mostrar la solapa de errores"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3685
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3675
 msgid "Show Output"
 msgstr "Mostrar salida"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3686
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3676
 msgid "Show the debugged target output tab"
 msgstr "Mostrar la solapa de la salida del objetivo depurado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3696
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3686
 msgid "_Debug"
 msgstr "_Depurar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3706
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3696
 msgid "_Open Source File ..."
 msgstr "Abrir archivo de _fuentesâ?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3697
 msgid "Open a source file for viewing"
 msgstr "Abrir un archivo de fuentes para mostrarlo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3716
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3706
 msgid "Load _Executable..."
 msgstr "Cargar _ejecutableâ?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3717
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
 msgid "Execute a program"
 msgstr "Ejecutar un programa"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3727
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3717
 msgid "_Load Core File..."
 msgstr "Cargar _archivo coreâ?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3728
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3718
 msgid "Load a core file from disk"
 msgstr "Cargar un archivo core desde disco"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3738
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3728
 msgid "_Attach to Running Program..."
 msgstr "Conectarse a un progra_ma en ejecución�"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3739
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3729
 msgid "Debug a program that's already running"
 msgstr "Depurar un programa que ya está en ejecución"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3749
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3739
 msgid "_Connect to Remote Target..."
 msgstr "Conectar con _objetivo remotoâ?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3750
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3740
 msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
 msgstr "Conectar con un servidor para depurar un objetivo remoto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3761
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3751
 msgid "Resume Sa_ved Session..."
 msgstr "Conti_nuar una sesión guardada�"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3762
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3752
 msgid "Open a previously saved debugging session"
 msgstr "Abrir una sesión de depuración guardada previamente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3772
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3762
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3773
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3763
 msgid "Edit the properties of the current session"
 msgstr "Editar las preferencias de la sesión actual"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3787
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3777
 msgid "_Reload Source File"
 msgstr "_Recargar archivo de fuentes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3788
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3778
 msgid "Reloads the source file"
 msgstr "Recarga el archivo de fuentes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3797
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3787
 msgid "_Close Source File"
 msgstr "_Cerrar archivo de fuentes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3798
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3788
 msgid "Close the opened file"
 msgstr "Cerrar el archivo abierto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3807
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3797
 msgid "_Find"
 msgstr "_Buscar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3808
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3798
 msgid "Find a text string in file"
 msgstr "Buscar una cadena de texto en el archivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4209
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4199
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Cerrar %s"
 
 #. We cannot restart an inferior running on a remote target at
 #. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6114
-msgid "Sorry, it's impossible to restarta remote inferior"
-msgstr "Es imposible reiniciar el inferior remoto"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6104
+#| msgid "Sorry, it's impossible to restarta remote inferior"
+msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
+msgstr "Es imposible reiniciar un inferior remoto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6188
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6178
 #, c-format
 msgid "Could not find file %s"
 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6247
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6389
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6424
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6239
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6381
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6416
 #, c-format
-#| msgid "Could not find string %s"
 msgid "Could not load program: %s"
 msgstr "No se pudo cargar el programa: %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6326
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6318
 msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
 msgstr "No es posible conectarse al propio Nemiver"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6331
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6323
 msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
 msgstr "No es posible conectarse al motor de depuración subyacente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6611
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6603
 msgid "Failed to stop the debugger"
 msgstr "No se ha podido detener el depurador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6699
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6691
 #, c-format
 msgid "Invalid line number: %i"
 msgstr "Número de línea inválido: %i"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8142
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8159
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8168
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8185
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8194
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8211
 msgid "Logs"
 msgstr "Registros"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8466
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8483
 #, c-format
 msgid ""
 "There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 msgid "Line: %i, Column: %i"
 msgstr "Línea: %i, columna: %i"
 
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1442
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1447
 #, c-format
 msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
 msgstr ""
@@ -1344,23 +1345,23 @@ msgstr "_Contenido"
 msgid "Display the user manual for this application"
 msgstr "Mostrar el manual de usuario de esta aplicación"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:104
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:117
 msgid "Throw Exception"
 msgstr "Lanzar excepción"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:108
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:121
 msgid "Catch Exception"
 msgstr "Capturar excepción"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:112
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:125
 msgid "fork system call"
 msgstr "bifurcar («fork») llamada al sistema"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:116
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:129
 msgid "vfork system call"
 msgstr "bifurcar («vfork») llamada al sistema"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:120
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:133
 msgid "exec system call"
 msgstr "ejecutar («exec») llamada al sistema"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]