[evolution-rss] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 7 Nov 2010 23:41:41 +0000 (UTC)
commit c62476cf11c3278bc75a754a3518871d6ca7fa07
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Nov 8 00:41:36 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2a91395..6538f6d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-24 06:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-24 11:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-05 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-08 00:40+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,20 +17,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/dbus.c:119 ../src/rss.c:3123 ../src/rss-config-factory.c:915
+#: ../src/dbus.c:106 ../src/rss.c:3121 ../src/rss-config-factory.c:915
#: ../src/rss-config-factory.c:1451 ../src/rss-config-factory.c:1610
msgid "Error adding feed."
msgstr "Error al añadir el proveedor."
-#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3124 ../src/rss-config-factory.c:916
+#: ../src/dbus.c:107 ../src/rss.c:3122 ../src/rss-config-factory.c:916
#: ../src/rss-config-factory.c:1452 ../src/rss-config-factory.c:1611
msgid "Feed already exists!"
msgstr "El proveedor ya existe"
-#: ../src/dbus.c:124
+#: ../src/dbus.c:111
#, c-format
-msgid "New feed imported: %s"
-msgstr "Proveedor nuevo importado: %s"
+#| msgid "Importing"
+msgid "Importing URL: %s"
+msgstr "Importando URL: %s"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1
msgid "Accepts Cookies"
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Usar un servidor proxy para obtener los artÃculos y el contenido."
msgid "Use proxy server"
msgstr "Usar servidor proxy"
-#: ../src/notification.c:384 ../src/rss.c:3302
+#: ../src/notification.c:384 ../src/rss.c:3300
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Obteniendo proveedores (%d activado)"
@@ -334,21 +335,21 @@ msgstr "Actualizar proveedores RSS"
msgid "_Read RSS"
msgstr "_Leer RSS"
-#: ../src/rss.c:346 ../src/rss.c:3467
+#: ../src/rss.c:344 ../src/rss.c:3465
msgid "Feed"
msgstr "Proveedor"
-#: ../src/rss.c:412 ../src/rss-config-factory.c:2530
+#: ../src/rss.c:410 ../src/rss-config-factory.c:2530
#: ../src/rss-config-factory.c:2698
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% terminado"
-#: ../src/rss.c:630
+#: ../src/rss.c:628
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Introducir usuario/contraseña para el proveedor"
-#: ../src/rss.c:686
+#: ../src/rss.c:684
#, c-format
msgid ""
"Enter your username and password for:\n"
@@ -357,174 +358,173 @@ msgstr ""
"Escriba su nombre de usuario y contraseña para:\n"
"·«%s»"
-#: ../src/rss.c:704
+#: ../src/rss.c:702
msgid "Username: "
msgstr "Usuario: "
-#: ../src/rss.c:726
+#: ../src/rss.c:724
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: ../src/rss.c:764
+#: ../src/rss.c:762
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Recordar esta contraseña"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:870
+#: ../src/rss.c:868
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelandoâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1074
+#: ../src/rss.c:1072
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formateando el mensajeâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1287
+#: ../src/rss.c:1285
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/rss.c:1288
+#: ../src/rss.c:1286
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../src/rss.c:1290 ../src/rss.c:1301
+#: ../src/rss.c:1288 ../src/rss.c:1299
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/rss.c:1291 ../src/rss.c:1302
+#: ../src/rss.c:1289 ../src/rss.c:1300
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/rss.c:1292 ../src/rss.c:1303
+#: ../src/rss.c:1290 ../src/rss.c:1301
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"
-#: ../src/rss.c:1294
+#: ../src/rss.c:1292
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
-#: ../src/rss.c:1295 ../src/rss.c:1309
+#: ../src/rss.c:1293 ../src/rss.c:1307
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
-#: ../src/rss.c:1305
+#: ../src/rss.c:1303
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimirâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1306
+#: ../src/rss.c:1304
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _como"
-#: ../src/rss.c:1308
+#: ../src/rss.c:1306
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
-#: ../src/rss.c:1397 ../src/rss.c:1578
+#: ../src/rss.c:1395 ../src/rss.c:1576
msgid "Click to open"
msgstr "Pulsar para abrir"
-#: ../src/rss.c:1844
+#: ../src/rss.c:1842
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../src/rss.c:1849
+#: ../src/rss.c:1847
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../src/rss.c:1871
+#: ../src/rss.c:1869
msgid "Feed view"
msgstr "Vista de proveedores"
-#: ../src/rss.c:1877
+#: ../src/rss.c:1875
msgid "Show Summary"
msgstr "Mostrar resumen"
-#: ../src/rss.c:1878
+#: ../src/rss.c:1876
msgid "Show Full Text"
msgstr "Mostrar texto completo"
-#: ../src/rss.c:2287
+#: ../src/rss.c:2285
msgid "Posted under"
msgstr "Publicado bajo"
-#: ../src/rss.c:2620
+#: ../src/rss.c:2618
msgid "Fetching feed"
msgstr "Obteniendo proveedor"
-#: ../src/rss.c:2924
+#: ../src/rss.c:2922
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Proveedor sin nombre"
-#: ../src/rss.c:2925
+#: ../src/rss.c:2923
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Error al configurar el proveedor."
-#: ../src/rss.c:3135 ../src/rss.c:3205
+#: ../src/rss.c:3133 ../src/rss.c:3203
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Error al obtener el proveedor."
-#: ../src/rss.c:3136
+#: ../src/rss.c:3134
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Proveedor no válido"
-#: ../src/rss.c:3178
+#: ../src/rss.c:3176
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Añadiendo proveedor %s"
-#: ../src/rss.c:3204
+#: ../src/rss.c:3202
msgid "Unamed feed"
msgstr "Proveedor sin nombre"
-#: ../src/rss.c:3217
+#: ../src/rss.c:3215
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
-#: ../src/rss.c:3318
+#: ../src/rss.c:3316
msgid "Complete."
msgstr "Completado."
-#: ../src/rss.c:3355 ../src/rss.c:3534 ../src/rss.c:3573 ../src/rss.c:3765
-#: ../src/rss.c:4318
+#: ../src/rss.c:3353 ../src/rss.c:3532 ../src/rss.c:3571 ../src/rss.c:3763
+#: ../src/rss.c:4316
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Error al obtener el proveedor."
-#: ../src/rss.c:3366
+#: ../src/rss.c:3364
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: ../src/rss.c:3413
+#: ../src/rss.c:3411
#, c-format
-#| msgid "Error while parsing feed."
msgid "Error while parsing feed %s"
msgstr "Error al analizar el proveedor %s"
-#: ../src/rss.c:3417
+#: ../src/rss.c:3415
msgid "illegal content type!"
msgstr "tipo de contenido ilegal."
-#: ../src/rss.c:3476
+#: ../src/rss.c:3474
msgid "Complete"
msgstr "Terminado"
-#: ../src/rss.c:3615
+#: ../src/rss.c:3613
msgid "Formatting error."
msgstr "Error de formateado."
-#: ../src/rss.c:4595
+#: ../src/rss.c:4593
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "No hay proveedores RSS configurados"
-#: ../src/rss.c:4647
+#: ../src/rss.c:4645
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperandoâ?¦"
-#: ../src/rss.h:56
+#: ../src/rss.h:52
msgid "News and Blogs"
msgstr "Noticias y blogs"
-#: ../src/rss.h:58
+#: ../src/rss.h:54
msgid "Untitled channel"
msgstr "Canal sin tÃtulo"
@@ -694,6 +694,9 @@ msgstr "Sin información"
msgid "No information"
msgstr "Sin información"
+#~ msgid "New feed imported: %s"
+#~ msgstr "Proveedor nuevo importado: %s"
+
#~ msgid "Reading RSS feeds..."
#~ msgstr "Leyendo proveedores RSS..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]